Введение……………………………………………………………………………..4
Глава 1. Теоретические основы изучения имен собственных…………...7
1.1. Ономастика как наука об именах собственных……………………………7
1.2. Имя собственное в западной философии и лингвистике………………….9
1.3. Имя собственное в китайской философии и лингвистике……………….12
1.4. Значение и функции имен собственных………………………………….18
1.5. Антропонимика как раздел ономастики…………………………………21
1.6. Антропонимические системы
1.7.Антропонимы как средство выражения национальной культуры………29
Глава 2. Эволюция антропонимической модели в китайском языке…………..33
2.1. Система наследственных имен
2.2. Система личных имен
Глава 3.Антропонимы как реалии языка и культуры Китая …….…55
3.1. Фонетические особенности антропонимов……………………………55
3.2. Графические особенности антропонимов………………………..59
3.3. Семантические особенности антропонимов…………………………61
3.4. Гендерные особенности антропонимов……..……………………67
3.4.1. Мужские имена…
3.4.2. Женские имена
3.5. Структурные и грамматические особенности антропонимов……..…74
3.6.Экстралингвистические особенности антропонимов…..….……..79
3.6.1. Система номинации 排行páiháng ‘выстраивание в ряд’………79
3.6.2. Космологические факторы номинации
3.6.3.Имена-табу
Заключение…
Список литературы
Антропонимы– неотъемлемая часть системы любого языка. При взаимодействии представителей разных культур зачастую именно они играют роль «межкультурного мостика». Имена содержат богатейшую информацию о культуре страны на определенном этапе ее исторического развития. Социальные сдвиги, смена общественного устройства, внутренние и внешнеполитические события - все это находит отражение в антропонимиконе, т.е. совокупности личных имен отдельного языка. Это делает имена ценным материалом для комплексного изучения взаимодействия языка и культуры.
В европейских языках имена как подкласс слов обладают рядом отличительных признаков, в том числе отдельной словоизменительной и словообразовательной парадигмой, особенной морфологической и синтаксической валентностью, однако эта особенность не является универсальной для всех языковых систем. Даже предварительный анализ показывает, что в китайском языке с его изолирующим строем имена обладают далеко не всеми характерными для индоевропейских языков признаками проприальности. Внешняя форма и содержание китайских антропонимов также значительно отличаются от привычной для европейца модели.
За несколько тысячелетий своего существования традиционная китайская антропонимическая система, несомненно, претерпела немало изменений, многие из которых обусловлены переменами в общественной и политической жизни страны. При этом китайские антропонимы практически не подвергались влиянию извне, сохранили свою специфику и индивидуальность, что делает их очень ценным предметом изучения для лингвистов, историков, социологов, культурологов.
В настоящей работе используется термин «китайские антропонимы», под которым мы в первую очередь подразумеваем имена ханьцев, самой многочисленной этнической группы в Китае. Русское же слово «китайцы» может обозначать как представителей народа хань, так и служить собирательным названием всех народностей, населяющих территорию КНР. В настоящем исследовании мы сосредоточимся на анализе антропонимов китайского этноса, не затрагивая антропонимические традиции национальных меньшинств.
Таким образом, объектом представленной выпускной квалификационной работы являются антропонимы китайского этноса, предметом исследования - их организация и особенности функционирования как средства отражения национальной культуры в языке.
Цель данной работы – выявить лингвокультурологические особенности китайской антропонимической модели. Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1. Проанализировать существующие в науке теоретические представления о содержании и функциях антропонимов в системе языка;
2. Проследить эволюцию антропонимической модели в китайском языке;
3. Выявить характерные особенности китайских антропонимов на разных исторических этапах;
4. Проанализировать языковой материал, определить основные лингвистические и экстралингвистические факторы антропонимической номинации в современном китайском языке.
