Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА “НАСМЕШКА”: ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Работа №135559

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы88
Год сдачи2017
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
38
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОПИСАНИЯ ЛЕКСИКИ РУССКОГО ЯЗЫКА 9
1.1 Понятие системы в языке и лексике. Системность языковых единиц 9
1.1.1. Типы системных лексических связей 12
1.2. Основные типы словарных объединений русского языка 15
1.3. Соотношение понятий «семантическое поле», «тематическая группа», «лексико-семантическая группа» 17
1.3.1. Лексико-семантическое поле (ЛСП) 17
1.3.2. Лексико-тематическая группа (ЛТГ) и ее структура 19
1.3.3. Лексико-семантическая группа (ЛСГ) как структурная часть ЛТГ 22
1.4. Функционально-стилистическая принадлежность лексики. 24
1.4.1. Стилистически нейтральная лексика 24
1.4.2. Стилистически маркированная лексика 25
1.5. Фразеологизмы в лексической системе русского языка 27
1.6. Когнитивные аспекты «насмешки» и ее место в структуре ЛСП «смех» 29
Выводы 32
ГЛАВА II: СЕМАНТИКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ЛТГ «НАСМЕШКА» В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 34
2.1. Структурная организация ЛТГ «насмешка»: анализ ЛСГ в составе ЛТГ «насмешка» 34
2.1.1. ЛСГ глаголов 35
2.1.1.1. Лексико-грамматические особенности глаголов 36
2.1.2. ЛСГ существительных 38
2.1.3. ЛСГ прилагательных 39
2.1.4. ЛСГ наречий 39
2.1.5. Фразеологизмы с общим значением «насмехаться над кем-чем» 40
2.2. Стилистическая принадлежность лексических единиц ЛТГ «насмешка» 42
2.2.1. Нейтральная лексика (общеупотребительная и книжная) 42
2.2.1.1. Общеупотребительная лексика 42
2.2.1.2. Нейтральные общеупотребительные фразеологизмы 43
2.2.1.3. Книжная лексика 44
2.2.2. Стилистическая окрашенная лексика (разговорная и просторечная лексика) 45
2.2.2.1. Разговорная и просторечная лексика 45
2.2.2.2. Разговорные и просторечные фразеологизмы 46
2.3. Функционально-семантические особенности лексических единиц с общим значением насмешки 49
2.3.1. Употребление лексических единиц с общим значением «насмешка» в различных функциональных стилях 49
2.3.1.1. Научный стиль 50
2.3.1.2. Газетно-публицистический стиль 52
2.3.1.3. Художественный стиль 53
2.3.2. Ментальная структура насмешки 58
2.3.2.1. Субъект (адресант) насмешки 58
2.3.2.2. Предикат с семантикой насмешки 59
2.3.2.3. Объект (адресат) насмешки 60
2.3.2.4. Оценочный компонент 61
2.3.3. Классификация лексических единиц по степени интенсивности признака семантики насмешки 63
2.3.3.1. Нейтральная степень (дружественная неагрессивная насмешка) 65
2.3.3.2. Интенсивная степень (обижающая, оскорбительная, злая насмешка) 68
Выводы 74
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 77
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 78
Приложение. ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С СЕМАНТИКОЙ НАСМЕШКИ (на основе толковых и фразеологических словарей русского языка)


В современной лингвистике взаимоотношение языка и культуры является актуальной проблемой в научных исследованиях, в том числе и в изучении русского языка как иностранного (РКИ). Культура того или иного народа включает в себя и общечеловеческие и специфически национальные черты, которые проявляются в особенностях организации быта, в общественных отношениях, а значит, и отражаются в языке, который является одним из важнейших компонентов любой национальной культуры. Выявлением связей между языком и культурой занимается культурология, в русле которой сегодня проводится большое число исследований. Языковым уровнем, на котором хорошо видна связь языка и культуры, является лексический уровень. Лексика является одним из элементов создания языковой картины мира.
