Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Языковые средства и речевые приёмы маркирования зон субъектов текста в романе М.П. Шишкина «Письмовник»

Работа №132719

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы104
Год сдачи2016
Стоимость4995 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
58
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
Глава 1. Повествовательная организация художественного текста как объект лингвистического исследования
1.1. Повествовательная структура как объект нарратологии
1.2. Субъекты текста
1.3. Понятие «точка зрения»
1.4. Способы выражения точки зрения в тексте
1.5. Эгоцентрические элементы языка в речи говорящего
Выводы
Глава 2. Лингвистические маркеры субъектов текста в романе М.П. Шишкина «Письмовник»
2.1. К проблеме определения жанра произведения М.П. Шишкина «Письмовник»
2.2. Субъекты сознания в романе М.П. Шишкина «Письмовник»
2.2.1. Повествователь как субъект сознания
2.2.2. Володя как субъект сознания
2.2.3. Саша как субъект сознания
2.3. Субъекты речи в романе М.П. Шишкина «Письмовник»
2.3.1. Повествователь как субъект речи
2.3.2. Герои как субъект речи
2.3.2.1. Володя как субъект речи
2.3.2.2. Саша как субъект речи
2.4. Субъекты дейксиса в романе М.П. Шишкина «Письмовник»
2.4.1. Повествователь как субъект дейксиса
2.4.2. Володя как субъект дейксиса
2.4.3. Саша как субъект дейксиса
2.5. Субъекты восприятия в романе М.П. Шишкина «Письмовник»
2.5.1. Повествователь как субъект восприятия
2.5.2. Володя как субъект восприятия
2.5.3. Саша как субъект восприятия
Выводы
Заключение
Список использованной литературы


Данная выпускная квалификационная работа посвящена выявлению языковых средств и речевых приёмов маркирования зон субъектов текста в романе М.П. Шишкина «Письмовник».
Выбор темы нашего исследования определяется, в первую очередь, тем, что повествовательная структура художественного произведения все чаще становится предметом научного осмысления, что объясняется усложнением ее организации, смещением акцента с авторской субъективности к субъективности персонажа (Кожевникова 1994: 75). В современной литературе разграничение точек зрения субъектов становится проблематичным, граница между субъектами стирается, в слово персонажа проникает слово повествователя или, напротив, в слове повествователя можно выделить точку зрения персонажа. Такое проникновение С.П. Степанов называет «субъективацией» (Степанов 2002) и рассматривает субъективацию как важнейшую особенность литературы на современном этапе. Исследователь отмечает, что феномен субъективации имеет значение не только для литературоведов, но и для лингвистов, поскольку субъективация связана с проблемой имплицитных смыслов, с проблемой личности повествователя и персонажа в художественном тексте, а также с исследованиями в области когнитологии и лингвопрагматики. Таким образом, лингвистическое описание особенностей повествовательной организации художественного текста является приоритетной проблемой современной лингвистики, о чем свидетельствуют работы исследователей-лингвистов и литературоведов, выполненные в этом направлении (В.В. Виноградов, И.Р. Гальперин, М.И. Гореликова, Г.А. Золотова, Е.А. Иванчикова, Д.Н. Магомедова, Н.К. Онипенко, С.П. Степанов, Е.В. Падучева, Б.А. Успенский и др.).
Несмотря на многочисленные попытки лингвистического описания художественного текста, практически отсутствуют работы, посвященные комплексному рассмотрению лингвистических оснований для разграничения речевых зон повествователя и героев (исключение составляют некоторые замечания в работах В.В. Виноградова, Е.В. Падучевой и докторская диссертация С.П. Степанова, посвященная лингвистическому описанию субъективированного повествования в прозе А.П. Чехова), в то время как выделение речевых зон субъектов текста оказывается принципиально важным для интерпретации художественного произведения.
Следует отметить, что творчество М.П. Шишкина не подвергалось лингвистическому исследованию в данном ракурсе, что определяет актуальность данного исследования.
