Связи между Россией и Японией в области искусства: история и перспективы
|
Введение 4
Теоретический аспект анализа культурных связей России и Японии 11
Глава 1.История развития культурных связей России и Японии. 14
1.1 История взаимоотношений Японии и России в области литературы. 14
Значение языка в межкультурной коммуникации 14
1.2 Влияние русской литературы на литературу Японии предыстория с конца XIX века. Влияние Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского на японскую литературу. 18
1.3 Влияние японской литературы на литературу России предыстория с конца XIX века. 30
1.3.1. История взаимоотношений Японии и России в области театра и балета. 37
История японского театра 37
1.3.2. История японского балета и первые гастроли русского балета в Японию 40
1.3.3. История связей. Первый визит японского театра в СССР 46
1.3.4. Первый визит русского театра и балета в Японию 50
1.4 Взаимодействие и взаимовлияние 55
1.4.1 История взаимоотношений Японии и России в области кино. Важность кино 60
1.4.2 От первых контактов до начала Второй Мировой войны. 69
1.4.3 Послевоенный период 78
Глава 2. Культурные связи России и Японии на современном этапе. 91
2.1. Современный аспект литературной коммуникации между Россией и Японией. 91
2.1.1. Русская литература в современной Японии. 91
2.1.2. Японская литература в современной России. 93
2.1.3. Манга 96
Выводы 99
2.2 Современный этап культурных связей Японии и России в области театра и балета 101
2.3. Русский балет и театр в Японии на современном этапе 107
2.3.1. Балет 107
2.3.2. Театр 115
2.4.Современный этап японского балета и театра в России. 122
2.4.1. Балет 122
2.4.2. Театр 125
Выводы 129
2.5.1. Современный этап культурных связей в области кино 132
2.5.2. Фестивали кино как форма культурного взаимодействия 140
2.5.3. Аниме как главное преимущество японского кинематографа 147
Выводы 160
Глава 3. Перспективы развития культурных связей России и Японии 164
Заключение 169
Список используемых источников и литературы 173
Теоретический аспект анализа культурных связей России и Японии 11
Глава 1.История развития культурных связей России и Японии. 14
1.1 История взаимоотношений Японии и России в области литературы. 14
Значение языка в межкультурной коммуникации 14
1.2 Влияние русской литературы на литературу Японии предыстория с конца XIX века. Влияние Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого, Ф. М. Достоевского на японскую литературу. 18
1.3 Влияние японской литературы на литературу России предыстория с конца XIX века. 30
1.3.1. История взаимоотношений Японии и России в области театра и балета. 37
История японского театра 37
1.3.2. История японского балета и первые гастроли русского балета в Японию 40
1.3.3. История связей. Первый визит японского театра в СССР 46
1.3.4. Первый визит русского театра и балета в Японию 50
1.4 Взаимодействие и взаимовлияние 55
1.4.1 История взаимоотношений Японии и России в области кино. Важность кино 60
1.4.2 От первых контактов до начала Второй Мировой войны. 69
1.4.3 Послевоенный период 78
Глава 2. Культурные связи России и Японии на современном этапе. 91
2.1. Современный аспект литературной коммуникации между Россией и Японией. 91
2.1.1. Русская литература в современной Японии. 91
2.1.2. Японская литература в современной России. 93
2.1.3. Манга 96
Выводы 99
2.2 Современный этап культурных связей Японии и России в области театра и балета 101
2.3. Русский балет и театр в Японии на современном этапе 107
2.3.1. Балет 107
2.3.2. Театр 115
2.4.Современный этап японского балета и театра в России. 122
2.4.1. Балет 122
2.4.2. Театр 125
Выводы 129
2.5.1. Современный этап культурных связей в области кино 132
2.5.2. Фестивали кино как форма культурного взаимодействия 140
2.5.3. Аниме как главное преимущество японского кинематографа 147
Выводы 160
Глава 3. Перспективы развития культурных связей России и Японии 164
Заключение 169
Список используемых источников и литературы 173
Актуальность исследования связана с одной из основных проблем современных международных отношений – проблемой межкультурных коммуникаций. В настоящее время мы все более явственно можем наблюдать глобализационные процессы. Ускорение интеграции происходит на всех уровнях человеческой жизни. Происходит процесс всемирной экономической, политической, культурной и религиозной интеграции. Среди этих процессов ключевым является интеграция наций в мировую систему, то есть глобализация культуры. Именно здесь возникает проблема межкультурной коммуникации, которая становится все более ощутимой. Важной задачей является, постараться направить процесс глобализации по пути диалога культур, сделать культуру одной из главных сил в формировании мирных взаимоотношений между странами и народами. Именно культура может стать главным рычагом на пути разрешения противоречий и налаживания диалога между Россией и Японией. В этом свете необходимо рассмотрение данного аспекта не только на современном этапе, но также обращение к историческому опыту.
Выбор именно таких культурных областей как: литература, театр, балет и кино в межкультурных коммуникациях между Россией и Японии обусловлен крайней важностью и специфичностью данных направлений. Россия обладает сильными культурными традициями в этих областях, которые японцы не только любят и уважают, но которые также оказали влияние на непосредственное становление и развитие данных областей культуры в Японии.