Насмешка входит в лексико-семантическое поле «смех», и поэтому является разновидностью философско-эстетической категории комического. Как особый вид смеха - «обидная шутка, издевка» (Ожегов. Толковый словарь русского языка), насмешка «представляет собой коммуникативное действие, состоящее в понижении значимости объекта оценки путем подчеркивания его нелепой комичности с намерением причинить ему зло и получить от этого удовольствие. Такое поведение является разновидностью агрессии, весьма частотно и поэтому получает множественное и вариативное обозначение в языке» (Карасик, 2012:120).
Системный анализ языкового выражения насмешки делает данное исследование актуальным. Изучению насмешки в разных аспектах посвящены работы С. В. Дорониной, С. А. Поповой, А. В. Санникова, И. С. Базылевой; В. И. Карасик и Е. Г. Ножевникова анализировали ее в сопоставлении с насмешкой в английском языке. Однако комплексно лексико-тематическая группа «насмешка» не анализировалась. Тема данного исследования актуальна и потому, что у иностранных учащихся возникают большие сложности в связи с объемом и разнообразием лексических единиц того или иного лексического объединения, стилистической обусловленностью их функционирования в различных контекстах и ситуациях общения.
Объектом исследования являются лексические единицы лексико-тематической группы с общим значением «насмешка» в русском языке.
Предметом исследования являются семантические и функциональные особенности, входящих в данную группу лексических единиц.
Целью работы является исследование и описание русских лексических единиц с общим значением “насмешка” в функционально-семантическом аспекте.
Для достижения данной цели были поставлены и решались следующие задачи:
1. Представить теоретическую базу исследования на основе анализа научной литературы по затронутым проблемам;
2. Осуществить выборку анализируемых лексических единиц из толковых словарей и Национального корпуса русского языка;
3. Определить состав, объем и структуру лексико-тематической группы с общим значением «насмешка» в русском языке;
4. Описать стилистическую отнесенность отобранных единиц и их лексико-грамматические особенности;
5. Определить семантические особенности глаголов, входящих в лексико-тематическую группу (ЛТГ) «насмешка», и проанализировать их функционирование в контекстах.
6. Рассмотреть насмешку в когнитивном аспекте.
В представленной работе для сбора и анализа материала использовались следующие методы исследования: метод сплошной выборки материала из толковых словарей русского языка; метод компонентного анализа; описательно-аналитический метод; статистический метод; метод стилистической характеристики, метод полевого структурирования.
Материалом исследования послужили выборки из различных словарей русского языка и Национального корпуса русского языка:
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов;
2. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой;
3. Словарь русского языка: в 4-х томах. (Малый академический словарь, МАС) / под ред. А. П. Евгеньевой;
4. Словарь современного русского литературного языка: в 17 томах. (Большой академический словарь, БАС) / под ред. В. И. Чернышёва;
5. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / под ред. А. П. Евгеньевой;
6. Ярцева В. Н. Большой энциклопедический словарь;
7. Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений;
8. Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова;
9. Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов;
10. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка;
11. Яранцев Р. И. Словарь-справочник по русской фразеологии;
12. Федорова И. В. «Фразеологический словарь русского литературного языка конца»;
13. Жуков В. П. Словарь фразеологических синонимов русского языка;
14. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка.
Гипотеза исследования заключается в следующем:
1) функционально-семантический принцип описания лексики позволяет выявить, определить состав, особенности образования и употребления в современном русском языке ЛТГ со значением “насмешка”;
2) лексико-тематическая группа «насмешка» в русском языке организована по принципу лексико-семантического поля и представляет собой совокупность лексико-семантических групп (ЛСГ);
3) каждая ЛСГ с общим значением «насмешка» пересекается с другими ЛСГ поля на основе общих сем.
4) семантическое значение насмешки может быть представлено градуально: от дружеской до намеренно обидной, оскорбительной насмешки.
5) функционирование лексических единиц ЛТГ «насмешка» связано с выражением межличностных отношений в языке и является элементом языковой картины мира.
Новизна определяется комплексным, многоаспектным подходом к изучению языковых средств со значением “насмешка”, а именно, к рассмотрению лексических единиц разных частей речи в тематическом, словообразовательном, стилистическом и когнитивном аспектах.
Теоретическая значимость состоит в комплексном подходе, включающем семантическую, стилистическую, когнитивную методики анализа материала, к описанию языковых средств с семантикой насмешки в русском языке.