Теоретической базой исследования послужили работы отечественных ученых-лингвистов А.В. Суперанской, Н.И. Толстого, Д.И. Ермоловича, Ю.М. Лотмана. Анализ данных мы проводили на основе исследований китайских антропонимов, выполненных российскими исследователями М.В. Крюковым, Е.А. Хамаевой, В.В. Дашеевой, а также китайскими лингвистами Чжун Вэнем, Чжоу Гуанъюем, Хуэй Юанем и др.
В основу нашего исследования лег список из восьмисот китайских антропонимов («中华人名小辞典»), составленный лингвистом Хуэй Юанем, список часто употребляемых в именах иероглифов («起名用字字库»)Чжоу Гуанъюя, а также языковой материал, собранный автором данной работы во время прохождения стажировки в Нанькайском университете с сентября 2013 по июнь 2014 года и по ее окончании. В ходе анализа данных были использованы описательный и сравнительно-исторический методы исследования.
Тема китайской антропонимики принадлежит к числу недостаточно разработанных в отечественной лингвистике. Изучение антропонимов и их специфики - важное и практически значимое направление научных изысканий в области языка. Антропонимы – это те элементы языковой системы, с которыми мы сталкиваемся в процессе межкультурной коммуникации в первую очередь, а потому знание их специфики и особенностей функционирования есть залог успешного межъязыкового взаимодействия
В нашей работе мы рассмотрели лингвокультурологические особенности китайских антропонимов на разных исторических этапах. Было установлено, что китайские антропонимы практически не подвергались влиянию извне, сохранив свою уникальность с архаичных времен до настоящего времени. Несмотря на то, что с начала XXвека количество компонентов в антропонимической формуле современного китайского языка значительно уменьшилось, с формальной точки зрения имена изменились незначительно. С архаичных времен сохранилась последовательность компонентов внутри базовой формулы: фамилия (чаще односложная) на первом месте и личное имя на втором. Такая последовательность элементов обусловлена влиянием кланового строя, в котором коллективное предшествовало личному.
В функциональном плане антропонимы в индоевропейских языках преимущественно являются знаками дифференциации и индивидуализации. Специфической функциональной особенностью китайских имен является их прагматический характер, то есть предполагаемая способность антропонима оказывать воздействие на судьбу хозяина. Эта тесная связь человека и имени в сознании носителей китайского языка во многом определяет сложный характер процесса номинации, в ходе которого учитывается целый комплекс лингвистических и экстралингвистических факторов.
Китайский язык принадлежит к классу изолирующих языков, характеризуется наличием тональной системы и иероглифической письменности. Эти особенности строя китайского языка мы учитывали при анализе антропонимов. Нами был выявлен ряд специфических особенностей китайских антропонимов, которые проявляются на фонетическом, грамматологическом, семантическом, синтаксическом уровнях языка.
Так, иероглифический характер письменности китайского языка определяет графическую уникальность китайских антропонимов: отдельные элементы и целые иероглифы, составляющие имя, представляют собой ценный материал для анализа, так как формируют его смысловую наполненность и визуальную эстетичность. Слоговой характер языка, наличие тонов, а также прозрачная семантика компонентов имени также являются теми факторами, под влиянием которых сформировалась уникальная антропонимическая система китайского языка.
Помимо лингвистических особенностей нами было описано влияние экстралингвистических факторов на антропонимы и способы номинации. Мы пришли к выводу о том, что влияние традиционной китайской философии, мифологии нумерологии буквально пронизывает сферу антропонимии, что подтверждает необходимость комплексного лингвокультурологического подхода к анализу антропонимов в китайском языке.
Изучение антропонимов, является практически значимым и перспективным направлением лингвистических исследований. В нашей работе мы описали специфические особенности антропонимов, в дальнейшем планируем дать характеристику прочим типам ИС в китайском языке, в связи с чем рассматриваем эту работу как некий начальный этап исследования в данном направлении.
1. Алешина Л.Н. Отражение ментальных особенностей в национальных антропонимических системах// Вестник Центра международног образования Московского государственного университета. – 2009. - №1. – С.60 - 62
2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. — М.: Языки русской культуры, 1999. —896 с.
