Введение 4
Глава 1. Креолизованный текст в лингвистической интерпретации 9
1.1. Понятие креолизованного текста и история его изучения 9
1.2. Научно-популярный искусствоведческий текст в
лингвистических описаниях 15
1.3. Изучение вербализованной и иллюстративной частей
креолизованного текста 20
1.4. Лингвистические особенности текстовой части креолизованного
текста 23
Выводы 26
Глава 2. Портретное описание человека в трудах П. Волковой как предмет лингвистического и искусствоведческого анализа 28
2.1. Понятие «портрет» в лингвистике и искусствоведении 28
2.2. Параметры выделения контекстов описания и вопрос о
границах композитивов 34
2.3. Аспекты анализа синтаксиса портретных описаний в текстах
П. Волковой 42
2.4. Особенности построения креолизованного
искусствоведческого научно-популярного текста «Мост через бездну» . ... 46
Выводы 48
Глава 3. Анализ текстовой части портретных описаний в текстах
П. Волковой в соотношении с репродукцией 49
3.1. Контексты введения описаний в искусствоведческий текст.... 49
3.2. Лексическое наполнение портретных описаний П. Волковой. 57
3.3. Анализ монорегистровых композитивов в текстах П. Волковой
3.4. Анализ полирегистровых композитивов в соотношении с
интерпретацией изображения 68
3.5. Влияние изображения на регистровую принадлежность
портретного описания 73
Выводы 76
Заключение 78
Использованная литература 82
Источники 82
Справочная литература 82
Научная и учебная литература 83
Приложение 1. Тексты, сопровождающиеся цветной репродукцией ... 96
Тексты, продублированные фрагментарно рядом с текстом 101
Приложение 2. Тексты, сопровождающиеся черно -белой репродукцией 105
Приложение 3. Тексты, не имеющие визуальной поддержки 107
Описательные фрагменты из научно-популярной энциклопедии
«Мост через бездну» 107
Описательные фрагменты из искусствоведческих мемуаров
«Портреты» 110
Приложение 4. Примеры расположения изображения рядом с текстом 113
Современное изучение креолизованного текста выполняется в рамках анализа публицистических 1 , рекламных2 , агитационных (на материале плакатов)3 текстов, а также текстов СМИ на иностранных языках4. Научные креолизованные тексты оставались за пределами исследований в связи с единогласным мнением лингвистов, что данный материал не содержит спорных моментов: визуальная составляющая представлена в виде схем, которые «выполняют преимущественно метатекстовую роль как средство демонстрации выводов, полученных в результате исследований»5. Однако искусствоведческие научные тексты (как научно-популярные, так и собственно научные) сопровождаются репродукциями произведений искусств, значимость которых для вербальной составляющей сложно определить как вторичную.
В связи с тем, что в креолизованном научно-популярном искусствоведческом тексте связь между визуальным сопровождением и его вербальным анализом неразрывна, усложняется и его лингвистический анализ6. Если при публикации художественного текста сопровождающее описание изображение является отражением переосмысления художником мира, выдуманного писателем, то описание сопровождающей репродукции в научно-популярном тексте является нефикциональным, т. е. описывающим невыдуманную действительность. Подобные описания также содержат элементы интерпретации увиденной репродукции искусствоведом.
Языковые особенности портрета в научно-популярных текстах не являлись объектом специального лингвистического рассмотрения, в отличие от описаний, представленных в художественной литературе (см. типологию
описаний человека О. А. Нечаевой в рамках изучения функционально- смысловых типов речи)7 : 1) описание-портрет, включающее «словесное
перечисление внешних черт человека, вида его лица, фигуры, одежды и т. д.» 8 , и 2) описание-характеристика, которое представлено «как перечисление постоянных внутренних черт человека» 9 . Других
лингвистических типологий портретных описаний нет, однако акцентирование внимания О. А. Нечаевой на внешних параметрах позволяет обратиться к системе коммуникативно-речевых регистров, разработанной Г. А. Золотовой 10 и М. Ю. Сидоровой 11 , а именно репродуктивному и информативному. Репродуктивный регистр связан с представлением адресантом информации, воспринимаемой органами чувств (в нашем случае — глазами), а информативный — со знанием адресанта о сообщаемой информации. Типологии, разработанные Г. А. Золотовой и О. А. Нечаевой на основе анализа художественных текстов, мы проверяем на материале нефикциональных научно-популярных текстов.