Практическая значимость работы заключается в том, что материалы исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка как иностранного в иноязычной аудитории, а также результаты исследования могут быть полезны в курсе по лексике, грамматике, стилистике, переводу, страноведению и для всех, кому интересна русская «смеховая культура».
Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Первая глава «Теоретические основы изучения лексики» посвящена научным способам описания лексики в семантическом аспекте, принципам ее классификации и организации, изучению работ, посвященных этой проблематике и анализу понятия «насмешка». В этой главе проводится анализ базовой научной литературы, на основании которой осуществляется наше исследование.
Во второй главе представлена характеристика материала и классификация лексических единиц с семантикой насмешки. Выделены лексико-семантические группы, входящие в ЛТГ «насмешка», проанализирована стилистическая принадлежность лексики и ее функционирование.
В заключении сделаны выводы по результатам исследования.
В приложении подготовлен список лексических единиц, входящих в данную лексико-тематическую группу.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В первой главе была представлена теоретическая основа для проведения последующего анализа: были проанализированы подходы исследователей к изучению системных отношений в лексике русского языка, к выделению и анализу соотношения понятий ЛСП, ЛТГ и ЛСГ, а также когнитивные аспекты «насмешки» и ее место в структуре ЛСП «смех».
Во второй главе нашей работы проведен анализ особенностей семантики и функционирования единиц ЛТГ «насмешка» в русском языке.
Как показывает наше исследование, «насмешка» входит в ЛСП «смех»; злая и обидная насмешка является особым видом смеха, хотя она может иметь и дружеский характер. В работе было обращено внимание на лексикологический, семантический и когнитивный аспекты насмешки. Этот материал может использоваться на занятиях с иностранными учащимися, а развитие этой темы может продолжаться в аспекте более детального рассмотрения представленной лексики. Интересным было бы рассмотреть «насмешку» в русской языковой картине мира в сравнении с «насмешкой» в других языковых картинах мира, например, в китайской языковой картине мира.
Подводя общий итог нашей работы, мы можем предположить, что результаты нашего исследования будут полезны в практике обучения русскому языку иностранных учащихся, т. к. должны послужить материалом для подготовки уроков (на различных этапах обучения РКИ), материалом для разработки языковых и коммуникативных упражнений. Особенно важно, на наш взгляд, постоянно обращать внимание обучаемых на тот факт, что каждое слово имеет свою сочетаемость, часто характеризуется четкой стилистической отнесенностью, которая строго ограничивает речевое употребление. Это может стать перспективным направлением дальнейшей работы с лексическим материалом чрезвычайно обширной и разнообразной по стилистическому составу группы лексики, обозначающей смеховую культуру в современном русском языке.



1. Абдуллина А. Р. Проблемы выявления ключевых компонентов во фразеологических единицах русского языка / А. Р. Абдуллина // Русская и сопоставительная филология. — Казань: Изд. КГУ, 2007. – 193 с.
2. Антропова JI. И. Лексико-фразеологическое поле с общим значением «порицать» в современном немецком языке: дис. канд. филол. наук / — М., 1978. – 162 с.
3. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика / 2-е изд., исправленное и дополненное. — М.: Языки русской культуры; Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995. — VIII, 472 с.
4. Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд. Уральск. ун-та, 1989. – 184 с.
5. Базылева И. С. Ономасиологическая организация русской и английской лексики и фразеологии с семантическим компонентом ‘смех’ // Вестник «Мозырский государственный педагогический университет имени И. П. Шамякина» Вып. № 4 (33) / 2011 – С. 71-78
6. Васильев Л. М. Теория семантических полей //Вопросы языкознания. 1971. № 5. – С. 105-113
7. Введенская Л. А., Черкасова М. Н. Русский язык и культура речи. Серия «Учебники, учебные пособия». — Ростов н / Д: Феникс, 2004. – 384с.
8. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. — М., 1961. – 616 с.
9. Вольф. Е. М. Функциональная семантика оценки. — М., 1985. – 246 с.
10. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания / — М., Рус. яз. 1980. – 253 с.