Актуальность исследования определяется также и очевидной для специалистов в области РКИ сложностью чтения и интерпретации произведений современной русской литературы не только в аудитории иностранцев, но и при самостоятельном прочтении текстов. Эта сложность объясняется не столько использованием сложных лингвистических конструкций и элементов, которыми учащийся на высоких уровнях овладевает в достаточной степени, сколько композиционной сложностью произведений. Лингвистическое описание субъектов текста необходимо для понимания как композиции, так и всего художественного целого, в связи с чем данная тема требует дальнейшей разработки. Следует отметить, что интерес к аутентичным художественным текстам у студентов продвинутого этапа достаточно высок, а понимание художественного текста не сводится к пониманию набора языковых элементов, в связи с чем встает вопрос о необходимости лингвистического комментария текстов, в частности, такой комментарий необходим при обращении к творчеству М.П. Шишкина.
Выбор материала исследования обусловлен рядом причин.
Во-первых, М.П. Шишкин является знаковой фигурой в современном литературном процессе, о чем свидетельствуют многочисленные оценки критиков и престижные награды, которых был удостоен писатель: «Русский Букер» (2000), «Национальный бестселлер» (2005), «Большая книга» (2006), литературная премия берлинского Дома культуры народов мира (2011). За рассматриваемый нами роман «Письмовник» в 2011 году М.П. Шишкина выбрали победителем национальной литературной премии «Большая книга», в том числе произведение писателя было отмечено как лучшее и в ходе читательского голосования. М.П. Шишкин написал произведения, ставшие широко известными для современного русского читателя: рассказ «Урок каллиграфии» (1993), роман «Всех ожидает одна ночь» (1993), «Взятие Измаила» (1999), «Венерин волос» (2005), «Письмовник» (2010). Кроме того, романы «Венерин волос» и «Письмовник» переведены на несколько иностранных языков, что свидетельствует о проявлении интереса к творчеству писателя не только со стороны русских, но и со стороны иностранных читателей.
Во-вторых, выбор материала исследования определяется интересом к неоднозначной стилистической и повествовательной манере писателя. Так, несмотря на многочисленные положительные отзывы критиков, многие обвиняют писателя в плагиате и подражании И.А. Бунину, В.В. Набокову, С. Соколову, М. Прусту, М.М. Достоевскому и т.д. (А. Немзер, Д. Ольшанский, К. Решетников), что делает произведения М.П. Шишкина интересными и неоднозначными, требующими детального изучения.
В-третьих, произведения М.П. Шишкина многократно являлись предметом литературоведческого анализа (например, в работах С. Оробия, Н. Лейдермана, М. Липовецкого, И. Скоропановой, Н. Хрящева, Т. Кучиной, С.Н. Лашовой, К.А. Воротынцевой, Я.В. Солдаткиной и др.), но никогда не исследовались с лингвистической точки зрения, что открывает новые возможности для описания творческой манеры писателя.
В-четвертых, роман М.П. Письмовник является последним произведением писателя (2010), в виду чего можно предположить, что именно это произведение более всего отражает художественные и стилистические черты, присущие автору. Кроме того, данное произведение менее остальных подвергалось детальному литературоведческому анализу (исключение — статья К.А. Воротынцевой «Лирический дискурс в романе М.П. Шишкина ''Письмовник''»). Нами не было обнаружено ни одного лингвистического исследования данного романа, что, в свою очередь, определяет новизну нашего исследования.
Объектом нашего исследования являются фрагменты, отражающие речевые зоны субъектов художественного текста — автора, повествователя, рассказчика, героя, читателя (в данном исследовании мы не ставим целью рассмотрение речевых зон всех названных субъектов текста, фокусируя свой анализ преимущественно на речевых зонах героев романа и повествователя).
Предметом нашего исследования являются языковые и речевые особенности, позволяющие выявить специфику речевых зон названных субъектов в романе М.П. Шишкина.
Гипотезу нашего исследования можно сформулировать следующим образом: помимо очевидных для читателя фигур героев (Володи и Саши), в тексте романа М.П. Шишкина можно выделить и имплицитно вычленяемую в письмах персонажей фигуру повествователя, который выполняет важную функцию — организует вневременную и внепространственную коммуникацию между героями. Фигуру повествователя отличает использование определенного набора языковых средств и речевых приемов, которые маркируют его речевую партию, и позволяют отделить его речь от речи героев.