Цель научного исследования состоит в том, чтобы выявить и обозначить основные тенденции, особенности и проблемы развития связей между Японией и Россией в данных областях.
Задачи
1. Дать обзор состояния культурных связей в области литературы, балета, театра и кино между Россией и Японии на современном этапе.
2. Определить основные тенденции и направления развития в данных культурных областях связей Японии и России.
3. Выявить причины, которыми был вызван интерес к культуре двух стран друг к другу в этих областях.
4. Сделать выводы о дальнейшем развитии данных сфер в межкультурном обмене между Японией и Россией.
Объектом исследования является культурно-исторические, литературные, театрально-балетные и кино взаимоотношения между Россией и Японией.
Предметом исследования является феномен взаимодействия Японии и России в области литературы, балета, театра и кино, взаимовлияние культур в данных областях двух стран.
Источники. В работе были использованы разные виды источников. Среди актовых источников было использовано соглашение между СССР и Японией от 1986 года. Данный документ закрепил положение культурных связей между двумя странами на определенном историческом этапе. Это один из первых документов о заключении культурного партнерства между Россией и Японией. В качестве одного из нарративных источников была использована Московская декларация от 1998 года. Другими официальными документами, используемыми в работе, являются конвенция об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией от 1925 и соглашение о культурных связях 2000 года. Конвенция от 1925 года является одним из первых документов, устанавливающих отношения между СССР и Японией, а соглашение от 2000 является первым актом о культурных связях после распада СССР. Оба документа важны для рассмотрения в данной работе, так как знаменуют собой этапы культурных и политическим отношений в целом между Россией и Японией. Другой группой источников являются новостные материалы СМИ. Новостная информация была использована в основном для подтверждения утверждения о том, что в настоящее время культурные связи между Россией и Японией развиваются достаточно активно. Среди СМИ, с которых бралась информация, такие авторитетные компании как: РБК, РИА Новости , «Коммерсантъ», телевизионный канал «Культура», журнал «Бизнес и отдых», ТАСС, «Извéстия», радиостанция «Орфей», Вести.ру, NEWSru.com, Первый канал, Национальная газета «Музыкальное обозрение», научно-политический журнал «Международная жизнь», ИНОСМИРУ и другие. Также были задействованы региональные СМИ: это, например, ежедневные Новости Владивостока (ЕНВ), PrimaMedia –лидер на информационном рынке Приморского края, Словесница Искусств - региональный культурно-просветительский журнал, информационный портал Приморского края, «Приморская газета», «Сахалин и Курилы», ДВХАБ - сайт Хабаровска, приморская афиша, новости туризма приморского края. Кроме того, в работе используется информация с официальных сайтов различных учреждений и проектов. Среди них официальные сайты международных культурных проектов, например, официальный сайт проекта перекрестного года культур Японии и России , официальный сайт Русских сезонов, официальный сайт фестиваля японской культуры HINODE и международный театрального фестиваля А. П. Чехова. Официальные сайты различных театров - Большого театра , Мариинского театра, Михайловского театра, Московского академического Музыкального театра, Самарского театра юного зрителя, Го́голь-центра, а также официальный сайт Мосфильма. Информация с официальных сайтов была использована в основном для обзора гастролей, афиши, программ фестивалей и мероприятий, а также для сравнения количества и качества проводимых мероприятий странами в рамках культурного обмена. Были также использованы официальный сайт правительства свердловской области и генерального консульства Японии в Санкт-Петербурге. Кроме того, также была использована база данных по аниме - World Art. Для приведения статистических данных был использован сайт одного из самых крупных аниме сообществ России в социальной сети «Вконтакте» - AniDUB и сайт фонда «Общественное мнение». К следующей группе относятся интервью. В данной работе было задействовано интервью с чрезвычайным и полномочным послом Японии в РФ Тоехиса Кодзуки , и интервью директора Японского центра во Владивостоке Оиси Сохэи. Интервью были использованы в качестве источника мнения официальных представителей японской стороны на ход развития культурных отношений между Россией и Японией. Были также проанализированы материалы старой печати. Это, например, старые издания японской газеты «Ёмиури симбун», советский журнал «Пролетарское кино» и переписка Майского И. М. с российскими корреспондентами. Также был использован такой тип источников как классические и современные художественные произведения. К этой группе относятся сочинения Акутагавы Рюноскэ , которые использовались в качестве нарративного источника. Сочинения Акутагавы Рюноскэ как источник интересен тем, что написан непосредственно выдающимся японским писателем, в котором рассказывается о влиянии русской классической литературы на японскую. В этом источнике также отображено то, как японцы воспринимают русских классиков, их стилистические приемы. Также был использован роман Иноуэ Ясуси «Сны о России», по которому был снят впоследствии один из совместных фильмов, и современная японская детская книжка о русских классических писателях, которая являет собой пример значимости и популярности русской классической литературы в Японии. Ко второй группе относятся СМИ. В качестве литературы были использованы новости, говорящие об успехе прошедших культурных мероприятий, гастролей. Третья группа — это анимационные и кинематографические произведения. Например, был применен аниме сериал, рассказывающий о классических японских произведениях .
