Введение 2
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПОЭТИКИ ФРАНЦУЗСКОГО СИМВОЛИЗМА: ПОЛЬ ВЕРЛЕН И АРТЮР РЕМБО 8
§1. Художественный метод Поля Верлена в контексте символизма 8
§ 2. Особенности поэтики Артюра Рембо как основоположника принципов эстетики французского символизма 18
ГЛАВА 2. ВЛИЯНИЕ ТВОРЧЕСТВА ФРАНЦУЗСКИХ СИМВОЛИСТОВ
НА ХУДОЖЕСТВЕННОЕ МИРОВОЗЗРЕНИЕ НАКАХАРА ТЮЯ 30
§1. Накахара Тюя - «японский Рембо»: подражание художественному методу Артюра Рембо в контексте заимствования приемов поэзии символизма 30
§2. Рецепция художественного стиля и метода Поля Верлена в творчестве
Накахара Тюя 45
Заключение 58
Список использованной литературы 61
Приложение 1. Переводы стихотворений Накахара Тюя 70
Революция Мэйдзи 1868 года затронула все сферы жизни общества Японии, не исключая культуру. С открытием страны в ее литературную среду стали проникать новые западные направления и течения, культурные реалии, оказавшие значительное влияние на художественный стиль японских авторов. Многие художники и литераторы Японии восприняли и усвоили европейский художественный стиль и метод, сначала подражая, а впоследствии переработав лучшие достижения западного искусства, соединив их с традиционными принципами. Гармоничное сочетание Востока и Запада - таким стал новый тип творца в Японии начала XX века.
К таким направлениям литературы, оказавшим влияние на художественное мировоззрение японских авторов, относится символизм, возникший во Франции второй половины XIX века. Его эстетические принципы были близки к мироощущению японцев, что позволило символизму стать одним из ведущих направлений в японском искусстве.
Однако в связи с этим перед исследователями встала проблема, остающаяся дискуссионной на протяжении многих лет: оценка степени влияния западного художественного метода на литературную традицию Японии. В своем исследовании мы считаем, что для составления подробного и аргументированного суждения необходимо изучать обозначенную проблему с позиции отдельных авторов...
Проблема оценки степени влияния западных течений и направлений литературы на японскую традицию до сих пор остается актуальной. Мы полагаем, что контекст отдельных авторов позволяет наиболее полно и подробно выявить глубину проникновения европейского художественного метода в творчество японских авторов. В этой связи интерес представляет литературная фигура поэта Накахара Тюя, на художественный стиль которого значительное влияние оказала поэтика французских символистов Артюра Рембо и Поля Верлена.
Данная работа включает два этапа. На первом этапе были рассмотрены особенности художественного стиля и метода Артюра Рембо и Поля Верлена. На втором этапе был выполнен сравнительно-сопоставительный анализ поэтики обоих авторов и творчества Накахара Тюя, в качестве примера влияния западных литературных техник на японского поэта. Выборка конкретных примеров из литературных произведений подтверждает нашу точку зрения. Многие стихотворения Накахара Тюя были переведены на русский язык впервые. Также для обоснования проведенного исследования были использованы подстрочные и художественные переводы произведений Артюра Рембо и Поля Верлена.
В первой главе было рассмотрено творчество Поля Верлена с позиции символистских приемов и метода. В литературоведческой среде вопрос о принадлежности Верлена к символизму остается спорным. Некоторые ученые (И. Бонфуа, В. Е. Федотова, Е. М. Белавина и др.) определяют Верлена исключительно как поэта-импрессиониста. Другие же полагают, что импрессионизм - один из приемов поэтики Верлена, который заложил основу для развития символизма как направления в литературе. В своей работе мы придерживаемся этой точки зрения. Помимо импрессионизма мы определяем следующие художественные методы поэта: усиление музыкальности стиха в ущерб традиционным рифмам и размеру, прием «пейзажа души» и «меланхолии», которые были подхвачены следующими поколениями символистов.
Нами также было рассмотрено и творчество Артюра Рембо с позиции символистского направления. Вслед за большинством российских и западных литературоведов (Л. Г. Андреев, Н. И. Балашов, Е. О. Гвоздикова, И. Б. Толасова, И. Бонфуа, Г. Робб и др.) мы склоняемся определять художественный метод Рембо как основу эстетики мировой поэзии символов. С помощью биографического метода также был рассмотрен творческий путь, приведший Рембо к символизму. В качестве характерных элементов его поэтики были выделены: использование приема художественной синестезии, нарушение ритма традиционного александрийского стиха, вульгаризмы в сочетании с латинизмами и т.п. Все эти приемы служили одной цели - создать принципиально новую поэтику, реализовать творческие максимы, постулаты поэзии Рембо.
Как и японские исследователи литературы (Каваками Тэцутаро, Нагафудзи Такэси, Усами Хироси и др.) мы считаем, что личность и творчество Рембо оказали значительное влияние на становление художественного мировоззрения молодого японского поэта Накахара Тюя. В данной работе нами была изучена проблема подражания Накахара Тюя поэтике Артюра Рембо. В ходе исследования, мы пришли к выводу, что Накахара в собственный художественный метод были заимствованы: прием художественной синестезии, в частности, звукосимволизм, изменение традиционного размера хайку (5-7 и 7-5 слогов), введение диалектных слов и др. Все эти приемы, как и в поэтике Рембо, служат для усиления эмоциональной, музыкальной сторон стихотворения. Было также выявлено, что художественный метод Накахара сохранял и традиционные черты, такие как следование японскому традиционному стихотворному метру и т.д. Для подтверждения этой точки зрения, в первой главе нами был проведен сравнительно-сопоставительный анализ отдельных произведений Артюра Рембо и Накахара Тюя.
Также нами были рассмотрены примеры подражания художественному методу и стилю Поля Верлена японским поэтом. Было выявлено, что поэтики обоих авторов свойственно усиление музыкальности стиха в ущерб традиционным размерам и формам стихосложения, использование вульгаризмов и диалектных слов. Так и Накахара, и Верлен используют звуковые, лексические, синтаксические анафоры. К тому же нами был проанализирован художественный стиль обоих авторов, в результате чего был выявлена часто воспроизводящаяся религиозная тема. Мы предполагаем, что генетическая близость данной темы в творчестве поэтов, возможно, возникла из-за влияния Верлена на молодого японского поэта через его переводческую деятельность.
Тем не менее поэтика Накахара Тюя сохраняет и традиционные для японской поэзии черты: следование размерам в 5-7 и 7-5 слогов, обращение к традиционно японским темам и мотивам, буддизму. Таким образом, художественный стиль Накахара Тюя - это сочетание западного, новаторского и традиционного, японского подходов к стихосложению.