Целью нашего исследования является выявление языковых средств и речевых приёмов, позволяющих определить границы зон субъектов текста в романе М.П. Шишкина «Письмовник» и дать их системное лингвистическое описание.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1. Изучить научную литературу и дать определение понятиям «повествовательная структура текста», «субъектная организация текста», «нарратив» и «нарратор», «точка зрения», определить отличия таких субъектов текста, как «автор», «повествователь», «рассказчик», «персонаж».
2. Изучить научную литературу, посвященную описанию способов разграничения субъектов речи и субъектов сознания в тексте (в частности, работы Б.О. Кормана, С.П. Степанова, Е.В. Падучевой), анализу эгоцентрических элементов, позволяющих выделить в тексте романа зоны говорящего как субъекта дейксиса, речи, сознания и восприятия (Е.В. Падучева), лингвистических маркеров, характеризующих повествователя и персонажа (В.В. Виноградов), описанию особенностей субъектов текста с точки зрения их прямой речи и внутренней прямой речи (С.П. Степанов).
3. Проанализировать научную литературу, посвященную творчеству М.П. Шишкина, в частности — роману «Письмовник», и выявить сущность определения другими исследователями жанра произведения «Письмовник», особенностей хронотопа и повествовательных стратегий в романе.
4. Провести наблюдение над текстом «Письмовника» и сделать выводы относительно жанра произведения и особенностей хронотопа с целью выявления круга субъектов текста.
5. Провести лингвистический анализ текста романа «Письмовник».
6. Представить системное описание языковых средств и речевых приемов, характеризующих каждого из субъектов текста (повествователя и двух героев) как субъекта речи, сознания, дейксиса и восприятия.
7. Сопоставить особенности речевых партий каждого из названных субъектов и выявить критерии разграничения речевых зон субъектов в романе.
Для решения данных задач мы используем следующие методы:
• описательно-аналитический метод,
• метод наблюдения,
• метод контекстуального анализа,
• метод сравнительного анализа.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Произведение М.П. Шишкина представляет собой сложное жанровое образование, имеющее черты как романа в письмах, так и письмовника. К особенностям эпистолярного романа можно отнести: художественную форму и наличие коммуникации между героями, организованной письмами.
2. Жанр произведения М.П. Шишкина можно определить как «письмовник» из-за наличия характерной для письмовников фигуры составителя, наделенного функциями автора. В эпистолярном же романе мы можем говорить только о фигуре издателя, комментатора, слово которого обрамляет переписку героев, но не организует ее.
3. Произведение М.П. Шишкина представляет собой сложно выстроенную полидиалогическую структуру, поскольку помимо коммуникации между героями (вневременной и условной), между автором и читателем через текст, присутствует коммуникация между составителем (поп Иван) и героем (Володенька), между авторами писем и героями, о которых они рассказывают. Полидиалогическая структура объясняется сложной субъектной организацией текста, границы между субъектами в романе стираются, и читателю трудно отличить слово одного героя от слов другого. Выявление межсубъектных границ в тексте возможно через описание лингвистических особенностей речи каждого из субъектов романа.
4. Каждый из трех рассматриваемых нами субъектов (повествователь, Володя, Саша) может быть описан в одной из четырех ипостасей говорящего (Е.В. Падучева):
• говорящий как субъект дейксиса;
• говорящий как субъект восприятия;
• говорящий как субъект сознания;
• говорящий как субъект речи.
5. Повествователь как субъект сознания может быть отделен от Саши и Володи как субъектов сознания за счет введения доступной только для повествователя информации об исторических и культурных событиях, а также за счет «проникновения» в сознание других персонажей, что недоступно героям. Лингвистически сознание повествователя характеризует использование прецедентных феноменов, наличие в речи лингвистических элементов с семантикой уверенности, всезнания и всеведения (везде, всюду, во всем мире и т. д.)
6. Повествователя как субъекта речи отличает установка на эпическое начало в речи, всеохватное и точное описание происходящих событий, в то время как установка героев — лиризация, передача чувств и переживаний, а также ведения диалога друг с другом. Лингвистически речь героев характеризуется активным использованием диалогоустанавливающих элементов — обращений, вводных слов. Эмоциональное состояние героев передается эмотивными элементами, вокативными предложениями, риторическими восклицаниями и вопросами. Лирическое начало выявляется и в активном использовании эпитетов, метафор, олицетворений, что более характерно для лирики как рода литературы.