Актуальность темы связана с тем, что отсутствует специальное изучение языковых особенностей портрета в креолизованном научно - популярном тексте, в отличие от портретных описаний, представленных в художественной литературе и в экспериментальных текстах 12 .
Дискуссионными остаются вопросы о выделенных Г. А. Золотовой типах коммуникативно-речевых регистров, таких как репродуктивный и информативный, и о границах композитивов.
Цель данного исследования — выявить особенности
коммуникативно-речевых регистров в креолизованном научно -популярном тексте и определить языковые средства, функционирующие в объективносубъективных портретных описаниях.
Достижению поставленной цели подчинены следующие задачи:
1) определить понятия «портрет», «креолизованный текст», «научно-популярный текст»;
2) выявить параметры для выделения портретных описаний и выделить контексты их введения;
3) проанализировать лексические особенности портретных описаний;
4) описать синтаксические особенности портретных описаний;
5) охарактеризовать контексты портретных описаний с точки зрения их регистровой принадлежности;
6) определить характер зависимости регистровой принадлежности композитива от визуального сопровождения.
Объект исследования — композитивы, содержащие портретные описания в научно-популярном креолизованном тексте.
Предметом исследования являются лексические и синтаксические способы описания человека в креолизованном научно -популярном тексте.
Источник исследования - научно-популярные труды П. Волковой: «Портреты»13 (не имеет визуальной поддержки) и «Мост через бездну» (имеет визуальную поддержку) 14 , которые соединяют в себе как объективное, так и субъективное описание произведений живописи, т. е. в них проявляется попытка автора интерпретировать описываемый объект, что эксплицируется лексически и синтаксически.
Материалом исследования является 215 контекстов описаний портрета человека (193 контекста из «Моста через бездну», 22 — из «Портретов»), т. е. репродуктивные композитивы с описанием внешних параметров портретируемого человека, которые были выявлены в анализируемых текстах методом сплошной выборки. 58 из 215 контекстов представлены в приложении....
Актуальность, определенная во многом расширяющимися в последнее время способами визуализации текстов различной функциональной направленности, и новизна данного исследования связаны с широким теоретическим и практическим применением полученных результатов анализа.
Исследуемый материал потребовал комплексного подхода к анализу с обращением к семиотике, лингвистике текста, психологии, психолингвистики. При этом основу исследования представляет
лингвистика, а именно коммуникативно-функциональный подход. Обращение к синтаксису креолизованного научно-популярного искусствоведческого текста позволило рассмотреть возможности использования существующих классификаций О. А. Нечаевой и Г. А. Золотовой для описания материала, отличающегося от художественных и публицистических текстов, выполняющего не только иные функции, но и обладающего иной структурой и языковой формой.
Анализируемые тексты не относятся к сферам рекламы или политики , которые представляют основной массив материала для изучения креолизованности современного текста, не выполняют исключительно информативную функцию, на чем акцентируют внимание исследователи научно-популярных текстов. Визуальное сопровождение вербального текста в нашем материале не является носителем дополнительной или обобщающей информации (как, например, схемы в научных работах). Изучая искусствоведческие тексты, ученые уделяли внимание лексическому наполнению этих текстов. Ими использовались данные, основанные на изучении некреолизованных научно-популярных текстов с точки зрения стилистики.
В мемуарах и научно-популярном тексте, в отличие от собственно научного, возможно использование контактообразующих языковых конструкций. Это провоцирует появление элементов экспрессивного синтаксиса, включающих в себя парцеллированные, восклицательные и вопросно-ответные предложения / ряд предложений, и эмоционально окрашенной лексики. Анализ текстов П. Волковой подтвердил данные факты.