Литература. В работе были представлены многочисленные научные работы как российских, так и зарубежных авторов. В целом можно сказать, что степень научной разработанности вопроса разнится в зависимости от области культурных взаимодействий. Так, например, литературные культурные связи России и Японии изучены достаточно хорошо, как российскими, так и японскими исследователями. Среди основных можно выделить, Афанасьеву Л.В и Коньшину Н.Д , чьи работы носят фундаментальный характер и были одними из первых основательных работ по данной теме в современный период. Другим значимым исследователем является Рехо К ., который был одним из самых первых советских авторов, работающим в области исследований взаимодействия русской классики и японской литературы. В целом исследовательских работ по данной теме довольно много. Присутствует анализ, как исторического аспекта, так и современного. Если говорить об исследованиях в области театра и балета, то их тоже достаточно много. Преобладают исследования на русском языке и большинство из них посвящено историческому аспекту. Среди авторов можно выделить Абабкову Н. Н ., так как многие ее исследования посвящены истории взаимодействия России и Японии в театральной сфере. Исследований в области кино тоже достаточно много как среди русских, так и среди зарубежных авторов. Стоит отметить, что исследования англоязычных авторов в основном посвящены теоретическому аспекту аспект кино, его социальной роли. Так, например, много работ, посвященных советскому кино и отражению в нем реалий тех времен и социальных устоев . Стоит отметить работу Полуэхтовой И.А. , так как ее исследование играет важную роль в обосновании утверждения важности кино в политике. Основная же масса научных работ и статей посвящены общему культурному взаимодействию России и Японии, истории развития театрального искусства, балета и литературы стран. Здесь можно выделить автора Кибу Д. В. , которая активно занимается изучением гуманитарным взаимодействием Японии и России. И чьи работы вносят большой вклад в исследования данной области. Также в работе была проанализирована старая литература по теме. Например, статья Белявского М. в журнале «Кино» от 1929 года . В целом, можно сказать, что взгляды на данный вопрос у российских и зарубежных исследователей совпадают. Авторы по итогам исследований совпадают во мнение высокого взаимовлияния русской и японской культур, их некоторую близость и большую роль культурного аспекта в отношениях двух стран. Также в работе использовался документальный фильм о первых гастролях «Большой балет и Япония» 1974 года .
Научная новизна исследования состоит в том, что данное исследование одно из первых в котором основные сферы культурного взаимодействия Японии и России рассмотрены вместе, проанализированы и структурированы в историческом контексте, начиная с самых ранних контактов и заканчивая современностью. Данное исследование позволяет создать целостную картину взаимодействия русской и японской культурных традиций на протяжении истории до наших дней.
Теоретико-методологическая и эмпирическая база работы. В качестве методологической основы работы используется сравнительно - исторический анализ материала, отражающего культурные традиции России и Японии. Сравнительный анализ тем, эстетических принципов, выраженных в японской и русской литературе, культуре театра и балета, кино позволил исследовать характер литературного взаимовлияния Японии и России. Историко-описательный метод позволил определить основные этапы развития культурных связей в области литературы, балета, театра и кино между Японией и Россией, а также обозначить исторические причины проявления интереса стран к культуре друг друга.
Теоретический аспект анализа культурных связей России и Японии
В настоящее время международные отношения приобретают все более сложный и комплексный характер. Происходит переплетение всех сфер жизни людей на всех континентах и странах мира. Как никогда мир становится единым, где все акторы международных отношений крепко связаны между собой. В такой ситуации развития партнерства и поддержание дружеских отношений становится одним из приоритетов в политике государства. Иначе страна рискует оказаться на обочине международных отношений, из-за чего быстро ввергнется в кризис. Чтобы не допустить этого важно не только вести продуманную политику, но и создавать положительный образ на мировой арене. В этом свете особое значение имеет культурная политика, использование политики «мягкой силы» . Сегодня этот термин уже широко известен в мире. Многие успешные страны активно работают над продвижением и популяризации своей культуры за рубежом. В классическом понимании мягкая сила – это популяризация высокой и массовой культуры, образования, распространение привлекательных гуманитарных и политических идеалов, системы ценностей государства. То есть главным инструментом является культура, а не военный и экономический аспект. И действительно, на сегодняшний день гораздо большую важность приобретает сила технологий, образования и культуры, а военное первенство хоть и не теряет своей важности, но все-таки выносится на второй план. Таким образом, «мягкая сила» становится одним из важнейших ресурсов влияния в современном глобальном мире. Ее преимущество кроме всего прочего заключается в том, что она работает на всех уровнях общества и государства и в первую очередь касается населения и имеет массовый охват, что делает ее весьма эффективной. Духовный и культурный потенциал страны определяет ее место и авторитет на мировой арене. При эффективной работе политики мягкой силы государство не только формирует положительный образ о себе в мире, но и приобретает дополнительный экономический доход за счет роста своей популярности среди населения других стран. Кроме того, это способствует развитию партнерских отношений с другой страной. Известно также, что более прочные и дружеские взаимоотношения складываются между теми странами, которые имеют схожие культурные традиции и мировоззрение или, по крайней мере, проявляют взаимный интерес к культуре друг друга. Таким образом, межкультурная коммуникация может способствовать развитию взаимовыгодного сотрудничества.