7. Повествователь и герои используют разные дейктические элементы: например, в речевых фрагментах речи повествователя появляются визуальные дейктические элементы, свидетельствующие о его позиции наблюдателя (например, на переднем плане, на фоне и т. д.). В речевых партиях героев чаще используются наречия и указательные местоимения, функция которых — показать то, что субъект реально находится в физическом пространстве (тут, здесь, вон там, вот это и т. д.).
8. Выделение повествователя как субъекта восприятия является проблематичным в виду реального отсутствия его фигуры в изображенном мире. В то же самое время оба героя как субъекты восприятия проявляют себя достаточно активно: так, Саша описывает окружающий мир, используя эпитеты и номинативные ряды, передающие звук, цвет и запах. В речи Володи восприятие запаха, цвета и звука появляется постепенно, в начале романа восприятие окружающего мира для героя характеризует активное использование грубой, разговорной лексики, использование глаголов и номинативных рядов указывает на различие в восприятии героев: для Саши мир — созерцание, для Володи — событие и действие.
9. Произведенный анализ показал, что фигура повествователя выделяется в тексте романа на основании лингвистического анализа, фигуры каждого из субъектов имеют свои характерные речевые и языковые особенности.
10. Наличие лингвистически выделяемой фигуры повествователя опровергает мнение исследователей о том, что коммуникация в романе невозможна ввиду того, что герои живут в разных эпохах и не знают друг друга. Фигура повествователя организует коммуникацию между героями.
Практическая значимость работы заключается в подготовке материалов для комментария, который может быть использован на занятиях с иностранными учащимися при чтении романа М.П. Шишкина, а также для демонстрации общих тенденций современного русского художественного текста при работе с филологами. Кроме того, разграничение зон субъектов в тексте является принципиально важным для понимания замысла романа М.П. Шишкина, что определяет необходимость для переводчиков романа знать речевые и языковые приемы маркирования зон субъектов в тексте для осуществления адекватного перевода на иностранный язык.
Теоретическая значимость работы состоит в описании на конкретном художественном материале лингвистических путей разграничения субъектов текста, в дальнейшей разработке теории Е.В. Падучевой о говорящем и его ролях, и теории о роли эгоцентрических элементов при описании говорящего как субъекта дейксиса, речи, сознания и восприятия. Результаты нашего исследования могут быть использованы в курсах стилистики, анализа текста, лингвистических основ обучения русскому языку как иностранному, методологии научного исследования, теории литературы, истории русской литературы.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, включающего 97 наименований. Общий объем работы составляет 104 страницы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В данном исследовании осуществлена попытка описания языковых средств и речевых приёмов маркирования зон субъектов текста в романе М.П. Шишкина «Письмовник». Проведённый анализ подтвердил нашу гипотезу о том, что в названном художественном тексте помимо фигур героев, ведущих переписку друг с другом, присутствует фигура более высокого статуса — повествователь или составитель. Нами было доказано, что фигура составителя в письмовнике отличается от фигуры редактора/комментатора в эпистолярном романе, поскольку составитель по своим функциям более приближен к автору, наделен функцией отбора и организации публикуемого материала.
Опираясь на теорию Е.В. Падучевой о четырех ипостасях говорящего, мы описали каждого из субъектов романа (Володю, Сашу и повествователя) как субъекта сознания, речи, дейксиса и восприятия. Нами было обнаружено, что каждый из названных субъектов имеет ряд отличительных особенностей, выявление которых необходимо как для понимания особенностей развития героев на протяжении романа (изменение речевых партий героев является доказательством изменения сознания героев, их развития), так и для понимания замысла всего художественного произведения. Так, в процессе чтения мы видим взаимовлияние героев друг на друга, которое может быть обнаружено при описании любой субъектной ипостаси героев. Например, в речь Володи постепенно проникают языковые элементы, указывающие на лирическое начало его писем, в то же самое время речь Саши избавляется от таких лирических компонентов (активная метафоризация, олицетворение, использование риторических восклицаний и вопросов, обращение к природе и к внутреннему миру и т.д.). Такое изменение и взаимовлияние позволяет говорить о том, что коммуникация между героями состоялась, несмотря на пространственную и временную несоотнесенность субъектов в тексте. Таким образом, данный текст, вопреки утверждениям исследователей романа, рассматривающих его как акт автокоммуникации, является коммуникативно полноценным, что становится возможно благодаря введению фигуры повествователя, речевая партия которого характеризуется смешением художественного, научного и разговорного стилей, обилием аллюзий к другим текстам, использованием в речи прецедентных имен и прецедентных высказываний. Такие особенности речи повествователя делают для него возможным ведение диалога как с героями, находящимися в разных хронотопах, так и с читателем.
