Введение
Глава 1. Теоретические аспекты составляющих понятия английского национального менталитета и примеры их отражения в английском языке
1.1 Понятие национального менталитета
1.2 Менталитет и ментальность
1.3 Связь менталитета народа с его литературой
1.4 Культурные особенности англоязычных народов
1.4.1 Культура и коммуникативный контекст
1.4.2 Классификация типов культур по параметру «индивидуализм – коллективизм». Горизонтальная и вертикальная социальные дистанции и их отражение в английском языке
1.4.3 Культурные ценности англичан в языке и коммуникации......
1.4.4. Отношение англичан к деятельности (Activityorientation) и его отражение в языке. Статичные и деятельные типы культур......
1.4.5 Отношение англичан ко времени (temporalorientation) и его отражение в языке. Монохроннные и полихронные типы культур
1.4.6 Английские коммуникативные ценности: характер взаимоотношений между людьми в английской культуре. Понятие «privacy» и как оно отражается в языке
1.4.7 «Позитивное мышление» как культурная особенность англоговорящих людей
1.4.8 Эмоциональная сдержанность в английской культуре............
1.4.9 Английский сдержанный патриотизм
1.5 Выводы по главе 1
Глава 2.
Отражение особенностей английского менталитета в языке (на материале англоязычного народного фольклора)
2.1 Описание использованных в процессе работы материалов..................
2.2 Отражение менталитета народа в синтаксических конструкциях английского языка
2.1.1 Проявление английского индивидуализма (эгоцентризма) в синтаксисе английского языка
2.1.2 Отражение английской вежливости, соблюдения горизонтальной дистанции и уважение личного пространства (privacy) в синтаксисе английского языка
2.3 Малая вертикальная дистанция, как признак англоязычной культуры, и ее проявление в языке
2.4 Проявление английского деятельного типа культуры в англоязычном фольклоре
2.5 Британский патриотизм в английских сказках
2.6 «Позитивное мышление» в англоязычных сказках
2.7 Отражение британского и американского отношения ко времени (монохронной культуры) в англоязычных сказках
2.8 Отражение эмоциональной сдержанности представителей англоязычных культур в их сказках
2.9 Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы
Приложение 1
В силу глобализации и многочисленных социокультурных трансформаций, на сегодняшний день в мире наблюдается доминирование английского языка как средства международной, межкультурной коммуникации. По причине влияния английского языка на другие культуры, происходит изменение традиционных форм культур, их моральных ценностей, а главными приоритетами современности, по мнению многих людей, становятся утилитарность, расчетливость, педантичность, практицизм, то есть в высокой степени стереотипизированные ценности англоязычного сообщества, что смещает базовые ориентиры аксиологии и девальвирует смысл понятий нравственного идеала. Многие винят англоязычные культуры в том, что сегодня в мире наблюдается обесценивание человеческой личности, а прошлый духовный опыт различных народов и его применение в будущем постепенно утрачивает свою значимость. Отсутствие достаточного количества информации о менталитете, ценностях и идеалах англоязычных культур дают волю развитию большого количества национальных стереотипов, которые воспринимаются в негативном ключе и не имеют под собой никакой достоверной теоретической базы. В этой связи особую значимость на настоящий момент приобретает исследование англоязычных культур, их менталитета ценностей, картины мира и жизненных приоритетов. Поэтому, тема «Национальный менталитет и его отражение в языке (на примере английского языка» является значимой и актуальной для современного российского общества.
Цель работы - представить английский национальный менталитет в виде системы ценностей и определить влияние данных культурных ценностей на структуру и состав английского языка.
Объект исследования - национальный менталитет англоязычных культур.
Предмет исследования - английский менталитет и его отражение в лексике и грамматике английского языка.
Задачи исследования:
1) рассмотреть понятие и составные компоненты менталитета англоязычных культур;
2) выявить основные культурные ценности англоязычного мира и составить их классификацию;
3) выявить влияние национального английского менталитета на состав и строение английского языка.
Методы исследования, использованные в работе - общенаучные методы, такие как методы анализа, методы синтеза, дедукции и индукции, методы аналогии, а также историко-культурологический метод, сравнительный методы.
Материал исследования - английские и американские оригинальные тексты фольклорного жанра, а именно жанра сказки в сборниках «Englis hFairy Tales», автора Jacobs Joseph, и «MotherGooseinProse» автораL. FrankBaum, а также существующие английские народные сказки, без указанного автора, такие как «Ali and the sultan's saddle», «Earl Mar'sDaughter», «MasterofAllMasters», «The Well of the World's End» и другие.
Степень разработанности поднятой в работе проблемы.
К исследованию этнического менталитета на протяжении всей истории человечества обращались философы, историки, культурологи, лингвисты, искусствоведы, психологи, в том числеД. Лихачев, А. Гуревич,А. Вежбицкая, Л. Виссон, К. Фокс, Т. Ларина, О. Леонтович, В. Овчинников, Э. Холл, З. Фрейд, К. Юнг и другие.
Структура исследования. Работа состоит из введения, двух глав с промежуточными выводами, заключения и списка литературы.
В ходе работы мы достигли поставленной цели – провести анализ менталитета англоязычных культур, представить его в виде системы ценностей и определить его влияние на строение и состав английского языка. Для этого были выполнены следующие задачи:
1. изучить теоретическую базу на тему понятия «английский национальный менталитет»;
2. определить составные компоненты данного понятия;
Краткий перечень выявленных компонентов: индивидуализм, большая горизонтальная дистанция, деятельный тип культуры, монохронный тип культуры, личное пространство (privacy), позитивное мышление, эмоциональная сдержанность, английский патриотизм.
