Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


КОННОТАТИВНОЕ ПРОСТРАНСТВО ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ И.А. БУНИНА И И.А. БРОДСКОГО

Работа №13927

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы73 стр.
Год сдачи2017
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
706
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Коннотативное пространство поэтических текстов
1.1. Понятие коннотации в современной лингвистике…………... 7
1.2. Коннотация в поэтических текстах…………………………... 15
1.3. Коннотативные аспекты семантики поэтического текста…... 27
Глава 2. Коннотативные аспекты поэтических текстов
И.А. Бунина и И.А. Бродского
2.1. Образные средства репрезентации концепта «Любовь»…… 41
2.2. Образные средства репрезентации концепта «Время»……... 46
2.3. Образные средства репрезентации концепта «Встреча»……. 56
2.4. План-конспект урока для 7 класса, посвященный языковым
средствам в поэтическом творчестве И.А. Бродского…………… 61
Заключение………………………………………………………… 66
Литература 68

В настоящее время лингвистика текста достигла значительных успехов
в познании законов построения текста. Изучение поэтического текста
предоставляет исследователю в этом отношении наибольшие возможности,
поскольку концентрирует в себе целый комплекс общефилологических и
общелингвистических вопросов, позволяющих вскрыть законы
текстообразования с наибольшей полнотой и ясностью.
Поэтический текст, обладая основными особенностями, также имеет
свои специфические, это касается всех аспектов. В данной работе мы
рассмотрим коннотативный аспект.
Слово «коннотация», появившись примерно в 1200 г. от лат. Connotare
«вместе – (обо-)-значить» и возникнув в схоластической логике,
использовалось в философско-теологических дискуссиях о смысле слов, в
философии о языке XIV в. термин «коннотация» стали применять с целью
различать слова по образу и действию, в зависимости от того, на что они
указывают. Логико-философское понятие коннотации восходит к
Дж.С. Миллу и его работам в XIX в., где коннотация основывается на
оппозиции коннотации и денотации. В логическом смысле коннотация
какого-либо слова – это смысл (или намерение) или содержание
соответствующего понятия в отличие от денотации какого-либо слова, т.е.
расширения объема понятия, где охватывается вся совокупность объектов.
Коннотация – это суггестивное значение слова. Термин «коннотация»
связан с трактовкой семантики и стилистических характеристик языковых
факторов. Сегодня все более и более утверждается взгляд на коннотацию как
на неотъемлемый компонент языковой системы, который ограничивается
только стилистическими рамками
Среди исследователей, уделявших в своих работах внимание проблеме
коннотативного аспекта, стоит назвать Н.Г. Комлева, В.Г. Говердовского Г.В. Колшанского, В.Н. Телия, Ю.Д. Апресяна, И.В. Арнольд, И.А. Стернина,
О.Н. Селиверстова, В.И. Шаховского и других. При этом авторы не всегда
сходятся во мнении на проблему коннотативного аспекта в тексте, самого
определения коннотации и ее компонентов.
Под коннотацией в поэтическом тексте мы будем подразумевать
дополнительную информацию по отношению к понятию, часть значения,
связанную с характеристикой конкретной коммуникативной ситуации и ее
участников.
Говоря о коннотации в поэтическом тексте, стоит сказать, что именно в
нем этот аспект играет большую роль. Основные функции коннотации –
функционально-стилевая, оценочная, экспрессивная, а в поэтическом тексте
экспрессия, языковая выразительность и стилистическая окрашенность
играют большую роль. В этом заключается актуальность данной работы.
В качестве материала для исследования темы мы возьмем поэтические
тексты И.А. Бунина и И.А. Бродского. Тексты И.А. Бунина, как поэта
переломного периода и И.А. Бродского – поэта, вынужденного эмигрировать,
чтобы иметь возможность писать обладают значительной эмоциональностью,
стилевой окраской, что позволит выделить в них коннотативный аспект.
В поэтическом тексте, при лингвопоэтической оценке механизмов его
создания и культурной фиксации, необходимо учитывать три составляющих:
конструктивно-выразительный момент формы, содержательный замысел – в
единстве и взаимопереходности денотативного и коннотативного моментов, и
выразительно-языковой момент формы, – традиционно именуемых (по
А.А. Веселовскому) форма, содержание, материал.
Коннотация поэтического текста обладает своими особенностями.
Поэтический текст обладает всеми свойствами знака, и, следовательно,
должен рассматриваться как поэтический знак. В совокупности своих
