Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Особые формы степеней сравнения прилагательных в итальянском языке

Работа №132884

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы59
Год сдачи2017
Стоимость4250 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
29
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I. Понятие степени сравнения прилагательных, их происхождение и особенности. 5
1.1. Степени сравнения прилагательных в итальянском языке 5
1.2. Элатив 9
1.3. Синтетические формы степеней сравнения прилагательных 15
1.4. Происхождение форм степеней сравнения прилагательных в итальянском языке 20
Глава II. Семантические различия регулярных и супплетивных форм степеней сравнения прилагательных 25
2.1. Анализ словарных дефиниций супплетивных форм степеней сравнения прилагательных 25
2.2. Исследование регулярных и особых форм степеней сравнения прилагательных на материале корпуса итальянского языка 43
2.3 Анализ использования регулярных и особых форм степеней сравнения прилагательных на материале современной прозы 45
Заключение 56
Список использованной литературы 58

Темой настоящей дипломной работы являются степени сравнения прилагательных в итальянском языке, в частности их особые супплетивные формы. Этой теме в отечественной итальянистике посвящено довольно мало работ, следовательно, она требует более глубокого изучения. Некоторые прилагательные в итальянском языке (grande, piccolo, buono, cattivo, alto, basso) имеют две парадигмы форм степеней сравнения, и выбор одной из них в каждом конкретном случае может вызывать затруднения у изучающих язык. Так, например, у прилагательного grande (большой) варианты форм степеней сравнения можно представить следующим образом: grande (-i) (положительная степень) – maggiore (-i) / più grande (-i) (сравнительная степень) – il (la/i/le) maggiore (-i) / il (la/i/le) più grande (-i) (относительная превосходная степень) – massimo (-a;-i;-e) / grandissimo (-a;-i;-e) (абсолютная превосходная степень). В существующей литературе недостаточно четко представлены критерии, которыми следует руководствоваться иностранцу при выборе верной формы в соответствии с семантикой и контекстом. Данная работа призвана внести некоторую ясность в этот вопрос, в ней будут рассмотрены коннотативные и денотативные различия в семантике регулярных и супплетивных форм степеней сравнения прилагательных и контексты их применения.
Цель работы – выявить различия в семантике и употреблении регулярных и особых форм степеней сравнения таких прилагательных, как grande, piccolo, buono, cattivo, alto и basso, а также определить, какие из форм более употребительны в современном итальянском языке.
Задачи, которые мы ставили перед собой, приступая к данной работе:
1) изучить данные теоретических и практических грамматик итальянского языка по данной теме;
2) составить классификацию значений супплетивных и регулярных форм степеней сравнения прилагательных;
3) На материале современных итальянских текстов разных стилей изучить случаи употребления этих форм, их различия в семантике.
Источниками языкового материала послужили тексты публицистического, научного и научно-популярного стиля из Корпуса современного итальянского языка PAISÀ , художественные произведения современных авторов (Niccolo Ammaniti “Ti prendo e ti porto via”, Elena Ferrante “L’amore molesto”, Alessandro Baricco “Seta”), а также толковые словари lo Zingarelli 2017, Treccani Vocabolario, Il Grande Dizionario di Italiano del Garzanti, Dizionario della lingua Italiana di Sabatini-Coletti, Dizionario Italiano online di Enrico Olivetti и Grande Dizionario Hoepli Italiano. Использовались такие методы, как сплошной отбор, анализ словарных дефиниций и сопоставительный метод.
Работа состоит из введения, теоретической главы, главы, посвященной собственному исследованию, заключения и списка использованной литературы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Проведенное исследование приводит к следующим выводам.
Во-первых, супплетивные формы степеней сравнения прилагательных обладают более широкой областью употребления, они имеют гораздо больше значений и коннотаций, чем их регулярные синонимы, а также употребляются в большем количестве возможных контекстов. В работе была проанализирована частотность употребления регулярных и синонимичных им супплетивных форм прилагательных grande, piccolo, buono, cattivo, alto и basso. Исследование показало, что наиболее часто среди этих прилагательных образуют именно супплетивные формы степеней сравнения прилагательные buono и cattivo (1-6% регулярных форм к 94-99% супплетивных). Остальные исследуемые прилагательные также для образования степеней сравнения чаще используют супплетивные формы. Исключением является только регулярная форма абсолютной превосходной степени прилагательного basso (bassissimo): по частотности употребления соотношение между этой формой и супплетивной (infimo) составляет примерно 7 к 3.
Во-вторых, регулярные формы степеней сравнения прилагательных, как правило, соединяются в речи говорящих только с существительными, обозначающими материальные объекты, и несут прямое значение прилагательного. Так, регулярная форма сравнительной степени прилагательного alto – più alto – в основном используется в значении «выше по росту, высоте» или «расположенный выше в пространстве»; в то время как синонимичная форма superiore употребляется, когда прилагательное имеет, например, семантику «высокомерный». У других рассмотренных прилагательных распределение форм между их прямыми и переносными значениями происходит аналогично.
В-третьих, существует тенденция к исчезновению у супплетивных форм прилагательных значения сравнительной и превосходной степеней. В ряде случаев они могут употребляться как формы положительной степени, соответственно синонимичные прилагательным alto, basso, grande, piccolo, buono и cattivo. Например, форма superiore может означать «отличный, замечательный» и применяться вне какого-либо сопоставления и без грамматического значения, передающего степень интенсивности выраженности признака.
В работе на материале словарных дефиниций было проведено исследование семантических особенностей различных форм степеней сравнения прилагательных, была составлена сравнительная классификация синонимичных регулярных и особых форм степеней сравнения прилагательных alto, basso, grande, piccolo, buono и cattivo. Она была дополнена и углублена в результате исследования употребления данных форм в современной художественной литературе. Кроме того, была проанализирована частотность употребления этих форм на материале корпуса итальянского языка PAISÀ.
Результаты проделанной работы могут быть использованы на занятиях по итальянскому языку для более глубокого понимания различий в семантике регулярных и супплетивных форм прилагательных, а также для дальнейших исследований в этой области. Близкой темой для будущих исследований может стать изучение форм абсолютной превосходной степени прилагательных, образованных с помощью суффиксов -errim- и -entissim-, а также прилагательных, произошедших от латинских слов, у которых отсутствует форма положительной степени (anteriore, citeriore, interiore, intimo и т.д.).



