ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ИСТОРИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОГО ДИАЛОГА РОССИИ И ГЕРМАНИИ 7
1.1 История диалога России и Германии 7
1.2 Последствия раздела Германии для восприятия российской культуры 10
1.3 Культура СССР и культура России: взгляд немецкого общества 16
1.4 Основные пути взаимодействия российской и немецкой культур в 1990-е - первой половине 2000-х гг 19
ГЛАВА II. ПРЕДПОСЫЛКИ И СУЩНОСТЬ ИЗМЕНЕНИЯ ВОСПРИЯТИЯ РОССИИ И ЕЕ КУЛЬТУРЫ В СОВРЕМЕННОЙ ГЕРМАНИИ 27
1.5 Мюнхенская речь В.В. Путина и реакция на нее в Германии 27
1.6 Влияние обстановки в мире на диалог российской и немецкой культур 31
1.7 Современное восприятие культуры России в Германии 36
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 41
ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА 43
Темой данной работы является исследование изменения восприятия культуры России в современной Германии. Данная тема предполагает изучение того, как Россию воспринимали в Германии в прошлом, какие факторы на это влияли, какие существовали в разные периоды пути межкультурного взаимодействия, а также каким образом и почему рецепции российской культуры изменились.
Актуальность темы исследования. Российский и немецкий народы связывают целые столетия совместной истории: за все это время отношения между их государствами постоянно менялись. История помнит как войны и кровавые сражения, так и десятилетия дружбы и сотрудничества между Россией и Германией.
Следы таких тесных взаимоотношений можно увидеть в многих областях, например - в языке. Известно, что славянская и германская группы языков в принципе сходны, однако вследствие переселения соседствующих когда-то народов в другие области различия стали значительными 1,
Тем не менее, в наших языках остались общие закономерности в структуре слова, в грамматических структурах глаголов1 2 - и даже если рассматривать вопрос на самом бытовом уровне, мы сумеем найти многие заимствования в обоих языках.
Мы легко можем найти примеры этого не только в специализированных областях, связанных с наукой и техникой, куда в качестве непереводимых терминов часто попадают иностранные слова, или в кораблестроении и военном деле, куда немецкие слова попали во время реформ Петра I. Слова, попавшие к нам из Германии, встречаются в обыденной речи: так, можно вспомнить «абзац» (Absatz), «рюкзак» (Rucksack), «бутерброд» (Butterbrot), «маршрут» (Marschroute). В немецком языке наблюдается сходная ситуация, там заимствованы в основном слова, обозначающие что-то «чисто российское», например, «Borschtsch» (борщ) и «Taiga» (тайга). Кроме того, много было заимствований во времена ГДР - «Bolschewik» (большевик), «Datscha» (дача) и «Kolchos» (колхоз) появились в немецком языке именно в это время. Для исследователей, в том числе в самой Германии, тема «языка ГДР», сформировавшегося под влиянием Советского союза, и практически исчезнувшего после 1990 года, представляет большой интерес3.
Однако в разное время, в зависимости от различных условий, внешней и внутренней политики России и Германии, а также в принципе государственного устройства обеих стран, отношения, конечно, менялись: под влиянием политических условий менялся и взгляд в широких слоях немецкого общества на культуру России и наоборот.
Сейчас, в условиях все нарастающей напряженности между Российской Федерацией и странами, являющимися членами Евросоюза и североатлантического Альянса, особенно важно выяснить, каково представление о России и российской культуре в немецком обществе, то есть у одного из важнейших исторических партнеров, дружественным отношениям с которым не сумели помешать даже две мировые войны. Кроме того, очень важно понимать, какие существуют пути межкультурной коммуникации между нашими странами.
Все это указывает на актуальность исследования по данной теме.
Хронологические рамки исследования. Восприятие российской культуры в Германии менялось на протяжении всей истории обеих стран, соответственно необходимо установить рамки исследования.
За основу был взят временной промежуток с распада СССР в 1991 до наших дней, разбитый на два периода: первый, затрагивающий 90-е годы 20 века и первую половину 2000-х, и второй - с середины 2000-х до 2018.
