Введение…………………………………………………………………..4
Глава 1. Полимодальный искусствоведческий дискурс.
1.1 Искусствоведческий дискурс в контексте современных лингвистических исследований.
1.1.1 Понятие искусствоведческого дискурса…………………………...7
1.1.2 Особенности визуальной коммуникации…………………………8
1.1.3 Особенности искусствоведческого дискурса. Стратегии в искусствоведческом дискурсе……………………………………………10
1.1.4 Интертекстуальность и интердискурсивность в искусствоведческом дискурсе…………………………………………….14
1.1.5 Стратегии в искусствоведческом дискурсе………………………..15
1.1.6 Жанровое разнообразие в искусствоведческом дискурсе………..15
1.2. Полимодальность в работах зарубежных лингвистов.
1.2.1 История исследований………………………………………………16
1.2.2 Социально-семиотический взгляд на полимодальность………….22
1.2.3 Полимодальный дискурс анализ…………………………………..24
1.2.4 Модус в социальной семиотике. Мотивированный знак ………26
1.2.5 Потенциал смыслообразования в семиотических ресурсах и создание смыслов ………………………………………………….………28
1.3 Полимодальность в отечественных исследованиях. ……………..30
1.3.1 Основные понятия в отечественных исследованиях………………30
1.3.2 Полимодальный метод анализа в отечественных исследованиях…33
1.4 Вербально-визуальное единство в полимодальном тексте………….34
Вывод к главе 1……………………………………………………………..35
Глава 2. Полимодальные отношения в искусствоведческих текстах
2.1 Отношения семантического дополнения в полимодальном искусствоведческом дискурсе.
2.1.1 Малоформатные жанры: блоги………………………………………37
2.1.2 Малоформатные жанры: краткие новостные сообщения о выставках и творческих семинарах……………………………………….45
2.1.3 Малоформатные жанры: Пресс-релизы……………………………..45
2.1.4 Среднеформатные жанры. Интервью………………………………..46
2.1.5 Среднеформатные жанры. Статьи…………………………………52
2.1.6 Крупноформатные жанры…………………………………………….58
2.2 Интегративные отношения в полимодальном искусствоведческом дискурсе на примере блогов………………………………………………..61
2.3 Отношения семантического контраста в полимодальном искусствоведческом дискурсе……………………………………………...62
2.3.1 Малоформатные жанры: блоги
2.3.2 Среднеформатные жанры: интервью, статьи………………………65
Выводы к главе 2……………………………………………………………66
Заключение………………………………………………………………….70
Список электронных источников………………………………………….72
Список использованной литературы………………………………………73
Приложение………………………………………………………………….80
Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию англоязычных искусствоведческих текстов как полимодального дискурса. В исследовании проанализированы различные жанры искусствоведческого дискурса и сделаны выводы о том, как актуализируются вербальные и невербальные компоненты, и как они взаимодействуют между собой.
Цель работы – исследование полимодальности в современном англоязычном искусствоведческом дискурсе как комплекса взаимодействующих семиотических значений.
Задачи:
• Дать определение искусствоведческому дискурсу и исследовать его содержательную специфику.
• Определить жанровое разнообразие искусствоведческого дискурса.
• Охарактеризовать понятие полимодальности в контексте отечественных и зарубежных исследований.
• Проанализировать комплекс семиотических значений, с помощью которых актуализируется полимодальность на примере современных англоязычных искусствоведческих текстов разных жанров.
• Проанализировать взаимодействие вербального и невербального компонентов дискурсов, выявить их роль интегративного единства в воздействии на зрителя/читателя.
Актуальность темы обусловлена направленностью на изучение полимодальности как одного из значимых явлений современной коммуникации, а также интересом лингвистов к исследованию закономерностей восприятия и оценочной интерпретации современного искусства.
Новизна заключается в том, что в работе впервые описано взаимодействие вербальных и невербальных компонентов полимодального англоязычного искусствоведческого текста и сделаны выводы о специфике их функционирования в искусствоведческих текстах разных жанров.
На защиту выносятся следующие положения:
• Искусствоведческий дискурс может содержать несколько уровней полимодальной репрезентации.
• На разных уровнях полимодальной репрезентации, модусы и их компоненты могут вступать в различные отношения.
• Жанр искусствоведческого дискурса в значительной степени определяет то, какой из модусов будет нести основной массив информации.
• Авторские искусствоведческие тексты чаще содержат модусы и их компоненты, вступающие в сложные семантические отношения друг с другом, чем институциональные.
Объектом исследования является англоязычный искусствоведческий дискурс, а предметом – полимодальные характеристики англоязычных искусствоведческих текстов разных жанров.