семиотических качеств поэтический знак противостоит языковому знаку.
Принципы денотативной и коннотативной семантики в поэтическом знаке и в языковом знаке не совпадают, противоположны друг другу: то, что
денотативно в языковом знаке, коннотативно в поэтическом знаке; в свою
очередь, то, что коннотативно в языковом знаке – денотативно в поэтике.
Цель работы – изучить коннотативный аспект поэтических текстов на
примере поэзии И.А. Бунина и И.А. Бродского.
Для достижения цели мы ставим перед собой следующие задачи:
- рассмотреть понятие коннотации в лингвистике, поэтическом тексте;
- изучить коннотативный аспект в текстах И.А. Бунина и
И.А. Бродского: исследовать образные средства репрезентации концептов
«Любовь», «Время» и «Встреча».
Объект исследования – поэтические тексты И.А. Бунина и
И.А. Бродского.
Предмет исследования – коннотативное пространство поэтических
текстов И.А. Бунина и И.А. Бродского.
Для достижения поставленной цели и выполнения задач мы
использовали следующие методы лингвистического исследования:
- описательный метод, включающий приемы наблюдения,
сопоставления, анализа, сравнения,
- метод анализа, включающий анализ структуры поэтического текста,
анализ языковых единиц с учетом лингвистического и
экстралингвистического компонента.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, основной
части, заключения и списка использованной литературы.
Во введении мы кратко озвучили суть исследования и основную
проблему, поставили цель и обозначили задачи, которые необходимо
выполнить по ходу исследования.
В первой главе рассмотрен теоретический материал, посвященный
проблеме коннотации и коннотативного аспекта семантики в поэтических
текстах.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В заключение нашей работы хотелось бы сделать следующие выводы:
1. Термин «коннотация» используется в разных областях
филологического знания. С точки зрения стилистики денотация – это
лексическое его значение, коннотация – суггестивное значение слова.
2. Поэтическая речь отличается большей экспрессивностью и
стилистической окрашенностью. Коннотативные признаки характеризуют
ситуацию общения, включают эмоциональный, оценочный, интенсивноэкспрессивный и стилистический компоненты.
3. Основным средством построения поэтического дискурса является
эмоциональная суггестия, реализуемая посредством метафоры. Метафора
придаёт новые коннотативные значения ранее знакомым понятиям и
концептам.
4. Коцепт любви в творчестве И.А Бунина и И.А. Бродского
является одним из основных, но у И.А. Бунина он скорее выражен
значениями с позитивным значением, в то время как у И.А. Бродского любовь
носит разрушающий характер. При восприятии концепта «Любовь» в речевой
практике романтика (счастье, чувство, сердце) сочетается с практичными
концептами (секс и семья), в то время как в поэтическом дискурсе любви
свойственны мимолётность (И.А. Бунин) и иллюзорность (И.А. Бродский).
5. Концепт времени у двух авторов также выражается по-разному,
но осуществляется одними способами: за счет метафор, олицетворений,
сравнений, нарушений логико-понятийной соотнесенности, актуализации
семы конкретного значения, эпитетов, основанных на субъективных
ассоциациях. концепт «время» в поэтическом дискурсе имеет ярко
выраженные отличия от его восприятия в речевой практике. В поэтическом
дискурсе время имеет коннотативное значение грусти, тоски. У
И.А. Бродского это грусть по уходящему моменту, у И.А. Бунина – счастливые воспоминания о прошлом, тоска по прошлому и медленное
умирание, тлен и прах в будущем. В речевой практике время воспринимается,
прежде всего, как практический ресурс, что-то бесконечное, долгое, и при
этом достаточно позитивное.
6. Коннотативное поле концепта «Встреча» в поэтическим дискурсе
как И.А. Бунина, так и И.А. Бродского отличается многозначностью, богатым
ассоциативным рядом. Это может быть не только встреча с любимым
человеком, но и встреча с собственной юностью, со смертью, с явлениями
природы. Встреча может носить как позитивную, так и негативную
коннотацию. В речевой практике коннотации данного концепта ограничены
практическими значениями и связаны, главным образом, с дружеской и
любовной встречей.
7. Рассмотренный нами материал может быть успешно использован
при изучении творчества И. Бунина и И. Бродского в средней школе. Мы
представили конспект урока, посвященного произведению «Пилигримы», где
одной из основных обучающих целей стал поиск средств выразительности и
понимание их роли в процессе создания поэтического образа.