В контексте выстраивания линии взаимоотношений России с Японией гуманитарные контакты имеют особое значение. В данной работе, мы рассмотрим один из наиболее эффективных, не самых очевидных, но имеющее большое значение в отношениях Японии и России аспектов - аспект взаимовлияния культур и выстраивание политических отношений на основе культуры и культурной близости. В частности, будут рассмотрены и проанализированы культурные связи в области литературы, балета, театра и кино. Международные культурные связи в области литературы, балета, театра и кино являются, пожалуй, наиболее распространенными направлениями взаимодействия. Выбор данных сфер культуры также объясняется их особой ролью в истории культурных взаимоотношений двух стран. Кроме того, культурный взаимообмен России и Японии является ярким примером того, что успех политических отношений во много раз больше с культурной основой, чем без нее. В отношении российско-японских связей это особенно важно. Так как, несмотря на то, что на протяжении всей истории у России и Японии были сложные политические взаимоотношения, культурные связи никогда не прекращались, а зачастую контакт между странами поддерживался только за счет культурной коммуникации. Именно поэтому культурный аспект во взаимоотношениях двух стран важно учитывать при общем анализе политических отношений двух стран. Всесторонний и глубокий анализ позволит России выработать верную и четкую политику в отношении Японии и достичь прогресса в налаживании взаимоотношений.
В данной работе будут рассмотрено влияние культурных, гуманитарных связей на развитие отношений между Российской Федерацией и Японией, а также влияние культуры на формирование образа и имиджа страны. Что бы понять эту взаимосвязь необходимо обратиться также к истокам и причинам возникновения взаимного интереса народов Японии и России друг к другу. Важно понимать, на чем строится взаимный интерес и, исходя из этого, попытаться найти больше точек соприкосновения, и на их основе развивать отношения не только культурные, но и политические, экономический и многие другие. Исход из этого, сначала мы обратимся к истории культурного обмена России и Японии в области литературы, балета, театра и кино. Затем будут рассмотрены и проанализированы отношения в данных областях культуры на современном этапе. И в завершении работы будут сделаны выводы о перспективах развития отношений в данных областях и в политики в целом.
Выбор именно таких культурных областей как: литература, театр, балет и кино в межкультурных коммуникациях между Россией и Японии обусловлен крайней важностью и специфичностью данных направлений. Россия обладает сильными культурными традициями в этих областях, которые японцы не только любят и уважают, но которые также оказали влияние на непосредственное становление и развитие данных областей культуры в Японии.
Цель научного исследования состоит в том, чтобы выявить и обозначить основные тенденции, особенности и проблемы развития связей между Японией и Россией в данных областях.
Задачи
1. Дать обзор состояния культурных связей в области литературы, балета, театра и кино между Россией и Японии на современном этапе.
2. Определить основные тенденции и направления развития в данных культурных областях связей Японии и России.
3. Выявить причины, которыми был вызван интерес к культуре двух стран друг к другу в этих областях.
4. Сделать выводы о дальнейшем развитии данных сфер в межкультурном обмене между Японией и Россией.
Объектом исследования является культурно-исторические, литературные, театрально-балетные и кино взаимоотношения между Россией и Японией.
Предметом исследования является феномен взаимодействия Японии и России в области литературы, балета, театра и кино, взаимовлияние культур в данных областях двух стран.
Источники. В работе были использованы разные виды источников. Среди актовых источников было использовано соглашение между СССР и Японией от 1986 года. Данный документ закрепил положение культурных связей между двумя странами на определенном историческом этапе. Это один из первых документов о заключении культурного партнерства между Россией и Японией. В качестве одного из нарративных источников была использована Московская декларация от 1998 года. Другими официальными документами, используемыми в работе, являются конвенция об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией от 1925 и соглашение о культурных связях 2000 года. Конвенция от 1925 года является одним из первых документов, устанавливающих отношения между СССР и Японией, а соглашение от 2000 является первым актом о культурных связях после распада СССР. Оба документа важны для рассмотрения в данной работе, так как знаменуют собой этапы культурных и политическим отношений в целом между Россией и Японией. Другой группой источников являются новостные материалы СМИ. Новостная информация была использована в основном для подтверждения утверждения о том, что в настоящее время культурные связи между Россией и Японией развиваются достаточно активно. Среди СМИ, с которых бралась информация, такие авторитетные компании как: РБК, РИА Новости , «Коммерсантъ», телевизионный канал «Культура», журнал «Бизнес и отдых», ТАСС, «Извéстия», радиостанция «Орфей», Вести.ру, NEWSru.com, Первый канал, Национальная газета «Музыкальное обозрение», научно-политический журнал «Международная жизнь», ИНОСМИРУ и другие. Также были задействованы региональные СМИ: это, например, ежедневные Новости Владивостока (ЕНВ), PrimaMedia –лидер на информационном рынке Приморского края, Словесница Искусств - региональный культурно-просветительский журнал, информационный портал Приморского края, «Приморская газета», «Сахалин и Курилы», ДВХАБ - сайт Хабаровска, приморская афиша, новости туризма приморского края. Кроме того, в работе используется информация с официальных сайтов различных учреждений и проектов. Среди них официальные сайты международных культурных проектов, например, официальный сайт проекта перекрестного года культур Японии и России , официальный сайт Русских сезонов, официальный сайт фестиваля японской культуры HINODE и международный театрального фестиваля А. П. Чехова. Официальные сайты различных театров - Большого театра , Мариинского театра, Михайловского театра, Московского академического Музыкального театра, Самарского театра юного зрителя, Го́голь-центра, а также официальный сайт Мосфильма. Информация с официальных сайтов была использована в основном для обзора гастролей, афиши, программ фестивалей и мероприятий, а также для сравнения количества и качества проводимых мероприятий странами в рамках культурного обмена. Были также использованы официальный сайт правительства свердловской области и генерального консульства Японии в Санкт-Петербурге. Кроме того, также была использована база данных по аниме - World Art. Для приведения статистических данных был использован сайт одного из самых крупных аниме сообществ России в социальной сети «Вконтакте» - AniDUB и сайт фонда «Общественное мнение». К следующей группе относятся интервью. В данной работе было задействовано интервью с чрезвычайным и полномочным послом Японии в РФ Тоехиса Кодзуки , и интервью директора Японского центра во Владивостоке Оиси Сохэи. Интервью были использованы в качестве источника мнения официальных представителей японской стороны на ход развития культурных отношений между Россией и Японией. Были также проанализированы материалы старой печати. Это, например, старые издания японской газеты «Ёмиури симбун», советский журнал «Пролетарское кино» и переписка Майского И. М. с российскими корреспондентами. Также был использован такой тип источников как классические и современные художественные произведения. К этой группе относятся сочинения Акутагавы Рюноскэ , которые использовались в качестве нарративного источника. Сочинения Акутагавы Рюноскэ как источник интересен тем, что написан непосредственно выдающимся японским писателем, в котором рассказывается о влиянии русской классической литературы на японскую. В этом источнике также отображено то, как японцы воспринимают русских классиков, их стилистические приемы. Также был использован роман Иноуэ Ясуси «Сны о России», по которому был снят впоследствии один из совместных фильмов, и современная японская детская книжка о русских классических писателях, которая являет собой пример значимости и популярности русской классической литературы в Японии. Ко второй группе относятся СМИ. В качестве литературы были использованы новости, говорящие об успехе прошедших культурных мероприятий, гастролей. Третья группа — это анимационные и кинематографические произведения. Например, был применен аниме сериал, рассказывающий о классических японских произведениях .
Литература. В работе были представлены многочисленные научные работы как российских, так и зарубежных авторов. В целом можно сказать, что степень научной разработанности вопроса разнится в зависимости от области культурных взаимодействий. Так, например, литературные культурные связи России и Японии изучены достаточно хорошо, как российскими, так и японскими исследователями. Среди основных можно выделить, Афанасьеву Л.В и Коньшину Н.Д , чьи работы носят фундаментальный характер и были одними из первых основательных работ по данной теме в современный период. Другим значимым исследователем является Рехо К ., который был одним из самых первых советских авторов, работающим в области исследований взаимодействия русской классики и японской литературы. В целом исследовательских работ по данной теме довольно много. Присутствует анализ, как исторического аспекта, так и современного. Если говорить об исследованиях в области театра и балета, то их тоже достаточно много. Преобладают исследования на русском языке и большинство из них посвящено историческому аспекту. Среди авторов можно выделить Абабкову Н. Н ., так как многие ее исследования посвящены истории взаимодействия России и Японии в театральной сфере. Исследований в области кино тоже достаточно много как среди русских, так и среди зарубежных авторов. Стоит отметить, что исследования англоязычных авторов в основном посвящены теоретическому аспекту аспект кино, его социальной роли. Так, например, много работ, посвященных советскому кино и отражению в нем реалий тех времен и социальных устоев . Стоит отметить работу Полуэхтовой И.А. , так как ее исследование играет важную роль в обосновании утверждения важности кино в политике. Основная же масса научных работ и статей посвящены общему культурному взаимодействию России и Японии, истории развития театрального искусства, балета и литературы стран. Здесь можно выделить автора Кибу Д. В. , которая активно занимается изучением гуманитарным взаимодействием Японии и России. И чьи работы вносят большой вклад в исследования данной области. Также в работе была проанализирована старая литература по теме. Например, статья Белявского М. в журнале «Кино» от 1929 года . В целом, можно сказать, что взгляды на данный вопрос у российских и зарубежных исследователей совпадают. Авторы по итогам исследований совпадают во мнение высокого взаимовлияния русской и японской культур, их некоторую близость и большую роль культурного аспекта в отношениях двух стран. Также в работе использовался документальный фильм о первых гастролях «Большой балет и Япония» 1974 года .
Научная новизна исследования состоит в том, что данное исследование одно из первых в котором основные сферы культурного взаимодействия Японии и России рассмотрены вместе, проанализированы и структурированы в историческом контексте, начиная с самых ранних контактов и заканчивая современностью. Данное исследование позволяет создать целостную картину взаимодействия русской и японской культурных традиций на протяжении истории до наших дней.
Теоретико-методологическая и эмпирическая база работы. В качестве методологической основы работы используется сравнительно - исторический анализ материала, отражающего культурные традиции России и Японии. Сравнительный анализ тем, эстетических принципов, выраженных в японской и русской литературе, культуре театра и балета, кино позволил исследовать характер литературного взаимовлияния Японии и России. Историко-описательный метод позволил определить основные этапы развития культурных связей в области литературы, балета, театра и кино между Японией и Россией, а также обозначить исторические причины проявления интереса стран к культуре друг друга.
