Тема: Фразеосемантическое поле локативности в лексикографическом и лингвометодическом аспектах (Иркутский государственный университет)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….4
ГЛАВА 1.ЯЗЫКОВАЯ СУЩНОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ И ФРАЗЕОСЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ………….8
1.1. Понятие о фразеологических единицах, их классификация……………….8
1.2. Содержание понятия «локативность». Фразеологические единицы как лексическое средство выражения локативности……11
1.3. Понятие фразеосемантического поля «локативность»……………………16
Выводы по первой главе………18
ГЛАВА 2. ХАРАКТЕРИСТИКА ЛОКАТИВНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ…………………20
2.1. Структурно-семантическая классификация локативных фразеологических единиц………20
2.2. Локативные фразеологические единицы в семантическом и лингвокультурологическом аспектах……………………………………………………….….23
2.2.1. Фразеологические единицы, характеризующие участок пространства.24
2.2.2. Фразеологические единицы, характеризующие перемещение в пространстве…………30
2.2.3. Фразеологические единицы, характеризующие объект в пространстве.34
2.2.4. Фразеологические единицы, характеризующие объект и субъект (его действия) по месту пребывания……38
2.2.5. Фразеологические единицы, заменяющие названия географических объектов………40
2.3. Структура фразеосемантического поля «локативность»…………………42
Выводы по второй главе………47
ГЛАВА 3. ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОЕКТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С ЛОКАТИВНОЙ СЕМАНТИКОЙ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В ШКОЛЕ………………….49
3.1. Проектная деятельность как метод обучения на уроках русского языка..49
3.2. Стереотипный образ локативных фразеологических единиц (по данным лингвистического опроса)………54
3.3. Материалы к проекту по русскому языку «Фразеографические портреты устойчивых единиц русского языка с семантикой ‘далеко’»…………………59
Выводы по третьей главе………66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………...68
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…70
ПРИЛОЖЕНИЕ 1………………………………………………………………74
ПРИЛОЖЕНИЕ 2………………………………………………………………75
📖 Введение
Нами была предпринята попытка построения фразеосемантического поля «локативность». Для этого были проанализированы фразеологические словари и выделены фразеологические единицы с локативным значением, которые в свою очередь были проанализированы по семантике и структуре, далее были выделены семантические группы и подгруппы, проведены подсчёты единиц в каждой группе, а также были выдвинуты предположения причин подобного расположения фразеологических единиц по полю.
Фразеологизмы являются носителями культурного знания, через них происходит взаимодействие языка и культуры, также они придают языку яркость и неповторимую национальную образность, которая в том числе отличает язык среди других. А пространство – фундаментальная, ценностная категория, лежащая в основе научной и языковой картины мира, которая ярко и образно отражается во фразеологических единицах. Поскольку в любом высказывании фиксируется пространственная сущность действительности, локативные фразеологизмы четко и ярко выражают пространственную характеристику объекта или субъекта. Поэтому изучение локативных фразеологических единиц позволяет проанализировать особенности национального сознания: коннотацию, экспрессивность, видение мира человеком с различных сторон.
Актуальность данного исследования обусловлена тем, что категория локативности выражается в русском языке с помощью лексических и грамматических средств на протяжении всей истории формирования цивилизации, поэтому вызывает споры разных исследователей. Также актуальность работы обусловлена интересом многих лингвистов к изучению фразеосемантического поля «локативность», которое является сложным, многоплановым процессом и недостаточно изученной темой.
Новизна работы заключается в том, что в ходе исследования были проанализированы и классифицированы локативные фразеологические единицы (далее ФЕ), составлено фразеосемантическое поле «локативность», а также разработан учебный проект в рамках русского языка по фразеологии для девятого класса.
Объект исследования – фразеосемантическое поле «локативность».
Предмет исследования – фразеологические единицы, выражающие локативность.
Цель исследования – определить состав фразеосемантического поля «локативность», выявить семантические группы и подгруппы и охарактеризовать их; а также отразить, как можно применить локативные фразеологические единицы в проектной деятельности по русскому языку в девятом классе.
Для достижения указанной цели были поставлены следующие задачи:
1) раскрыть понятие семантического поля, фразеосемантического поля;
2) раскрыть понятие «локативность» и охарактеризовать функционально-семантическое поле «локативность»;
3) проанализировать ФЕ, выражающие локативность, классифицировать на семантические группы и подгруппы и охарактеризовать их;
4) составить фразеосемантическое поле «локативность» на основе выделенных семантических групп и подгрупп ФЕ;
5) охарактеризовать структуру и семантические группы фразеосемантического поля «локативность»;
6) рассмотреть проектную деятельность как метод обучения русскому языку;
7) проанализировать стереотипный образ локативных фразеологических единиц, полученный путем лингвистического опроса;
8) разработать учебный проект с применением локативных фразеологических единиц.
Методами исследования являются описание, классификация, количественное сопоставление и метод компонентного анализа.
Материалом исследования выступили фразеологические единицы с семантикой «пространства», всего 286 единиц. Источниками материала исследования стали фразеологические словари: «Фразеологический словарь: Культурно-познавательное пространство русской идиоматики» Н. Ф Алефиренко [1], «Фразеологический объяснительный словарь русского языка» А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского [34], «Словарь-тезаурус современной русской идиоматики: около 8000 идиом современного русского языка» А. Н. Баранова, Д. О. Добровольского [2], «Большой словарь крылатых слов русского языка: около 4000 единиц» В. П. Беркова, В. М. Мокиенко [4], «Словарь русской фразеологии. Историко-фразеологический справочник» А. К. Бириха, В. М. Мокиенко [26], «Фразеологический словарь русского языка» Л. А. Войновой, В. П. Жукова и др. [35], «Словарь сравнений и сравнительных оборотов в русском языке» К. С. Горбачевич [10], «Словарь фразеологических синонимов русского языка» В. П. Жукова, М. И. Сидоренко и др. [13], «Фразеологический словарь русского языка» А. Н. Тихонова [30], «Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений» В. В. Серова [25], «Фразеологический словарь русского литературного языка: около 13000 фразеологических единиц» А. И. Федорова [32], «Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий» В. Н. Телии [3].