Такое деление обосновано с одной стороны изменением внешнеполитического курса России. Точкой отсчета этого изменения считается Мюнхенская речь президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина, на которой он заявил о своих опасениях, касающихся политики США и о стремлении способствовать созданию многополярного мира 4. С другой стороны, в 2005 году и далее произошел ряд событий, приведших к изменению международной ситуации в целом и отношений России и Германии в частности, которые также ни в коем случае нельзя игнорировать при изучении данной темы. Это и пятое расширение НАТО, и газовый конфликт на Украине, и столкновение в Южной Осетии, и избрание канцлером ФРГ Ангелы Меркель, которая обладала другим взглядом на российско-германские отношения, чем ее предшественники5.
Кроме того, нельзя забывать и о том, что 1990 год был годом объединения Германии, а 1991 - годом распада СССР. Эти два события оказали колоссальное влияние на межкультурную коммуникацию объединенной немецкой республики и новообразованного российского государства. Это указывает на необходимость рассмотреть также рецепции советской культуры со стороны ГДР и в ФРГ, так как именно они послужили базисом для формирования восприятия новой, уже российской культуры.
Таким образом, работа в основном посвящена рассмотрению трех периодов: разделения Германии, затем 1990-м - первой половине 2000-х гг. и, наконец, второй половине 2000-х - 2018 гг.
Цели и задачи работы. Итак, цель работы можно сформулировать следующим образом: показать причины и глубину изменений восприятия России и российской культуры в современном немецком обществе.
Для достижения указанной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1. Показать, как разделение Германии, осуществленное после окончания Второй Мировой войны, сказалось на рецепции культуры Советского Союза в ГДР и в ФРГ, а также выяснить последствия этого разделения для будущего восприятия в объединенной Германии культуры России.
2. Определить основные пути межкультурного диалога России и Германии после распада Советского Союза.
3. Выяснить, какие последствия речь Владимира Путина на Мюнхенской конференции по вопросам политики безопасности в 2007 году имела для последующего диалога нашей страны и Германии.
4. Отразить прочие факторы, сказавшиеся на изменении восприятия российской культуры в ФРГ во второй половине 2000-х годов и далее.
5. Рассмотреть текущее восприятие России и российской культуры в Германии и установить, какое влияние на это восприятие оказывают внешнеполитические факторы.
Использованные материалы. Все использованные материалы можно разделить на 4 группы: записи выступлений и стенограммы, научные статьи и монографии на русском и немецком языках, статьи в немецких СМИ и результаты социологического исследования.
Особенно следует выделить третью и четвертую группы. Третью группу составили материалы крупных и авторитетных средств массовой информации Германии: «der Spiegel», «Focus», «Deutsche Welle» и другие. В основном были использованы статьи, опубликованные в 2008-2011 годах, то есть уже после Мюнхенской речи 2007 года, а также более поздние.
Совместно с результатами социологического исследования немецких студентов третья группа материалов позволяет наиболее точно почувствовать общую картину того, каково современное восприятие России и российской культуры в Германии.
Культурные связи между Россией и Германией имели место с древности, однако особенно сильно две страны связали реформы Петра I и дальнейший курс, которому в целом следовали все российские императоры вплоть до Николая II.
Затем, после революций и в России, и в Германии и двух мировых войн, а также возникшего между СССР и США геополитического противостояния, известного как Холодная Война, Германия была разделена на два государства: ГДР, находящегося в зоне влияния Советского Союза, и ФРГ, находящегося в зоне влияния США.
Восприятие российской культуры, само собой, отличалось в этих двух государствах: для ГДР Советский союз был примером, на который следовало равняться в построении социалистического общества. Для ФРГ, даже после решения Вилли Брандта вести «новую восточную политику» и сотрудничать с СССР в экономическом плане, но не на уровне идеологии, советская культура была далекой и закрытой.
После же распада СССР и объединения Германии ситуация изменилась: Россия стала открытой страной, а потому появились многие разнообразные пути межкультурного диалога, вновь связавшие российское и немецкое общество. Эти пути включали в себя и академические обмены, и масштабные культурные фестивали, проводимые на высшем уровне, и сотрудничество в сфере высоких технологий, а также многое другое.
В целом, взгляд немецкого общества на Россию тогда можно охарактеризовать следующей цитатой: ««Россия является в культурном отношении европейским обществом и неотъемлемой частью европейского культурного пространства».