Триединство языкового знака «формы — значения — функции», которое является ключевым в коммуникативной грамматике, усложняется при работе с креолизованными текстами, т. к. меняется форма представления информации, что влечет за собой расширение значений и выполняемых функций. Временная характеристика текста, которая является одним из лингвистических показателей актуального хронотопа, в рамках которого должно вестись репродуктивное описание, реализуется не только в тексте, но и в его визуальном сопровождении. При этом текст воплощает в себе две временных линии - событийную и перцептивную, когда репродукция — только одну.
Формирование временных линий обнаруживается на всех языковых уровнях. Индивидуально-авторские особенности лексического наполнения текстов П. Волковой демонстрируют частотность сопряжения существительных нейтральной семантики с прилагательными с эмоционально-оценочным значением в атрибутивной функции. Эмоционально окрашенные прилагательные в атрибутивной и в предикативных функциях отражают наблюдаемые параметры описываемого человека и эксплицируют позицию не только П. Волковой, но и художника, т. к. термин «портрет» в искусствоведении связан с отражением внутреннего мира портретируемого человека через внешние параметры.
Мемуары и научно-популярная энциклопедия были созданы на основе устных лекций, прочитанных автором как преподавателем вуза, и на основе цикла телепередач, выходивших параллельно с изданием книг. Ярче всего вторичность изучаемого текста проявляется на уровне синтаксиса. Это эксплицируется словесной имитацией совместного просмотра картины, которая воплощается в глаголах зрительного восприятия в императиве или в их сопряжении с инклюзивным мы, выполняющим контактообразующую функцию. Также это подтверждает обращение к синтаксису разговорной речи, обусловленной лексическими повторами, изъяснительными придаточными и бессоюзными предложениями.
1. Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка: Учеб. пособие. — М.: Высш. шк., 1990. — 168 с.
2. Алмосов Л. И, Алмосов А. Л. Композиция станкового произведения. Рождение картины: Учебное пособие для студентов художественнопедагогических специальностей высших учебных заведений. — Ставрополь: Ставролит, 2017. — 272 с.
3. Андроникова М. И. Портрет. От наскальных рисунков до звукового фильма. — М.: Искусство, 1980. — 423 с.
4. Анисимова Е. Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов): учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. — М.: Академия, 2003. — 128 с.
5. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. — М.: Наука, 1976. — 383 с.
6. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. — 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. — 896 с.
7. Асеева О. А. Феномен литературной кинематографичности в современном литературном процессе // Вестник Ульяновского государственного технического университета. — 2010. — №. 3 (51). — С. 8-11.
8. Атарова К. Н., Лесскис Г. А. Семантика и структура повествования от третьего лица в художественной прозе // Известия АН СССР: сер. лит. и яз. — 1980. — №1. — С. 33-46.
9. Барт Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры. — М.:
Издательство им. Сабашниковых, 2003. — 512 с.
10. Бернацкая А. А. К проблеме «креолизации» текста: история и современное состояние // Речевое общение: Специализированный вестник — Вып. 3. — 11. — Красноярск: Красноярский университет, 2000. — С. 104-110.
11. Богданова-Бегларян Н. В., Се Ж. Особенности построения спонтанного монолога-описания (на материале русской речи носителей русского и китайского языков) // Коммуникативные исследования. — 2021. — Т. 8. - № 2. — С. 281-295.
12. Бокова Н. В. Фразеологизация актантно-признаковых единиц в описании- портрете // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. — 2012. — № 3. — С. 35-39.
13. Большиянова Л. М. Вербальное сопровождение фотоизображения в современной британской прессе: содержание и структура: автореф. дисс. ... канд. филол. н. — Л., 1986. — 17 с.
14. Бондаренко М. А. Приемы работы с текстом при подготовке к ЕГЭ Система работы по формированию умений комментировать проблематику текста // Русский язык в школе. - 2013. - № 2. - С. 3-9.
15. Буркаева Е. Л. Особенности языка искусствоведческого текста //
Молодежный вестник ИрГТУ. — 2011. — № 2. — URL:
http: //мвестник.рф/зуз/той/айасй. php?journals/2011/02/articles/18/Burkaev a.docx....113