Предложенная модель анализа данного произведения способствует формированию понимания рассматриваемого художественного текста учащимися продвинутого этапа обучения, позволяет формировать эстетическую компетенцию у иностранцев при чтении современной русской литературы.



1. Акишина А.А. Письмо как один из видов текста // Рус. яз. за рубежом. – 1982. – № 2. – С. 57–63.
2. Атарова К.Н., Лесскис Г.А. Семантика и структура повествования от первого лица в художественной прозе // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1976. – № 4. – С. 343-357.
3. Атарова К.Н., Лесскис Г.А. Семантика и структура повествования от третьего лица в художественной прозе // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. –1980. – № 1. – С. 33-46.
4. Ауэрбах Э. Мимезис. Изображение действительности в западноевропейской литературе. – М.: Per Se; СПб.: Унив. кн., 2000. 510 с.
5. Бабенко Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста Текст. / Л. Г. Бабенко, Е. И. Васильев, Ю. В. Казарин. М.: Флинта: Наука, 2004. – 495 с.
6. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму / Пер. с фр. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Изд. группа «Прогресс». – С. 196-246.
7. Бахтин М.М. Автор и герой в эстетической деятельности // М.М. Бахтин. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, – С. 7-180.
8. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // М.М. Бахтин. Литературно-критические статьи / Сост. С. Бочаров и В. Кожинов. М., 1986. –С. 473-501
9. Белянцева А.А., Тамарченко Н.Д. Гротескный субъект в литературном произведении (Сюжет двойничества и изображающий субъект у Гофмана, Гоголя и Достоевского) //Литературное произведение: проблемы теории и анализа. Кемерово, 2003.
10. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист; общ. ред., вступ. ст. и коммент. Ю.С. Степанова. Пер. с фр. Ю.Н. Караулова и др.. 2 изд., стер. – M.: URSS, 2002. – 446 с.
11. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск, 1992. –309 с.
12. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978. – 176 с.
13. Виноградов В.В. Композиционно-речевые категории литературы // Избр. труды. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980а. – С. 70-82.
14. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М., 1971. – 240 с.
15. Виноградов В.В. О языке художественной прозы. М., 1980. 362 с.
16. Виноградов В.В. Проблема образа автора в художественной литературе Текст. / В.В. Виноградов // О теории художественной речи. – М.: Высшая школа, 1971. – С. 105-121.
17. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учеб. пособие для вузов / Отв. ред. Г. А. Золотова. – 3-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 1986. – 640 с. (Электронный ресурс). Режим доступа: http://slovari.ru/default.aspx?p=5310&0a0=5
18. Виноградов В.В. Стиль «Пиковой дамы» // Пушкин. Временник пушкинской комиссии Академии наук СССР. № 2. –М.: Изд-во АН СССР, 1936. – С. 74-147.
19. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения / Т. Винокур. — М., 1993.
20. Воротынцева К.А. Лирический дискурс в романе М.П. Шишкина «Письмовник», 2012 (Электронный ресурс). Режим доступа: http://narratorium.rggu.ru/article.html?id=2626150.
21. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. 139 с.
22. Ганин М. Михаил Шишкин. Письмовник. (Электронный ресурс). Режим доступа: http://os.colta.ru/literature/events/details/17894/
23. Гореликова М.И., Магомедова Д.Н. Лингвистический анализ художественного текста. М.,1989. 152 с.
24. Данилова Н. К. Референционная динамика повествовательного дискурса. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д. филол.н.: Спец. 10.02.19. – Волгоград, 2005.
