Тема: Языковая репрезентация концепта «Семья» в русской культуре (на фоне корейской культуры)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Теоретические основы лингвокультурного исследования концептов 10
1.1. Концепт как ключевое понятие лингвокультурной концептологии... 10
1.1.1. Разграничение терминов понятие и концепт 10
1.1.2. Понятие лингвокультурного концепта и его структура 12
1.1.3. Языковая и концептуальная картины мира 16
1.1.4. Ценностные концепты как единицы языковой картины мира ... 19
1.2. Языковое сознание в рамках дискурсивно-когнитивной парадигмы.. 22
1.2.1. Соотношение понятий языковая картина мира и языковое
сознание 22
1.2.2. Свободный ассоциативный эксперимент как метод исследования
современного языкового сознания 24
1.3. Традиционные средства репрезентации концепта 27
1.3.1. Алгоритм концептуального анализа 27
1.3.2. Особенности репрезентации концепта в фольклорном дискурсе 33
1.3.3. Современный медийный дискурс как средство отражения и
формирования концепта 37
Выводы 42
Глава 2. Моделирование концепта семья 44
2.1. Место и аксиологическая значимость концепта семья в национальной
картине мира русских 44
2.1.1. Этимологический и понятийный компоненты концепта семья .. 44
2.1.2. Композиционно-смысловые репрезентанты ценностного
концепта семья в фольклорном дискурсе 50
2.1.3. Композиционно-смысловые репрезентанты ценностного
концепта семья в медийном дискурсе 56
2.2. Место и аксиологическая значимость концепта семья в национальной
картине мира корейцев 68
2.2.1. Этимологический и понятийный компоненты концепта семья .. 68
2.2.2. Композиционно-смысловые репрезентанты ценностного
концепта семья в фольклорном дискурсе 73
2.2.3. Композиционно-смысловые репрезентанты ценностного
концепта семья в медийном дискурсе 79
2.3. Субъективный компонент лингвокультурного концепта семья 88
2.3.1. Основные параметры проведенного эксперимента 88
2.3.2. Анализ корпуса реакций на стимул семья в русскоязычной
группе 89
2.3.3. Анализ корпуса реакций на стимул семья в корейской языковой
группе 94
2.3.4. Сопоставление и интерпретация полученных результатов 97
2.3.5. Сопоставление результатов эксперимента с ассоциативными
словарями и динамика изменений 100
2.4. Описание содержания концепта семья в сопоставлении двух культур ..
103
Выводы 109
Заключение 112
Список использованной литературы 115
Приложение 1 124
Приложение 2 126
📖 Введение
Подобная постановка проблемы, а также способы её решения предопределили появление междисциплинарных исследований, вследствие чего на современном этапе развития лингвистической науки существует несколько направлений - историческая лингвистика, социолингвистика, этнолингвистика, когнитивная лингвистика и лингвокультурология. На пересечении последних двух направлений находится лингвокультурная концептология, в центре внимания которой находится человеческое сознание и его связь с языком и окружающим миром.
У истоков лингвокультурной концептологии стоит С. Г. Воркачев, определивший это направление как «продолжение и развитие классической, структурной и функциональной семантики, обогащенной данными культурологии, когнитологии, социологии, истории и прочих смежных дисциплин» [Воркачев 2017: 8]. Также нельзя не отметить огромный вклад в лингвокультурную концептологию, который внесли В. И. Карасик и И. А. Стернин. Под редакцией этих ученых вышла «Антология концептов» [Карасик, Стернин: 2005-2011] в восьми томах, представляющая собой своеобразный словарь концептов, исследованных многими учёными в своих диссертационных работах.
Ключевым понятием и одновременно инструментом исследования в лингвокультурной концептологии является концепт. Концепт, по мнению В. Г. Зинченко и В. Г. Зусмана, является отражением системы в целом; если культура - это макросистема, то концепт представляет собой микросистему
[Зинченко 2017: 174]. Именно в концептах проявляется национальная
специфика соотношения языка и культуры, особенности менталитета и национального сознания.
Как и у многих других лингвокультурологических и лингвокогнитивных терминов, общепринятого определения у концепта не существует. Однако база исследований концепта обширна; в зависимости от материала исследования и способов репрезентации концептуальной структуры существуют разные направления изучения концепта - психологическое (С. А. Аскольдов, Д. С. Лихачев), логическое (Н. Д. Арутюнова), философское (В. В. Колесов), лингвоантропологическое (М. П. Одинцова, О. С. Иссерс, Л. Б. Никитина).