Теоретический аспект анализа культурных связей России и Японии
В настоящее время международные отношения приобретают все более сложный и комплексный характер. Происходит переплетение всех сфер жизни людей на всех континентах и странах мира. Как никогда мир становится единым, где все акторы международных отношений крепко связаны между собой. В такой ситуации развития партнерства и поддержание дружеских отношений становится одним из приоритетов в политике государства. Иначе страна рискует оказаться на обочине международных отношений, из-за чего быстро ввергнется в кризис. Чтобы не допустить этого важно не только вести продуманную политику, но и создавать положительный образ на мировой арене. В этом свете особое значение имеет культурная политика, использование политики «мягкой силы» . Сегодня этот термин уже широко известен в мире. Многие успешные страны активно работают над продвижением и популяризации своей культуры за рубежом. В классическом понимании мягкая сила – это популяризация высокой и массовой культуры, образования, распространение привлекательных гуманитарных и политических идеалов, системы ценностей государства. То есть главным инструментом является культура, а не военный и экономический аспект. И действительно, на сегодняшний день гораздо большую важность приобретает сила технологий, образования и культуры, а военное первенство хоть и не теряет своей важности, но все-таки выносится на второй план. Таким образом, «мягкая сила» становится одним из важнейших ресурсов влияния в современном глобальном мире. Ее преимущество кроме всего прочего заключается в том, что она работает на всех уровнях общества и государства и в первую очередь касается населения и имеет массовый охват, что делает ее весьма эффективной. Духовный и культурный потенциал страны определяет ее место и авторитет на мировой арене. При эффективной работе политики мягкой силы государство не только формирует положительный образ о себе в мире, но и приобретает дополнительный экономический доход за счет роста своей популярности среди населения других стран. Кроме того, это способствует развитию партнерских отношений с другой страной. Известно также, что более прочные и дружеские взаимоотношения складываются между теми странами, которые имеют схожие культурные традиции и мировоззрение или, по крайней мере, проявляют взаимный интерес к культуре друг друга. Таким образом, межкультурная коммуникация может способствовать развитию взаимовыгодного сотрудничества.
В контексте выстраивания линии взаимоотношений России с Японией гуманитарные контакты имеют особое значение. В данной работе, мы рассмотрим один из наиболее эффективных, не самых очевидных, но имеющее большое значение в отношениях Японии и России аспектов - аспект взаимовлияния культур и выстраивание политических отношений на основе культуры и культурной близости. В частности, будут рассмотрены и проанализированы культурные связи в области литературы, балета, театра и кино. Международные культурные связи в области литературы, балета, театра и кино являются, пожалуй, наиболее распространенными направлениями взаимодействия. Выбор данных сфер культуры также объясняется их особой ролью в истории культурных взаимоотношений двух стран. Кроме того, культурный взаимообмен России и Японии является ярким примером того, что успех политических отношений во много раз больше с культурной основой, чем без нее. В отношении российско-японских связей это особенно важно. Так как, несмотря на то, что на протяжении всей истории у России и Японии были сложные политические взаимоотношения, культурные связи никогда не прекращались, а зачастую контакт между странами поддерживался только за счет культурной коммуникации. Именно поэтому культурный аспект во взаимоотношениях двух стран важно учитывать при общем анализе политических отношений двух стран. Всесторонний и глубокий анализ позволит России выработать верную и четкую политику в отношении Японии и достичь прогресса в налаживании взаимоотношений.
В данной работе будут рассмотрено влияние культурных, гуманитарных связей на развитие отношений между Российской Федерацией и Японией, а также влияние культуры на формирование образа и имиджа страны. Что бы понять эту взаимосвязь необходимо обратиться также к истокам и причинам возникновения взаимного интереса народов Японии и России друг к другу. Важно понимать, на чем строится взаимный интерес и, исходя из этого, попытаться найти больше точек соприкосновения, и на их основе развивать отношения не только культурные, но и политические, экономический и многие другие. Исход из этого, сначала мы обратимся к истории культурного обмена России и Японии в области литературы, балета, театра и кино. Затем будут рассмотрены и проанализированы отношения в данных областях культуры на современном этапе. И в завершении работы будут сделаны выводы о перспективах развития отношений в данных областях и в политики в целом.