3. Ахметзянова Л.М. Проблема семантики имени собственного // Вестник Казанского государственного унвиерситета культуры и искусств. – 2010. - №1. –С. 67-78.
4. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию.– М.: Мысль, 1983. – 286 с.
5. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. – М.: Просвещение, 1983. – 224 с.
6. Боровикова Н.В. Имя собственное как знак в языке и речи// Вестник ИГЛУ. – 2010. – №1. – С.13 -19.
7. ВанЛи. Части речи // Новое в зарубежной лингвистике. – 1989. – №22. – С. 37-53.
8. Ван Юйхун, Ратникова И.Э. Антропонимические универсалии в русской и китайской лингвокультурах // Пути Поднебесной: сб. науч. тр. - Вып. 4. - РИВШ, 2015. – С. 46–54.
9. Гарвалик М.К. К вопросу о современной ономастической терминологии// Вопросы ономастики. – Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2007. - №4. – С. 5 -13.
10. Готлиб О.М. Основы грамматологии китайской письменности. – М.:АСТ: Восток-Запад, 2007 . – 284 с.
11. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию.- М.: Прогресс, 1984. – 397 с.
12. Гуревич П.С. Философия человека. – М.: ИФРАН, 1999. – 221 с.
13. Дашеева В.В. Китайские антропонимы: вопросы истории, семантики и функционирования. – Улан-Удэ: Издательство Бурятского университета, 2014. – 242 с.
14. Дашеева В.В. Специфика женских имен в Китае: экстралингвистический аспект// Вестник Бурятского государственного университета. – 2015. – Вып. 10. - С. 173 – 178.
15. Дашеева В.В. Смена имени в Китае как социокультурный феномен // Китайский язык: лингвистические и методические аспекты: межд. конф. Чита: Забайкальский государственный университет, 2016. - С. 13 – 18.
16. Духовная культура Китая: энциклопедия в 6 томах/Гл. ред. М.Л. Титаренко. – М.: Восточная литература, 2006. – Т.1. Философия /Под ред. М.Л. Титаренко, А.И. Кобзев, А.Е. Лукьянов. - 727 с.
17. Еремеев В.Е. Символы и числа «Книги перемен». – М.: Ладомир, 2005. – 600 с.
18. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. – М.: Р.Валент, 2001. – 200 с.
19. Кобзев А.И. Философия китайского неоконфуцианства. – М.: Восточная литература, 2002. – 606 с.
20. Крюков М.В. Системы личных имен у народов мира. – М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1989. – 383 с.
21. Курдюмов В.А. Курс китайского языка: Теоретическая грамматика. – М.:Цитадель-трейд, 2005. – 576 с.
22. Лотман Ю.М. Семиосфера. – С-Пб.: Икусство-СПб, 2000. – 704 с.
23. Лотман Ю.М., Успенский Б.А. Миф – имя – культура // Лотман Ю. М. Избранные статьи: в 3 т. - Т. 1. Статьи по семиотике и топологии культуры. – Таллин: Александра, 1992. – С. 59–75.
24. Лосев А.Ф. Философия имени. – М.: Издательство Московоского университета, 1990. – 296 с.
25. Люй Шусян. Очерк грамматики китайского языка. - Т.1. Слово и предложение. – М.: Издательство Восточной литературы, 1961. – 266 с.
26. Мадиева Г.Б., Супрун В.И. Антропонимы как средство выражения национальной культуры // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – 2010. – Вып. 6. – С. 96 – 102.
27. Маковский М.М. Язык. Миф. Культура: Символы жизни и жизнь символов. – М.: Институт русского языка им. В. Виноградова, 1996. – 329 с.
28. Матвеев А.К. Ономастика и ономатология: терминологический этюд// Вопросы ономастики. – Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2005. - №2. – С. 5- 10.
29. Никонов В.А. Имя и общество. – М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1974. – 278 с.
30. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. – М.: Высшая школа, 1990. – 381 с.