Теоретическую базу исследования составили статьи и монографии следующих авторов: Арутюнова Н.Д., Бельмесова М.О., Денисова Н.В., Елина Е.А., Ерохина А.Б., Ирисханова О. К, Козловская М.В., Коваль О.В., Красных В.В., Маркелова Т.В., Милетова Е.В., Ржешевская А.А., Хасанова З.С., Чернявская В.Е., O’Halloran, G. Kress, Ven Leeuwen.
Языковой материал - англоязычные искусствоведческие письменные тексты различных жанров.
Методы исследования - метод лингвистического описания, методы лингво-когнитивного и прагма-дискурсивного анализа.
По результатам работу опубликована статья «Художественный концепт VOTE и его полимодальная репрезентация в политическом плакате».
Данная работа посвящена анализу англоязычных искусствоведческих текстов как полимодального дискурса. В ней изучен искусствоведческий дискурс в контексте современных лингвистических исследований: дано определение и исследована его содержательная специфика, определено его жанровое разнообразие. В то же время, в работе обоснован потенциал исследования полимодальных отношений в искусствоведческом дискурсе. Для этого было охарактеризовано понятие полимодальности в контексте отечественных и зарубежных исследований и произведен анализ комплекса семиотических значений, с помощью которых актуализируется полимодальность на примере современных англоязычных искусствоведческих текстов разных жанров. Анализ включил в себя исследование полимодальных отношений в различных жанрах искусствоведческого дискурса, что позволило сделать выводы о том, как актуализируются вербальные и невербальные компоненты, и как они взаимодействуют между собой. В ходе исследования было выявлено, что искусствоведческий дискурс может содержать несколько уровней полимодальной репрезентации, при этом модусы и их компоненты могут вступать в различные отношения на разных уровнях полимодальной репрезентации. Анализ показал, что жанр искусствоведческого дискурса может определить то, какой из модусов будет содержать основной массив информации. Также в ходе исследования были сделаны выводы о том, что авторские искусствоведческие тексты чаще содержат модусы и их компоненты, вступающие в сложные семантические отношения друг с другом, чем институциональные.
Таким образом работа продемонстрировала большой потенциал исследования полимодальных отношений в искусствоведческом дискурсе. Изученные в работе дискурсивные фрагменты иллюстрируют классификацию семантических отношений, принятых лингвистами, а также демонстрируют то, что такая классификация может быть расширена.
1. Арутюнова Н.Д. Дискурс / Н.Д.Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – С.136- 137.
2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Изд-во «Языки русской культуры», 1999 – 653 с.
3. Бахтин М. М.; Ин-т мировой лит. им. М. Горького Российской акад. наук · Москва: Русское слово, 1996
4. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров / Бахтин М.М. Собр. соч. - М.: Русские словари, 1996. - Т.5: Работы 1940-1960 гг. - С.159-206.
5. Бельмесова М.О. Ключевые особенности искусствоведческого дискурса в рамках текстовой актуализации английского лингвокультурного концепта “PAINTING” (на материале монографии Г. Рейнолдса “TURNER. WORLD OF ART”). Южно-Урал. гос. ун-т. Серия Лингвистика. 2016; (13):62.
6. Болдырев Н.Н. Интерпретирующая функция языка. Вестник Челябинского государственного университета. Вып. 60. Филология. Искусствоведение: Ч. 2011;(33): 11.
7. Булатова А. П. Концептуализация знания в искусствоведческом дискурсе // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. 1999. № 4. С. 34–49.
8. Выготский, Л.С. Психология искусства. МН.: Современное Слово, 1998. 480 с.
9. Григоренко И.Н. Искусствоведческий текст в системе когнитивно-прагматической типологии. - Краснодар: Кубанский гос. ун-т, 2006. - 209 с.
10. Елина, Е.А. Вербальные интерпретации произведений изобразительного искусства. Номинативно-коммуникативный аспект: монография. Волгоград; Саратов: Изд. центр. СГСЭУ, 2002. 256 с.
11. Ерохина А.Б. Восприятие как составляющая критического искусствоведческого дискурса // Ученые записки Национального общества прикладной лингвистики. - 2017. - № 1(17). - С. 48-57.
12. Ерохина А.Б. Коммуникативная стратегия интерпретации в критическом искусствоведческом дискурсе // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2017. - № 4. - С. 72-78.
13. Ерохина А. Б. Прагматика метафоры в англоязычном критическом искусствоведческом дискурсе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. - Т. 3. - № 7. — С. 86-89.
14. Ерохина А. Б. Специфика оценки в рамках современного критического искусствоведческого дискурса // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2017. - Т. 1. - № 10. — С. 87-90.
15. Жаркова У. А. Воплощение знаковой природы изобразительного искусства в искусствоведческом дискурсе // Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 33 (248). Филология. Искусствоведение. Вып. 60. С. 49–52.
...