11. Доронина С. В. концепт «насмешка» и проблема юрислингвистической квалификации приемов высмеивания //Антропотекст-2. Сборник научных трудов, посвященный 60-летию со дня рождения профессора Н. Д. Голева. Ответст. редактор Т. В. Чернышова. Барнаул, 2006. – С. 28-35. [Электронный ресурс] / URL: http://siberia-expert.com/publ/stati/stati/6-1-0-29. (дата обращения: 25.10.2016)
12. Доронина С. В. "насмешка" в зеркале обыденного метаязыкового сознания // Федеральное агентство по образованию, Кемеровский государственный университет. – Том. Часть II. 2009. – С. 202-213. [Электронный ресурс] / URL: http://www.asu.ru/files/documents/00004502.pdf. (дата обращения: 21.08.2016)
13. Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985—1995). — М.: Языки русской культуры, 1996. — С. 90-141.
14. Зиновьева Е. И. Основные проблемы описания лексики в аспекте русского языка как иностранного — СПбГУ, 2005. – 86 с.
15. Зиновьева Е. И. Понятие «концепт» в отечественном языкознании: подходы и направления исследования //Вестник СПбГУ. Языкознание. Сер.2, вып. 2 (№10). 2003, – С. 35-44.
16. Караулов Ю. Н. Общая и русская идеография. — М.: 1976. – 355 с.
17. Караулов Ю. Н. Русский язык. Энциклопедия. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. – 721 с.
18. Карасик В. И. Концептуализация насмешки в языковом сознании [Текст] // Язык. Текст. Дискурс: научный альманах Ставропольского отделения РАЛК / Под ред. проф. Г. Н. Манаенко. – Выпуск 10. — Ставрополь: Изд. СГПИ, 2012. – С. 51-64.
19. Кожевникова К. Спонтанная устная речь в эпической прозе. Прага, 1970. – 165 с.
20. Кожина М. Н. Дускаева Л. Р., Салимовский В. А. Стилистика русского языка. Учебник. — М.: Флинта: Наука, 2008. – 464 с.
21. Кубрякова Е. С. О когнитивной лингвистике и семантике термина «когнитивный» // Вестник ВГУ, серия лингвистика и межкультурная коммуникация, 2001, В. 1. – С. 4-10.
22. Кузнецова Э. В. Лексико-семантические группы русских глаголов. — Иркутск, 1989. – 176 c.
23. Лекант П. А., Диброва Е. И., Касаткин Л. Л. Современный русский язык. Учебник для студентов вузов, обучающихся по специальности «Филология» — М.: Дрофа, 2002. – 560 с.
24. Минский М. Л. Остроумие и логика когнитивного бессознательного // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. — М.: Прогресс, 1988. — С. 281-309.
25. Никандрова И. А. О соотношении понятий «функционально - семантический класс слов» и «лексико-семантическая группа» // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. № 3 / 2010 – С. 173-177
26. Новиков Л. А. Семантика русского языка. — М., 1987. – 272 с.
27. Ножевникова Е. Г. Сценарии прагматической ситуации «насмешка» в британской лингвокультуре // Филологические науки. Вопросы теории и практики Выпуск. № 4-2 (22) / 2013 – С. 128-131
28. Ножин Е. М. Вопросы использования фразеологизмов в пропаганде: Автореф. дис.канд. Филол. наук. — М., 1966. – 28 с
29. Половникова В. И. Лексический аспект в преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе. – 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Русский язык, 1982. – 104 с.
30. Попова. З. Д. Полевые структуры в системе языка: коллективная монография – Воронеж: ВГУ, 1989. – 200 с.
31. Попова С. А. Ментальный сценарий «насмешка» в русской языковой картине мира (в сопоставлении с английской) // Вестник ТГПУ (TSPU Bulletin). 2016. 7. – С. 51-58
32. Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха. Ритуальный смех в фольклоре (собрание трудов В. Я. Проппа). — М.: Издательство «Лабиринт», 1999. – 288 с.
33. Розенталь Д. Э. Практическое пособие по русскому языку — М.: Оникс 21век: Мир и Образование, 2004. 416 с.