3. выявить влияние национального английского менталитета на состав и строение английского языка.
В ходе практического исследования было подтверждено влияние компонентов понятия «английский менталитет» как на синтаксическую и грамматическую структуру английского языка, так и на его лексический состав на примере текстов американских и английских национальных сказок, которые в достаточном количестве содержат в своих текстах признаки проявления культурных ценностей англоязычного мира, описанных в теоретической части работы.
1. Ануфриев Е., Лесная Л.В. Российский менталитет как социально-политический и духовный феномен // Социально-политический журнал. Вып.17. -М.,1997.
2. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. пер. с английского Р. Валент – М.:КомКнига, 2003.
3. Волчок Т.Гражданское воспитание на уроках общественных дисциплин в связи с новым менталитетом –М.: АСТ,1997.
4. Гачев Г. Национальные образы мира. Космо-Психо-Логос. – М.: Академический Проект, 2007.
5. Гуревич А. редставления средневекового европейца о пространстве и времени // Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. - М.:Академия гуманитарных исследований, 1984.
6. Динцельбахер П. Коллективная монография Европейская история менталитета: основные темы в отдельных исследованиях. - Stuttgart, 2008.
7. Карасик В. Языковой округ: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002.
8. Краминская Н.М. Диалектика сознательного и бессознательного в философских воззрениях Ф.М. Достоевского//Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки, - Тула:Изд-во Тульского гос. университета, 2016.
9. Конецкий В. За Доброй Надеждой.- М.: Сов.Россия, 1987.
10. Ларина Т. Англичане и русские: язык, культура, коммуникация. - М.: Языки славянских культур, 2013.
11. Лихачев Д. Раздумья. - М.: АРС, 1991.
12. Лурье С. Историческая этнология: Учеб. пособие для вузов. – М.: Аспект Пресс, 1998.
13. Любимов М. Гуляние с Чеширским котом: Мемуар-эссе об английской душе. – М.: Б.С.Г.-ПРЕСС, 2004.
14. Майол Э., Милстед Д. Эти странные англичане/пер. с англ. И.Тогоевой. – М.:Эгмонт Россия Лтд., 2001.
15. Марков Б. Философская антропология: очерки истории и теории. - СПб.: Лань, 1997.
16. Марков Б. Разум и сердце: История и теория менталитета. - СПб: Изд-во С.- Петербургского ун-та, 1993.
17. Мейер Ф. История литературы и история менталитета. - Amsterdam: Poetics, 1989.
18. Новиков А.О менталитете саха / Анатолий Новиков. - Якутск :Аналит. центр при Президенте Респ. Саха, 1996.
19. Овчинников В. Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах.№4-7 – М.: Новый мир 1979.
20. Пушкарев Л. Что такое менталитет? Историографические заметки – М.: АСТ, 1995.
21. Сакин С., Тетерский П. Больше Бена. – М: ООО МАМА ПРЕСС, 2002.
22. Фокс К. Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения. – М.: Рипол Классик, 2008.
23. Шмелев А. Русская языковая модель мира. Материалы к словарю. – М. Языки славянской культуры, 2002.
24. Adler, Ronald and George Rodman. Understanding Human Communication. – San Diego: Harcourt Brace College, 1997.
25. Jandt, Fred An Introduction to Intercultural Communication, - Dallas: DPC, 1995.
26. Goddard, Cliff and Wierzbicka Anna. Discourse and Culture, Oxford: Oxford University Press, 1997.
27. Kluckhohn, F.R. and Strodtbeck, F.L.Variations in Value Orientation. – Connecticut: Greenwood Press, 1961.
28. Hofstede, Geert H. Cultures and Organisations: Software in the mind. - London: McGraw-Hill Book company (UK) Limited, 1991.
29. Hofstede, Geert H Culture’s Consequences: International Differences in Work-Related Values. – Beverly Hills CA: Sage Publications, 1984.
30. Hall Edward Twitchell Jr Hidden Differences: Studies in International Communication. Hamburg: Grunder&Jahr, 1983.
31. Paxman, Jeremy The English: A Portrait of a People. – London: Penguin Group, 1999.
32. Wierzbicka, Anna Russian Culture Scripts: The Theory of Cultural Script-sand its applications. Ethos, 2002.
Лексикографические источники:
33. Степин С. Новая философская энциклопедия: В 4 тт. М.: Мысль, 2001.
34. Маргулис А. Холодная А. Русско-английский словарь пословиц и поговорок,NewYork:McFarlandInc., 1974.
35. OxfordDictionaryofEnglish – Oxford: OxfordUniversityPress, 2003.
Материалы, использованные в практической части работы:
36. JacobsJoseph, EnglishFairyTales, 1890.
37. L. Frank Baum, Mother Goose in Prose, 1897.
Английские народные сказки (без указания автора):
Ali and the sultan's saddle, Earl Mar's Daughter, Fairy Ointment, Johnny-Cake Kate Crackernuts, Lazy Jack,Master of All Masters, Mr Fox, The Ass, the Table and the Stick, The Cat and the Mouse, The Cauld Lad of Hilton, The Fish and the Ring, The Golden Arm, The Magpie's Nest, The Strange Visitor, The Three Heads of the Wel, The Well of the World's End, Whittington and his Cat