1. Алефиренко, Н.Ф. «Живое» слово: Проблемы функциональной
лексикологии / Н.Ф. Алефиренко. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 344 с.
2. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики. – М.: Гнозис,
2005. – 326 с.
3. Алефиренко, Н.Ф. Текст и дискурс: учеб. пособие для
магистрантов / Н.Ф. Алефиренко, М.А. Голованёва, Е.Г. Озерова, И.И. ЧумакЖунь. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. – 232 с.
4. Антипьев, Н. П. Художественная коммуникация: иносказание //
Вестник ИГЛУ . 2012. №1 (17). С.119-128.
5. Апресян, Ю. Д. Коннотация как часть прагматики слова //
Апресян Ю. Д. Избранные труды. Том ІІ. Интегральное описание и системная
лексикография. М., 1995.
6. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика / Ю. Д. Апресян // Избр.
труды. –М., 1995. – Т. 1.
7. Артемова, А.Ф. Значение фразеологических единиц и их
прагматический потенциал: Дисс. … докт. филол. наук / А.Ф. Артемова. –
Пятигорск, 1991. – С. 33.
8. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический
энциклопедический словарь. – М.: Сов. энцикл., 1990. – С. 136-137.
9. Арутюнова, Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. – М.,
1990. – С. 5-32.
10. Ахтырская, Е.Н. Вопросы классификации тропов в отечественной
филологической науке // В мире науки и искусства: вопросы филологии,
искусствоведения и культурологии. – 2015. – №54. – С. 65-69.
11. Бабенко, Н.Г. Язык и поэтика русской прозы в эпоху постмодерна
/ Н.Г. Бабенко. – Изд. 2-е, перераб. и доп. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ»,
2010. – 304 с.69
12. Берестнев, Г.И. К философии слова (лингвокультурологический
аспект) // Вопр. языкознания. 2008. – № 1. – С. 37-65.
13. Блэк, М. Метафора // Теория метафоры / под ред. Н.Д.
Арутюновой. М., 1990. – С. 153-172.
14. Болотнова, Н.С. Коммуникативная стилистика текста: словарьтезаурус / Н.С. Болотнова. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 384 с.
15. Бродский, И.А. Сборник стихов / (Электронный ресурс) / Режим
доступа http://lib.ru/BRODSKIJ/u_07-09.txt
16. Бродский, И.А. Новые стансы к Августе, стихи к М.Б., 1962-
1982гг, Спб., изд-во «Азбука-классика», 2006.
17. Бунин, И.А. Стихотворения // Лирикон / (Электронный ресурс) /
Режим доступа: http://liricon.ru/category/stihi-bunin
18. Бурукина, О.А. Исследование коннотации с позиций
когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики. 2010. – №3.
– С.35-40.
19. Быкова, О.И. Этнокультурный репертуар немецких
прагматонимов / О.И. Быкова // Научный Вестник Воронежского
государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная
коммуникация». – Выпуск № 2. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 2005. – С. 5-15.
20. Валгина, Н.С. Теория текста: Учеб. пособие / Н.С. Валгина. – М.:
Логос, 2003. – 280 с.
21. Вардзелашвили, Ж.А. Коннотация и ее роль в метафоризации //
Славистика в Грузии. ТГУ. Выпуск 2. Тб., 2000. – С. 18-23 / (Электронный
ресурс) / Режим доступа: http://vjanetta.narod.ru/slav2.html
22. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание. – М.: Русские словари,
1997. – 411 с.70
23. Виноградов, В.В. Слово и значение как предмет историколексикологического изучения / В.В. Виноградов // Избранные труды:
Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. – 312 с.
24. Виноградов, В.В. Язык Пушкина: Пушкин и история русского
литературного языка. 2-е изд., доп. М.: Наука, 2000. – 509 с.
25. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи.
Поэтика. / В. В. Виноградов. – М.: Изд-во. Ан. СССР. 1963. – 255с.
26. Винокур, Г.О. О задачах истории языка // Винокур Г. О.
Избранные работы по русскому языку. М., 1959.
27. Воркачев, С.Г. Любовь как лингвокультурный аспект, М.: Гнизис,
– 2007. – 284с.
28. Гайворонская, Л.В. Семантика ключевого слова «время» в
русской литературе XVIII – первой трети XX веков // Вестник МГОУ. Серия
«Русская филология». № 5. – 2011 / (Электронный ресурс) / Режим доступа:
http://vestnik-mgou.ru/Articles/Doc/5279
29. Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности
в языке // Сборник статей по языкознанию. / Под. общ. ред. В.А. Звегинцева.
– М.: Наука, 1958. – С. 103-124.
30. Гальперин, И.Р. Информативность единиц языка. Пособие по
курсу общего языкознания. –М.: Высш. шк, 1974. – 175с.
31. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования
И.Р. Гальперин. – М.: Наука, 1981. – 138 с.
32. Говердовский, В.И. Теоретический и практический аспекты лексической коннотации (морфологический подход): дисс. ... д-ра филол. Наук,
М., 2001.
33. Горохова, Т.С. Коннотативный аспект семантики глагольной
лексики в современном русском языке // Автореф. канд. Дисс, Тамбов, 2008. –
24с.71
34. Завельский, А.А., Д.А. Завельская, С.И. Платонов. Текст и его
интерпретация // (Электронный ресурс) / Режим доступа: http://www.textology
.ru/public/interpr.html
35. Звигенцев, В.А. Tеоретическая и прикладная лингвистика. – М.:
Просвещение, 1967.
36. Карасик, В. И. Языковая кристаллизация смысла / В. И. Карасик
– М.: Гнозис, 2010. – 351 с.
37. Кирьянова, Н. Б. Поэтический текст как явление письменного
языка // Традиции и новаторство в гуманитарных исследованиях: Сб. науч. тр.
посвящ. 50-летию ф-та иностр. яз. Мордов. гос. ун-та им. Н. П. Огарева /
Редкол.: Ю. М. Трофимова (отв. ред.) и др. – Саранск: Изд-во Мордов. ун-та,
2002. – С. 22-24.

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