34. Санников А. В. Смех и насмешка в русской наивной этике // «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии»: тр. Междунар. конференции Диалог’ — М.: Наука, 2003. – С. 1-9
35. Слесарева И. П. Проблемы описания и преподавания русской лексики — М., 1990. – 176 с.
36. Смирнова Ю. П. Семантическое поле движения // Теория поля в современном языкознании. Уфа, 1999. – С. 73-76.
37. Сорокин Ю. С. Развитие словарного состава русского литературного языка: 30-90 годы XIX века. — М., 1965. – 566 с.
38. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. — М., 1975. – 271 с.
39. Тотрова Д. Б. О понятиях «лексико-тематическая группа» и «лексико-семантическая группа», 2007 [Электронный ресурс] URL: http://pandia.ru/text/78/050/80147.php (дата обращения: 18.08.2016)
40. У Вэй Времена года в русской языковой картине мира: на фоне китайского языка — Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Санкт-Петербург: СПбГУ, 2013. – 24 с.
41. Филин Ф. П. О лексико-семантических группах слов / Ф. П. Филин // Езиковедски исследования в честь на акад. Стефан Младенов. – София, 1957. – С. 523-538.
42. Филин Ф. П. О просторечном и разговорном в русском литературном языке. — Филологические науки, 1979, № 2 – С. 21.
43. Чернышева И. И. Фразеолог. современного немецкого языка. — М.: Высшая школа, 1970. – 199 с.
44. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. 3-е изд. — М.: Высшая школа, 1985. – 231 с.
45. Шведова Н. Ю. (гл. ред.). Русская грамматика. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология — М.: Наука, 1982. – 789 с.
46. Шелякин М. А. Справочник по русской грамматике. — М.: Русский язык. 1993. – 355 с.
47. Шеина И. М. Лексико-семантическое поле как универсальный способ организации языкового опыта // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». № 2 / 2013. – С. 69-71
48. Шмелев Д. Н. Современный русский язык. Лексика. Учебное пособие / Д. Н. Шмелев. — М.: «Просвещение», 1977. – 335 с.

Словари
1. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – Изд. 2-е. — М.: Издательство советской энциклопедии, 1969. – 608 с.
2. Лингвистический энциклопедический словарь/ Под ред. В. Н. Ярцевой; Ин-т языкознания АН СССР. — М.: Сов. энцикл., 1990. – 682 с.
3. Словарь русского языка: в 4-х томах. (Малый академический словарь, МАС) Под. ред. А. П. Евгеньевой. — М.: Русский язык, 1999. – 702 с.
4. Словарь современного русского литературного языка: в 17 томах. (Большой академический словарь, БАС) Под ред. В. И. Чернышёва. — М., 1948—1965. – 1340 с.
5. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Астрель, 2003. Т. 1–2. The Free Dictionary by Farlex. [Электронный ресурс] URL: http://www.thefreedictionary.com/ (дата обращения: 24.06.2016).
6. Ярцева В. Н. Большой энциклопедический словарь. Языкознание. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 1998. – 685 с.
7. «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. Абрамова. — М.: Русские словари, 1999. – 433 с.
8. Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова. — М.: Альта-Принт, 2005. – 1216 с.
9. Большой толковый словарь русского языка / сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. Спб.: Норинт, 2000. 1536 с.
10. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-образовательный. — М.: Рус. яз. 2000. - в 2 т. – 1209 с.
11. «Словарь-справочник по русской фразеологии» Р. И. Яранцева. — М.: Русский язык, 1985. – 304 с.
12. Федорова А. И. «Фразеологический словарь русского литературного языка конца» — М: Астрель: АСТ, 2008. – 828 с.
13. Жукова В. П., Сидоренко М. И., Шкляров В. Т. «Словарь фразеологических синонимов русского языка» — М.: Русский язык, 1987. — 448 с.
14. Ожегов С. И. Словарь русского языка: Ок. 53 000 слов / под общ. ред. проф. Л. И. Скворцова. 24-е изд., испр. — М.: Оникс, 2010. – 1200 с.

Источники
1. Национальный корпус русского языка: [сайт]. — URL: http://www.ruscorpora.ru


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