Тема: Лексико-тематическая группа «Мусульманство» в современных российских средствах массовой информации
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА 7
1.1. Системность в лексике 7
1.1.1. Виды системных связей 11
1.1.2. Лексические объединения в языке 15
1.1.2.1. Понятие лексико-тематической группы. Структура
лексико-тематической группы 15
1.1.2.2. Лексико-семантическая группа как структурная часть
лексико-тематической группы 17
1.2. Публицистический стиль. Особенности публицистического стиля 19
1.2.1. Жанры публицистики 26
1.2.3. «Мусульманство» как объект лингвистического исследования 28
ВЫВОД 31
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ЛЕКСИКО - ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ
«МУСУЛЬМАНСТВО» НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ СМИ 33
2.1. Описание материалов исследования и методологии анализа 33
2.2. Тематическая классификация лексических единиц, входящих в
тематическую группу «Мусульманство» 34
2.2.1. Тематическая подгруппа «Мусульманский быт и праздники» 34
2.2.2. Тематическая подгруппа «Понятия и термины ислама» 55
2.3. Отношение к мусульманам в СМИ 70
2.3.1. Отношение к мусульманам в российских СМИ 70
2.3.2. Отношение к мусульманам в зарубежных СМИ 77
ВЫВОД 84
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 86
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 90
ПРИЛОЖЕНИЕ 95
📖 Введение
Ислам представляет собой неповторимую, своеобразную культуру, которая содержит в своем составе частицы различных культур. В исламской культуре переплетаются основополагающие религиозные положения, которые считаются общими для всех последователей ислама, а также специфические особенности каждого народа. Универсальные основы исламской культуры проистекают из Корана и Сунны, а особенные - из местных обычаев различных народов (араб. «аараф» или «адат»). Поэтому можно говорить об арабской, индо-пакистанской, африканской, китайской, а также американской и европейской исламских культурах.
Ислам является второй по численности верующих религией в Российской Федерации после христианства. На территории Российской Федерации мусульманство распространено в основном, в семи субъектах: в Ингушетии, в Чечне, в Дагестане (большая часть), в Кабардино-Балкарии, в Карачаево-Черкесии, в Башкортостане, в Татарстане. По данным переписи населения 2002 года, численность традиционно мусульманских народов в России составляла примерно 14,5 млн чел. — около 10 % населения страны.
Русский язык изучается во многих мусульманских странах, в некоторых даже наравне с родным языком. В основном в число этих стран входят постсоветские страны. В Туркмении, например, его не только изучают наравне с родным языком, но почти в каждом городе есть специализированные русские школы.
После распада СССР резко вырос уровень миграции жителей данных регионов в Россию: в центральные регионы РФ, в города с миллионным населением (Москва, Санкт-Петербург и др.). Любой постоянный иммигрант
обязан выучить язык страны, в которую иммигрирует. Иммигрирующий в РФ обязан выучить русский язык. По мнению филологов, знание языка - это не просто гарантия получения иностранцем работы, но и усвоение культурного кода, без которого иностранец не станет "своим" и, главное, в повседневной жизни остается почти беспомощным. Иностранцам, приезжающим в Россию на заработки, для легального трудоустройства необходимо иметь сертификат, подтверждающий знание русского языка (МИР24: [сайт].
URL:https://mir24.tv/news/16412869/pochemu-inostrancam-slozhno-uchit-russkii- mnenie-filologov).
Темы, связанные с мусульманством, активно освещаются в российских средствах массовой информации (СМИ). Именно СМИ влияют на массовое сознание, формируют стереотипы. К сожалению, в последнее время участились случаи нагнетания негативного отношения к исламу и его представителям в мировых СМИ. Большую озабоченность вызывает появление подобных тенденций в российских СМИ. Какова истинная суть мусульманства и как ее видит общество, зависит от того, как это подносят обществу журналисты. Параметры этого влияния достаточно широки и включают в себя способы сбора и подачи информации, интерпретацию событий, стигматизацию персонажей.