Культурные связи между Японией и Россией это больше, чем одно из направлений внешней политики двух государств. Эти связи обладают уникальной спецификой и долгой историей взаимодействия. Характерной же чертой культурных взаимоотношений двух стран является феномен взаимовлияния, в большей степени рецепций российского искусства в Японии. Такая специфика объясняется географическим положением, соседством двух стран. Однако другой причиной такого культурной близости является то, что в определенной степени русское классическое искусство оказалось близко по своей философии японцам, в частности литература. И именно с литературы начался интерес японцев к русской культуре в целом. Влияние культуры Японии на России, однако, значительно меньше, но тоже имеет место быть. В основном это проявляется в таких сферах как литература и театр. И, несмотря на то, что отношения двух стран на протяжении всей истории складывались проблематично на политическом и экономическом уровнях взаимодействия, но благодаря художественной культуре отношения получили свое продолжение. Так как именно культура стала тем звеном взаимообмена, которое не прерывалось независимо от политической ситуации. Культурные связи развивались на общественном уровне, за счет тесного контакта непосредственно за счет усилий людей, без помощи государства. Японцы все еще знают очень мало о России настоящего времени, так как воспринимают ее и ее культуру через призму классической литературы, драматических театральных постановок, фестивалей русской культуры, классическую музыку и балет и т.д. Граждане России же знакомы с культурой Японии более широко. Они знают, как и классическую культуру, так и современный быт Японии. Такое соотношение объясняется общим положением двух государств, которые достаточно сильно разняться между собой. Россия хоть и заявляет о том, что культурная политика является одной их приоритетных в отношении с другими странами, однако по факту делает очень мало для развития этой политики. В отличие от Японии, которая максимально ответственно подходит к реализации культурной политики. К сожалению, в ближайшее время такое положение вряд ли изменится. Однако в отношении Японии культурный аспект отношений очень важно учитывать. Япония является одной из наиболее развитых стран в мире и сотрудничество с ней является, безусловно, важным фактором развития экономических, политических и культурных контактов современной России. В настоящее время созданы все условия и предпосылки для сотрудничества и развития отношений между двумя государствами. Однако главным осложняющим и тормозящим фактором в развитии российско-японских связей и отношений является проблема «северных территорий». И именно культурный обмен между двумя странами вносит существенный вклад в подлинную нормализацию отношений. В случае российско-японских взаимоотношений именно культура является тем самым связующим звеном, благодаря которому возможен успешный и конструктивный диалог между данными странами. В настоящее время культурные связи активно развиваются, что способствует формированию более детального образа партнера, взаимопонимания стран. В настоящий момент Россия и Япония осуществляют большие и малые проекты, которые можно классифицировать как трансляцию традиционных искусств. Как правило, большинство мероприятий курируются правительствами и дипломатическими службами. В основном представляются те искусства, которые принято считать аутентичными, то есть традиционное или классическое искусство, представляющее гордость нации. Японии удается сочетать представление своей традиционной культуры наравне с современной.
Межкультурное сотрудничество между Японией и Россией представляет собой довольно широкий спектр взаимодействия. Это музыка, театр, кино, литература, спорт, туризм и художественное искусство. Можно привести массу примеров мероприятий, связанных с культурной коммуникацией. Активное сотрудничество осуществляется в области спорта и образования и заслуживает отдельного исследования. Так, в области спорта межкультурная коммуникация достигла больших успехов. Огромное количество спортивных клубов и секций по восточным видам боевых искусств осуществляют свою деятельность, организуют соревнования и турниры. На некоторые такие мероприятия даже приглашаются японские мастера. В сфере образования идет активное сотрудничество среди университетов, что способствует студенческому обмену. Курсы по изучению японского языка пользуются большой популярностью, набирая из года в год большое количество желающих. Отдельно стоит выделить аниме культуру, которая набирает все большую популярность не только среди молодежи, но и среди старшего поколения. Проводятся фестивали во многих городах России, некоторые из которых достигают больших масштабов и так же приглашают представителей из Японии. Например, таким фестивалем является Всероссийский фестиваль японской культуры Hinode. Кроме этого, выпускаются журналы, посвященные культуре и жизни в Японии. Сезоны русской классической музыки и балета проходят в Японии с большим успехом, находя большой отклик среди японцев. Сегодня идет мощное развитие туристической индустрии. Хотя посещение России японцами значительно превосходит ответные посещения россиянами Японии. Однако в последнее время, благодаря успешному развитию культурных связей и популяризации Японской культуры в России, туристический поток из России в Японию значительно вырос. Туризм является очень перспективным направлением в развитии межкультурной коммуникации между Японией и Россией.
Перечислять все культурные события и мероприятия можно еще очень долго. Примеры сфер культурного сотрудничества, приведенные выше, являются лишь малой частью всего того, что проводится в рамках межкультурного обмена между Японией и Россией. Сфера же литературы театра, балета и кино является той основой, на которой в дальнейшем стали развиваться не только культурные связи и в других областях, но и во многом и политические. Поэтому именно они заслуживают детального рассмотрения в первую очередь. Внешняя культурная политика способствует развитию межкультурных коммуникаций, одновременно являясь важным направлением международного сотрудничества, поэтому важно учитывать этот аспект в разработке внешней политики. Россия обладает богатой культурой, которую важно и нужно популяризировать не только в других странах, но и в первую очередь в самой России. В отношениях с Японией культурный аспект имеет первостепенную важность. Россия, к сожалению, обладает меньшим потенциалом для реализации своей политики, в частности из-за нехватки финансирования. Российской Федерации еще многое предстоит сделать для достижения того же успеха и той же эффективности в продвижении своей культуры, что и Япония. Однако, исходя из тех выводов, что были сделаны в данной работе, Россия обладает огромным потенциалом для продвижения своей культуры в Японии, так как именно русская классическая культура значительно повлияла на японскую культуру, а в некоторых аспектах даже стала ее фундаментом.