В настоящей работе в качестве основного подхода к определению концепта принимается сочетание лингвокультурологического подхода (Ю. С. Степанов, В. В. Красных, В. И. Карасик, С. Г. Воркачев, В. А. Маслова, В. В. Воробьев, В. Н. Телия) и когнитивного (Е. С. Кубрякова, И. А. Стернин, З. Д. Попова, Н. Н. Болдырев, М. В. Пименова).
Учитывая и узкую, и широкую трактовку концепта, важно отметить, что в современном подходе к изучению концептов все исследователи отмечают, что концепт - это, прежде всего, ментальное образование. Представители лингвокультурной концептологии понимают объект своего научного интереса как «некоего культурного смысла, отмеченного этнической специфичностью и находящего языковое выражение» [Воркачев 2009: 5], что во многом
совпадает с мнением А. Вежбицкой, которая справедливо полагала, что «мы можем добраться до мысли только через слова» [Вежбицкая 1999: 293], и В. В. Красных, которая определяла концепт как «самую общую, максимально абстрагированную, но конкретно репрезентируемую (языковому) сознанию, подвергшуюся когнитивной обработке идею «предмета» в совокупности всех валентных связей, отмеченных национально-культурной маркированностью» [Красных 2003: 268]....
✅ Заключение
В рамках данного исследования нам удалось создать теоретическую базу исследования, включающую в себя структуру лингвокультурного концепта, а также выработанный алгоритм его изучения, позволяющий максимально полно реализовать все поставленные задачи. Его можно использовать и при исследовании других лингвокультурных концептов.
Обращение к разным типам дискурса обозначило этапы сопоставительного анализа в рамках конкретной культуры, а также в сравнении русской культуры с корейской. Обращение к разным методам исследования, в частности, традиционным лингвистическим (дискурсивный анализ) и психолингвистическим (метод свободного ассоциативного эксперимента), позволило разъединить две близкие категории - языковую картину мира, которая соотносится со значением слова, и языковое сознание, которое соотносится со смыслом слова.
Максимально широкий подход к исследованию позволил рассмотреть концепт семья объективно и в синхронно-диахроническом срезе, во многом благодаря привлечению не только лексикографических источников, но и современных языковых репрезентантов в сравнении с устоявшимися взглядами на семью и семейные ценности.
В рамках решения задачи провести ассоциативный эксперимент в двух языковых группах, а также сопоставить полученные результаты с данными ассоциативных словарей, нам удалось выяснить, что приоритетными ценностями в русской культуре являются моральные ценности (любовь, поддержка, понимание), витальные (дом, тепло, жизнь), социальные (муж, жена, дети, ячейка общества, брак). В корейской языковой группе превалирующими ценностями являются витальные ценности (тепло, ограда, дом, ценность), вторыми по значимости являются моральные ценности (гармония, согласие, счастье, любовь).
При решении задачи моделирования концепта семья, а также сопоставления его с эквивалентным корейским концептом 7}^, мы пришли к следующему заключению.
Репрезентация концепта семья в фольклорном дискурсе обеих культур частично схожа, в частности семья представляется как дом, как место проживания, а также как родные стены, однако для русской культуры на первый план выдвигаются взаимоотношения родителей и детей, в то время как в корейской культуре важным признаком являются супружеские отношения, а также совместный труд, в свою очередь являющийся базовым концептом для культуры Южной Кореи.
Анализ медийного дискурса позволил нам сделать вывод о том, что расхождения очевидны: в русских медиа семья - это основа, идеология и борьба, а в корейских - баланс, бездетность и проблема. При этом языковые средства, репрезентирующие концепт семья в русском медийном дискурсе, фокусируются на усилении влияния традиционных ценностей и соблюдении социально-семейных ролей, в то время как южнокорейское языковое сознание очевидно либерализуется, что отражается в репрезентации концепта семья через феминизм, борьбу за равноправие и гармоничное распределение семейных обязанностей.
Ценности, лежащие в основе лингвокультурной модели концепта семья, также отличаются в зависимости от дискурса и в сравнении двух культур. Для обеих фольклорных картин мира свойственно доминирование витальных (защита, дом) и моральных ценностей (любовь, забота, счастье), в то время как медийное пространство характеризуется репрезентацией также политических (консерватизм, обязанность) и социальных ценностей (брак), что очевидно связано со спецификой медийных текстов. Религиозные ценности (милосердие, духовность) фигурируют только в русскоязычном дискурсе.....





