Тема: Лингвокультурологические аспекты современной разговорной речи Колумбии
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Лингвистические особенности современной разговорной речи Колумбии
1. Отражение социокультурной специфики Колумбии в колумбийском
национальном варианте испанского языка 6
2. Лексико-семантические особенности современной разговорной речи
Колумбии 14
2.1. Типологические черты отличия колумбийского варианта
испанского языка от пиренейского 14
2.2. Специфика лексического состава 16
2.2.1. Индихенизмы 16
2.2.2. Колумбизмы и регионализмы 19
2.2.3. Англицизмы 22
2.2.4. Заимствования из других языков 28
2.2.5. Архаизмы 29
2.2.6. Фразеологические единицы 32
3. Морфолого-синтаксические особенности современной разговорной речи
Колумбии 33
3.1. Местоимение 33
3.2. Имя существительное 38
3.2.1. Род и число 38
3.2.2. Словообразовательные модели 40
3.3. Глагол 41
3.4. Предлоги и глагольное управление 44
3.5. Наречие 46
3.6. Порядок слов 48
4. Фонетические особенности современной разговорной речи Колумбии 49
Глава 2. Экстралингвистические особенности современной разговорной речи Колумбии
1. Социальные факторы. Формы обращения 52
2. Этнопсихологические факторы. Междометия. Пиропо. Коплы 55
Глава 3. Анализ современной разговорной речи Колумбии на материале сериала Yo Soy Betty La Fea 66
1. Лексико-семантический анализ 67
2. Морфолого-синтаксический анализ 72
3. Фонетический анализ 75
4. Социолингвистический и стилистический анализ 75
Заключение 78
Библиографический список 80
Приложение
📖 Введение
Считается, что национально-культурная специфика вариантов испанской речи двупланова: с одной стороны, она проявляется при сопоставлении испанского языка с другими языками, это проблема межъязыковой национально-культурной специфики, с другой - при сравнении отдельных национальных вариантов испанского языка между собой и, в частности, с пиренейским национальным вариантом - межвариантная национально-культурная специфика. Данное исследование ориентировано на изучение последней.
Несмотря на то что, как отмечается, национальный вариант испанского языка Колумбии весьма близок к перинейскому (ср. высказывание колумбийского лингвиста Л. Флореса: «Мы в Колумбии гордимся тем, что используем лучший кастильский в Америке» ), для него характерен ряд отличительных черт: как собственно лингвистических (лексико¬
семантических, фонетических, морфолого-синтаксических), так и экстралингвистических (социальных, культурно-исторических,
психологических, этнических), которые в совокупности составляют предмет настоящего исследования.
Актуальность работы обусловлена тем, что для успешного осмысления функционирования испанского языка в Латинской Америке, а также для развития новых междисциплинарных направлений, таких как межкультурная коммуникация, лингвокультурология, социолингвистика, необходимо и важно проводить специальные исследования в рамках отдельных национальных вариантов с последующим сопоставительным анализом.
Научная новизна работы связана с фокусированием внимания на разговорном регистре национального языка как разновидности с наиболее выраженной межвариантной спецификой. Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в развитие методологии изучения национальных вариантов. Практическое значение работы заключается в возможности использования ее материалов и результатов в университетской практике преподавания испанского языка.
Цель работы - выявить лингвокультурологическую специфику современной разговорной речи Колумбии.
Задачи:
> рассмотреть лингвистические и экстралингвистические факторы формирования специфики колумбийского национального варианта;
> описать отличия колумбийского варианта испанского языка от пиренейского стандарта;
> исследовать специфику лексического состава, фонетики и морфолого-синтаксической структуры колумбийской разговорной речи;
> провести анализ современной разговорной речи колумбийцев на материале языка информантов и персонажей современного колумбийского телесериала.
Материал исследования - речь восьми информантов, а также персонажей популярного телесериала Yo Soy Betty La Fea (1999).
✅ Заключение
региональные черты.
В настоящей работе были рассмотрены лингвистические и экстралингвистические факторы формирования специфики колумбийского национального варианта. На испанский язык Колумбии оказали значительное влияние языки и культура индейских племён, проживающих на территории страны, её история, в частности затяжные и жестокие войны, нестабильное правительство, террористические организации, а также географические и климатические условия.
Опираясь на работы зарубежных и отечественных специалистов, с одной стороны, и пользуясь данными записей речи и опроса информантов, с другой, мы определили основные отличия колумбийского варианта испанского языка от пиренейского стандарта в отношении лексического состава, фонетической и морфолого-синтаксической организации, а также социолингвистических и стилистических характеристик разговорной речи.
Проведя анализ речи персонажей колумбийского телесериала «Yo Soy Betty La Fea», мы пришли к выводу о том, что разговорный регистр испанского языка современной Колумбии имеет ряд особенностей, которые отличают его от других национальных вариантов испанского языка.
Так, лексический состав разговорной речи колумбийцев отличается наличием:
- колумбизмов по типу межвариантной полисемии (ср.: vol-verse = ensuciar; mono = rubio, etc.) и межвариантной омонимии (ср.: tinto = cafe; bola = necio; etc.), устойчивых выражений, коллокаций (ср.: tesis laureada = tesis cum laude; hoja de vida = curricula, curriculum vitae; etc.) и фразеологизмов (darpapaya = dar oportumidad; serfeo como el hambe; etc.);
- панамериканизмов (pisco, canson, que hubo, sacar el gordo, tomarse la de estribo, etc.)
- заимствований, главным образом англицизмов (casting, show, look, chequera, celebridad, trailer, etc.).
Грамматические особенности колумбийской разговорной речи проявляются в плеонастическом употреблении местоимения yo, в вариативности местоименных форм обращения, в специфичном по отношению к остальному латиноамериканскому ареалу использовании Preterito Perfecto, в высокой частотности конструкции estar + gerundio, в изменении предложного управления, в системе наречия и др.
Фонетика колумбийской речи, с одной стороны, роднит ее с другими национальными вариантами испанского языка Латинской Америки (seseo, yeismo, редукция гласных в гиатусе, потеря интервокального d и др.), с другой, имеет собственную зональную специфику (упрощение групп согласных, смещение ударения, реализация смычных /b, d, g/ перед гласными и др.).
Высокий уровень классовой стратификации общества отразился на формах обращения колумбийцев (senor, senora, senorita, don / dona + nombre/ profesion, doctor). Высокая эмоциональность речи является причиной широкого использования эмоционально-оценочной лексики, гиперболизации, гипокористичности, функционирования множества междометий,
используемых независимо от статуса говорящего или ситуации общения.
Таким образом, можно заключить, что современная разговорная речь колумбийцев обладает выраженной национальной спецификой и является благодарным материалом для проведения дальнейших исследований.