Межкультурное сотрудничество между Японией и Россией представляет собой довольно широкий спектр взаимодействия. Это музыка, театр, кино, литература, спорт, туризм и художественное искусство. Можно привести массу примеров мероприятий, связанных с культурной коммуникацией. Активное сотрудничество осуществляется в области спорта и образования и заслуживает отдельного исследования. Так, в области спорта межкультурная коммуникация достигла больших успехов. Огромное количество спортивных клубов и секций по восточным видам боевых искусств осуществляют свою деятельность, организуют соревнования и турниры. На некоторые такие мероприятия даже приглашаются японские мастера. В сфере образования идет активное сотрудничество среди университетов, что способствует студенческому обмену. Курсы по изучению японского языка пользуются большой популярностью, набирая из года в год большое количество желающих. Отдельно стоит выделить аниме культуру, которая набирает все большую популярность не только среди молодежи, но и среди старшего поколения. Проводятся фестивали во многих городах России, некоторые из которых достигают больших масштабов и так же приглашают представителей из Японии. Например, таким фестивалем является Всероссийский фестиваль японской культуры Hinode. Кроме этого, выпускаются журналы, посвященные культуре и жизни в Японии. Сезоны русской классической музыки и балета проходят в Японии с большим успехом, находя большой отклик среди японцев. Сегодня идет мощное развитие туристической индустрии. Хотя посещение России японцами значительно превосходит ответные посещения россиянами Японии. Однако в последнее время, благодаря успешному развитию культурных связей и популяризации Японской культуры в России, туристический поток из России в Японию значительно вырос. Туризм является очень перспективным направлением в развитии межкультурной коммуникации между Японией и Россией.
Перечислять все культурные события и мероприятия можно еще очень долго. Примеры сфер культурного сотрудничества, приведенные выше, являются лишь малой частью всего того, что проводится в рамках межкультурного обмена между Японией и Россией. Сфера же литературы театра, балета и кино является той основой, на которой в дальнейшем стали развиваться не только культурные связи и в других областях, но и во многом и политические. Поэтому именно они заслуживают детального рассмотрения в первую очередь. Внешняя культурная политика способствует развитию межкультурных коммуникаций, одновременно являясь важным направлением международного сотрудничества, поэтому важно учитывать этот аспект в разработке внешней политики. Россия обладает богатой культурой, которую важно и нужно популяризировать не только в других странах, но и в первую очередь в самой России. В отношениях с Японией культурный аспект имеет первостепенную важность. Россия, к сожалению, обладает меньшим потенциалом для реализации своей политики, в частности из-за нехватки финансирования. Российской Федерации еще многое предстоит сделать для достижения того же успеха и той же эффективности в продвижении своей культуры, что и Япония. Однако, исходя из тех выводов, что были сделаны в данной работе, Россия обладает огромным потенциалом для продвижения своей культуры в Японии, так как именно русская классическая культура значительно повлияла на японскую культуру, а в некоторых аспектах даже стала ее фундаментом.
Подобные работы
- МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО ЯПОНИИ И РОССИИ В КОНЦЕ 20 НАЧАЛЕ - 21 ВЕКА
Магистерская диссертация, политология. Язык работы: Русский. Цена: 4960 р. Год сдачи: 2018 - Социальные факторы формирования образа России в представлениях японских студентов
Магистерская диссертация, социология. Язык работы: Русский. Цена: 4875 р. Год сдачи: 2019 - СОВЕТСКО-КИТАЙСКИЕ КУЛЬТУРНЫЕ СВЯЗИ НА ПРИМЕРЕ ТЕАТРАЛЬНОГО ИСКУСТВА
Дипломные работы, ВКР, международные отношения. Язык работы: Русский. Цена: 4300 р. Год сдачи: 2016 - Российская культура в англоязычных СМИ Индии
Дипломные работы, ВКР, журналистика. Язык работы: Русский. Цена: 4345 р. Год сдачи: 2018 - Отношения Российской Федерации с Республикой Корея на современном этапе развития (2000-2017)
Дипломные работы, ВКР, международные отношения. Язык работы: Русский. Цена: 6300 р. Год сдачи: 2018 - ИСТОРИЧЕСКИЙ ФАКТОР КАК ОСНОВНОЕ ПРЕПЯТСВИЕ В ПОИСКЕ ПОЛИТИЧЕСКОГО РЕШЕНИЯ КУРИЛЬСКОГО ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ВОПРОСА
Бакалаврская работа, международные отношения. Язык работы: Русский. Цена: 4220 р. Год сдачи: 2016 - РАЗРАБОТКА КОНЦЕПЦИИ АРХЕОЛОГИЧЕСКОГО ПАРКА -МУЗЕЯ КАК РОССИЙСКО-КОРЕЙСКОЙ КОММУНИКАЦИИ В СФЕРЕ КУЛЬТУРНОГО ТУРИЗМА
Магистерская диссертация, туризм. Язык работы: Русский. Цена: 4880 р. Год сдачи: 2018 - СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МЕТОДОВ ПРЕЗЕНТАЦИИ ИСТОРИКО-ХУДОЖЕСТВЕННОГО НАСЛЕДИЯ КИТАЯ НА ПРИМЕРАХ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭРМИТАЖА И ГОСУДАРСТВЕННОГО МУЗЕЯ ИСТОРИИ РЕЛИГИИ
Дипломные работы, ВКР, культурология. Язык работы: Русский. Цена: 4340 р. Год сдачи: 2018 - Российско-корейские отношения в период с 2004 по 2017 гг.
Бакалаврская работа, международные отношения. Язык работы: Русский. Цена: 5900 р. Год сдачи: 2018