С середины 2000-х годов ситуация начинает меняться.
Во-первых, в 2007 году вновь состоялась конференция по вопросам политики безопасности в Мюнхене, на которой президент России Владимир Путин произнес знаменитую «Мюнхенскую речь».
Это выступление считают точкой отсчета для изменения внешнеполитического курса Российской Федерации: в нем президент отмечал свои опасения по поводу расширения североатлантического альянса и озабоченность политикой США, а также призывал к созданию нового многополярного мира.
С другой стороны, с середины 2000-х годов в мире произошло и множество других событий, которые повлияли на изменение отношений между Россией и Германией: пятое расширение НАТО, избрание в Германии нового канцлера Ангелы Меркель, которая придерживалась иного взгляда на взаимоотношения с Россией, конфликт в Южной Осетии, наконец, присоединение Крыма к Российской Федерации в 2014 году.
Такое изменение политической обстановки повлияло и на отношение в Германии к российской культуре.
Во многих крупных СМИ события, связанные с внешней и внутренней политикой Российской Федерации были освещены негативно. Также, начали более активно освещаться материалы о «зверствах» Красной Армии во время и после Второй Мировой войны.
К сожалению, несмотря на то, что пути межкультурной коммуникации, в принципе, сохранились, воздействие их на широкие слои немецкого общества не так значительно. Те же люди, которые имеют слабое представление об истории и культуре России, сильнее подвержены влиянию средств массовой информации.
У них формируется соответствующее неблагоприятное восприятие России и российской культуры. Тем не менее, самое главное, что диалог между нашими странами не прекратился, а значит можно ожидать, что в будущем ситуация изменится в лучшую сторону.
1. Белов В.Б. Российский бизнес в Германии // Европейский процесс: страны и регионы. 2014. №3, с. 35-51.
2. Божик К.Б. ГДР: Трудный путь к объединению // Вестник МГЛУ. 2013. № 2, с. 9-17.
3. Буторов С.А. Современная культура России: мифы и реальность // Вестник МГУКИ. 2015. № 6, с. 57-66.
4. Венедиктов А.Н. Мюнхенская конференция по безопасности и векторы российской внешнеполитической стратегии. // Международное сотрудничество Евразийских государств: политика, экономика, право. 2017. Т. 1, № 10, с. 6-15.
5. Выступление и дискуссия на Мюнхенской конференции по вопросам политики безопасности 2007 года // Сайт президента России. URL: http://www.kremlin.ru/ (дата обращения 05.04.2018).
6. Галечко И.И. Образ Советской России в демократических кругах Веймарской республики // Вестник дальневосточной социально-гуманитарной академии. 2010. № 1, с. 5-23.
7. Добрынин Д.А. Оппозиционное движение в ГДР: влияние неправительственной организации «Международная амнистия» // Вестник Сев. (Арктич.) федер. ун-та. 2017. № 5, с. 5-13.
8. Егоров А.И. Россия и Германия: попытка стратегического партнёрства (1998-2005 годы). // Известия Саратовского университета. 2012. Т.12, №1, с. 80-88.
9. Жаронкина Е.А. Денацификация в американской зоне оккупации Германии: этапы, проблемы и итоги // Известия Алтайского государственного университета. 2008. № 4, с.63-67.
10. Иванова Т.И. «Петербургский диалог»: становление и развитие (20012004 гг.) // «Запад-Восток». Научно-практический ежегодник. 2009. с.106-113,
11. Ильина И.Е., Жарова Е.Н. Инструменты поддержки исследований и разработок ведущих отечественных и зарубежных научных фондов // Интеграция образования 2017. Т. 21, № 2, с. 164-183.
12. Кострова О.А., Анохина С.П. Сравнительная типология немецкого и русского языков. М. : ФЛИНТА, 2012. - 208 с.
13. Культурное сотрудничество Германии и России: интервью с государственным министром по вопросам культуры и СМИ Юлианом Нида-Рюмелином // Deutsche Welle. URL: http://www.dw.com/ (дата обращения 23.01.2018).
14. Международный олимпийский комитет. URL: https://www.olympic.org/ (дата обращения 25.01.2018).
15. Меркель предложила реформировать форум «Петербургский диалог» // РБК. URL: https://www.rbc.ru/ (дата обращения 11.04.2018).
...