31. Смольников С.Н. Функциональные аспекты исторической антропонимики (на материале деловой письменности Русского Севера XVI – XVII веков): диссертация д-ра филологических наук. – С-Пб. - 2005. - 392 с.
32. Себрюк А.Н. Антропонимы во взаимодействии языка и культуры// Теоретические и прикладные аспекты лингвистики: сборник материалов II Международной научно-практической конференции молодых исследователей. МГГУ им. М.А. Шолохова. 2014. – 2014. – С.72 – 75.
33. Солнцев В.М. Введение в теорию изолирующих языков. – М.: Восточная литература, 1995. – 352 с.
34. Софронов М.В. Китайский язык и китайская письменность. Курс лекций. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. – 638 с.
35. Спешнев Н.А. Введение в китайский язык: Фонетика и разговорный язык. – С-Пб.: КАРО, 2015. – 256 с.
36. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. – М.: Наука, 1973. — 367 с.
37. Суперанская А.В. Теория и методика ономастических исследований. – М.: Либроком, 2009. – 258 с.
38. Тань Аошуан. Китайская картина мира: язык, культура, ментальность. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 240 с.
39. Толстой Н. И. Имя в контексте народной культуры / Н. И. Толстой, С. М. Толстая // Проблемы славянского языкознания: три доклада к XII Международному съезду славистов. — Москва, 1998. – С. 597 – 624.
40. Топоров В.Н. Имя как фактор культуры//Всесоюзная научно-практическая конференция «Исторические названия – памятники культуры». – М., 1989. – С. 125 – 129.
41. Топорова Т.В. Язык в зеркале культуры: древнегерманские имена двучленные имена собственные. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 253 с.
42. Торчинов Е.А. Пути философии Востока и Запада: познание запредельного.- СПб.: Азбука-классика, 2007. – 329 с.
43. Хамаева Е.А. О современном состоянии ономастической терминологии в китайской и русской лингвистиках// Вестник ИГЛУ. – 2009. – №2. – С. 148 – 152.
44. Хамаева Е.А. Космологический фактор в антропонимической номинации китайцев// Вестник ИГЛУ. – 2012 –№1. – С. 125 – 131.
45. Хамаева Е.А. Китайские антропонимы: монография. – Иркутск: МГЛУ ЕАЛИ, 2015. – 308 с.
На китайском языке:
46. 李南中国姓氏LiNan. Chinesesurnames // 合肥:黄山书社,2013. – 131 页. Hefei: HuangshanShushe, 2013. –131 p.
47. 慧缘姓名学宝典HuiYuan. Anthroponymics // 北京:中国妇女出版社, 2011. – 338 页.Beijing: China Women press, 2011. – 338 p.
48. 宋建华中国人取名的学问Song Jianhua. Chineseonomasiology// 上海:学林出版社,2013. – 222 页. Shanghai: Xuelin, 2013. – 222 p.
49. 谢玉娥人名,性别,文化:对“男人名”、“女人名”文化现象的考研XieYu-e. Anthroponyms, gender, culture:research on male and female names culture phenomenon [Электронный ресурс] http://www.chinesefolklore.org.cn/web/index.php?Page=1&NewsID=10867 (дата обращения: 12.03.2018)
50. 钟文中国取名文化ZhongWen. CultureofnominationinChina // 北京:外文出版社,2010. – 245 页. Beijing: Foreignlanguagepress, 2010. – 245 p.
51. 周广宇好名好运:最受欢迎的起名改名宝典ZhouGuangyu. Nameanddestiny: mostcommonwaysofnomination // 北京:中国工人出版社,2008. – 260 页 . Beijing: Renmin, 2008. – 260 p.
На английском языке:
52. GardinerA.H. Thetheoryofpropernames. – OxfordUniversitypress, 1954. – 78 p.
53. Watson R. The named and the nameless: gender and person in Chinese society// American ethnologist. – 1986. - №13 – P.619 – 631.