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в работе представлены результаты выборки, классификации и принципы полевой систематизации ФЕ, образующих фразеосемантическое поле «локативность».
Практическая значимость выпускной работы заключается в возможности использования результатов исследования на уроках русского языка, а именно при изучении фразеологии, а также при разработке спецкурсов по фразеологии. Материалы к проекту по русскому языку, представленные в данной работе, могут быть предложены учащимся 9-х классов в качестве итогового проекта по русскому языку. Также полученные результаты могут быть реализованы в процессе создания статей, докладов, курсовых работ, квалификационных работ, при составлении словарных статей для фразеологических словарей.
Апробация результатов исследования. Основные положения и результаты выпускной квалификационной работы были представлены на ежегодных конференциях «75 смотр научно-исследовательских работ студентов» с темой «Локативные фразеологические единицы русского языка: лексикографический аспект» (15 апреля 2021 г.); «76 смотр научно-исследовательских работ студентов» с темой «Локативные фразеологические единицы русского языка в семантическом и лингвокультурологическом аспектах» (13 апреля 2022 г.). Основные положения работы отражены в двух публикациях [17; 18].
Структура работы. Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы и приложений. Введение отражает актуальность, новизну, объект, предмет, задачи, а также источники материала настоящего исследования. В первой главе изложен теоретический материал, необходимый для настоящего исследования, а именно представлено определение фразеосемантического поля и его особенности, дается характеристика фразеологических единиц, также рассмотрены понятие категории локативности, дается характеристика фразеологических единиц. Во второй главе представлены результаты исследовательской работы: классификация локативных фразеологических единиц, структура фразеосемантического поля «локативность»: ядро, ближняя и дальняя периферии. В третьей главе описана организация проектной деятельности на уроках русского языка: методические сведения о проектной деятельности на уроках русского языка и разработка учебного проекта по русскому языку с использованием локативных фразеологических единиц, а также представлен стереотипный образ локативных фразеологических единиц (по данным лингвистического опроса). В заключении сделаны выводы по исследовательской работе. Список литературы содержит 37 наименований. В приложении 1 представлена таблица «Локативные фразеологические единицы в семантическом и лексикографическом аспектах», в приложении 2 – схема фразеосемантического поля «темпоральность».
✅ Заключение
Для исследования были проработаны фразеологические словари и из них отобрано 286 фразеологических единиц с пространственным значением. Далее они были разделены на разные группы и подгруппы, которые создавались с опорой на разную семантику ФЕ. Так были сформированы следующие группы: ФЕ, характеризующие участок пространства; ФЕ, характеризующие перемещение в пространстве; ФЕ, характеризующие объект в пространстве; ФЕ, характеризующие объект и субъект (его действия) по месту пребывания; ФЕ, характеризующие названия географических объектов.
После анализа ФЕ и словарных статей были выделены подгруппы фразеологизмов с разной семантикой: далеко, близко, посередине, за пределами пространства и др.
В результате составления классификации было собранно фразеосемантическое поле «локативность» моноцентрической структуры с предикативным ядром.
Локативность – семантическая категория, отражающая восприятие и осмысление человеком категории пространства, и вместе с тем как функционально-семантическое поле, которое охватывает разноуровневые средства данного языка, взаимодействующие при выражении пространственных отношений: большую часть составляют фразеологизмы, в структуру которых входят лексемы со знамением пространства.
Составленное поле является открытой лексической структурой, которая может дополнятся новыми единицами, исключать устаревшие, также в ней могут находиться единицы на пересечении уровней поля, входить в несколько микрополей.
Таким образом, фразеосемантическое поле «локативность» представляет собой совокупность фразеологических единиц, интегрированных семантическим компонентом «пространство», которые отражают представления человека о пространстве и способах его выражения
Также в целях решения задач исследовательской работы нами было проведено анкетирование среди учащихся 8-х классов. Школьникам были предложены задания, содержащие языковой материал, в котором присутствуют локативные фразеологические единицы. Цель данного опроса – проследить, как респонденты определяют значения фразеологических единиц, группируют данные фразеологизмы в соответствии с их семантикой, а также выяснить, какие фразеологические обороты, в которых присутствует слово небо, знают учащиеся. Полученные данные проведенного нами опроса доказали, что знание локативных фразеологических оборотов может зависеть как от сознания носителя русского языка, так и от жизненного и читательского опыта. Проведённое нами анкетирование показало, насколько глубоки знание учащихся 8-х классов локативных фразеологических единиц.
Проектная деятельность для учеников девятого класса представляет собой объёмную, интересную работу, в ходе которой они для себя сделают научное открытие, сформируют новые навыки и будут развивать уже приобретённые. Это самостоятельная работа, в которой учащиеся смогут проявить свои творческие и организаторские способности, преподаватель же является только помощником, который направляет деятельность учеников, даёт при необходимости требуемые сведения.
В данной работе нами предложен учебный проект, в ходе которого ученики будут собирать нужные сведения и анализировать языковые единицы. Продуктом такой деятельности будет составление на его основе собранной информации словарных статей для фразеологического словаря.