В ходе поиска и рассмотрения лингвистических работ, посвященных «Мусульманству», было выявлено, что в настоящий момент проведено малое количество лингвистических исследований: М. К. Козырева «Исламский мир в лингвокультурной картине мира», Эль-Мсафер Халдун Арян Халаф «Исламизмы в современном русском языке и дискурсе», Э. А. Навицкайте «Лингвистические средства создания образа исламской угрозы в англоязычном медиадискурсе», К. А.Туголбай «Тематическая организация мусульманской проповеди на русском языке» (2017), С.А. Рагозина «Политический образ ислама (на материале центральных российских печатных СМИ, 2010-2017). Значительное количество работ выполнено в русле религиоведения и политологии.
По нашим наблюдениям, лексика, используемая средствами массовой информации при обращении к темам, связанным с мусульманством, не всегда точна с точки зрения самих мусульман. Так, например, для обозначения лиц, исповедующих ислам, в русском языке обычно используются слова магометанин и мусульманин. Носителями русского языка, для которых ислам является чуждой религией, данные слова воспринимаются как абсолютные синонимы, не отличающиеся друг от друга по значению и другим характеристикам. Однако это не так: употребление слова магометанин по отношению к лицу, исповедующему ислам, мусульманами обычно воспринимается как оскорбительное.....
✅ Заключение
Россия, являясь большой и многонациональной и многоконфессиональной страной, также имеет на своей территории большое количество людей, исповедующих ислам.
В лингвистической науке прослеживается возросший интерес к изучению лексической системы языка, а также к теме функционирования религиозных лексических единиц в медиадискурсе. Лексическая система языка представляет собой многоуровневую структуру, состоящую из ряда взаимосвязанных элементов. Связь единиц может осуществляться на основе сходств одних компонентов и противоположности других (парадигматические связи), а также на основе взаимозависимости единиц в одном речевом пространстве (синтагматические связи).
Лексико-тематическая группа - одно из наиболее важных понятий в рамках нашей работы. ЛТГ это лексические единицы разных частей речи, которые объединены одной темой и ситуацией употребления. Не смотря на тот факт, что многие лингвисты отождествляют понятия лексико-тематической и лексико-семантической группы, в нашей работе данные понятия не приравниваются. Лексико-семантическая группа входит в состав ЛТГ и определяется внутри поля слов с одним семантическим значением, в центре которого находится лексическое ядро.
Рабочим материалом анализа данного исследования выступают средства массовой информации, которые содержат в своих текстах лексические единицы, относящиеся к теме «Мусульманство». Тексты СМИ в настоящее время являются ключевыми в формировании мнений и стереотипов, в воздействии на сознание общества. Наиболее подходящим жанром для осуществления основных целей СМИ является газетная статья. Жанр газетной статьи обладает специфическими чертами, позволяющими воздействовать на широкую разнородную аудиторию. Основная информация, сообщаемая в текстах газетных статей, передается в форме краткого изложения, написанного доступными языковыми единицами, экспрессивной лексикой и речевыми клише.
В российской лингвистике возрос интерес к рассмотрению различных лингвокультур, вероисповеданий в рамках исследования особенностей культур. В процессе анализа образа представителей какой-либо конфессии необходимо опираться не только на лингвистический аспект изображения образа, но и на ряд экстралингвистических факторов, влияющих на создание облика религиозных последователей.
Тексты средств массовой информации отражают актуальные новости и мнения, связанные с исламом и мусульманской культурой. Именно статьи, аудиторией которых является широкий круг лиц, одновременно формируют и отражают отношение к представителям исламского общества. Отношение общества к той или иной конфессии тесно связано с информацией, которая преподносится в текстах СМИ. Не смотря на актуальность исследований в области анализа лингвистических составляющих по теме мусульманства в медиадискурсе, в настоящее время все еще недостаточно исследований, посвященных функционально-семантическому анализу лексем, объединённых темой «Мусульманство», на материале средств массовой информации. В связи с вышеперечисленным была выявлена необходимость изучить отраженный в СМИ образ мусульманского общества, а также отношение людей к представителям данной конфессии....