1. Вайшнорас, А.В. Элятив в итальянском и французском языках XIX-XX веков. Автореферат, СПбГУ, 1979.
2. Петрова Л.А. Практическая грамматика итальянского языка. М.: Астрель, 2005.
3. Façon N. Grammatica storica della lingua italiana. Parte II. Morfologia e sintassi. București, 1964.
4. Dardano M., Trifone P. Grammatica italiana con nozioni di linguistica. Zanichelli editore, Bologna, 1995.
5. Renzi L., Salvi G., Cardinaletti A. Grande grammatica italiana di consultazione. Bologna: il Mulino, 2001.
6. Rohlfs, G. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Vol.2. Morfologia. Torino: Giulio Einaudi Editore, 1968.
7. Serianni, L. Grammatica italiana, Italiano comune e lingua letteraria,Torino:UTET, 1989.


8. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. — Изд. 2-е. — М.: Просвещение, 1976.
9. Ярцева, В.Н. (по ред.) Лингвистический энциклопедический словарь // Москва: Советская энциклопедия, 1990.
10. Enciclopedia dell’italiano, vol. 2, Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana G. Treccani, 2011.
11. Sabatini, F., Coletti, V. Dizionario della lingua Italiana. Milano: Div. Education, 2011.
12. Lo Zingarelli 2017. Vocabolario della lingua italiana. Bologna: Zanichelli, 2016.


Список использованных Интернет-ресурсов

1. Gabrielli, A. (под ред.) Grande Dizionario Hoepli Italiano in linea, 2011 URL: http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/
2. Olivetti, E. (под ред.) Dizionario Italiano on line URL: http://www.dizionario-italiano.it/
3. Il Grande Dizionario di Italiano del Garzanti in linea URL: http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/
4. Il vocabolario della lingua italiana Treccani URL: http://www.treccani.it/vocabolario/

Источники языкового материала

1. Progetto PAISÀ (Piattaforma per l’Apprendimento dell’Italiano Su corpora Annotati) // URL: http://www.corpusitaliano.it/it/index.html
2. Ammaniti, N. Ti prendo e ti porto via. Milano: Arnoldo Mondadori Editore, 1999.
3. Baricco, A. Seta. Milano: Feltrinelli, 2016.
4. Ferrante, E. L’amore molesto. Roma: Edizioni e/o, 1992.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