25. Демин А.С. Вопросы изучения русских письмовников XV—XVII вв. // Труды отдела древнерусской литературы / Академия наук СССР. Институт русской литературы (Пушкинский дом). – М.; Л.: Наука, 1964. – Т.20. С.90-100.
26. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М., 1982. – 378 с.
27. Золотова Г.А. Роль грамматики в композиции текста // Язык. Культура, Гуманитарное знание: Научное наследие Г. О. Винокура. М., 1999. С. 131-138.
28. Золотова Г. А., Онипенко Н. К., Сидорова М. Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. 528 с.
29. Зуева О.В. Язык письмовников XV–XVI веков в системе старорусского письменного языка // Русский язык: система и функционирование (к 90-летию БГУ и 85-летию профессора П. П. Шубы): сб. материалов V Междунар. науч. конф., 11–12 окт. 2011 г., Минск / редкол.: И. С. Ровдо (отв. ред.) (и др.) – Минск: Изд. центр БГУ, 2011. – С. 80–83.
30. Иванов В. В. Очерки по истории семиотики в СССР. М., 1976. – 303 с.
31. Иванчикова Е. А. Двусубъектное повествование в романе «Идиот» и формы его синтаксического изображения // Научные доклады высшей школы: Филологические науки. 1990. № 2. – С. 62-71.
32. Ильин И.П. Повествовательные инстанции// Современное зарубежное литературоведение. М.,1999. – С.91-94.
33. Ильин И.П. Повествовательные уровни // Современное зарубежное литературоведение. М.,1999. – С.94-97.
34. Ильин И.П. Нарратология // Современное зарубежное литературоведение. М.,1999. – С.68-72.
35. Ильин И.П. Нарратор / Современное зарубежное литературоведение. М.,1999. – С.55-58.
36. Каирова Т.С. Особенности коммуникативной направленности эпистолярного текста // Труды МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1986. — Вып. 26.1. ¬– С. 87-103.
37. Кожевникова Н.А. О соотношении речи автора и персонажа // Языковые процессы современной русской художественной литературы. М., 1977. – С. 7-98.
38. Кожевникова Н.А. Типы повествования в русской литературе 19-20 веков. М., 1994. – 335 с.
39. Корман Б.О. Опыт описания литературных родов в терминах автора (субъектный уровень) //Проблема автора в художественной литературе. Ижевск, 1974. – С.219-225.
40. Корман Б.О. Практикум по изучению художественного произведения / Б.О. Корман. – Ижевск, 1977.
41. Корман Б.О. Теория литературы. Ижевск, 2006. – С. 247.
42. Красных В.В. Анализ дискурса в свете современной научной парадигмы (лингвокогнитивный подход) //Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты / под общ. ред. В.А. Пищальниковой. – Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004. – С. 103 – 116.
43. Красильникова Е. В. О некоторых особенностях устной речи // Язык и личность. М.: Наука, 1989. – С. 155-163.
44. Купина Н.А. Принципы лингвистического анализа художественного текста. Свердловск. 1977. – 78 с.
45. Лашова С.Н. Интертекстуальность как повествовательная стратегия М. Шишкина / C.Н. Лашова // Сборник V Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы экономики и управления в современном обществе». Пермь. Изд-во: АНО ВПО «Пермский институт экономики и финансов», 2011.– С. 431–433.
46. Лашова С.Н. Поэтика М. Шишкина: система мотивов и повествовательные стратегии: автореф. дис. ... канд. филол. Наук.: 10.01.01. Пермь, 2012. (Электронный ресурc). Режим доступа: http://dib.rsl.ru/01005015316
47. Левин Ю.И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. – М., 1998. – 824с.
48. Левин В.Д. Литературный язык и художественное повествование // Вопросы современной русской литературы. М., 1971. – С. 135-148.
49. Леонтьева Е.А. Точка зрения в нарративе . Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.: Спец. 10.02.20. – Тюмень, 2005.
50. Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Об искусстве / Ю.М. Лотман. СПб., 1998. – С. 14-285.
51. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М., 1999. – 192 с.
52. Макеенко Е.В. К вопросу от трансформации жанра эпистолярного романа в современной русской литературе (Михаил Шишкин, «Письмовник» // Сибирский филологический журнал (Текст)/ коллектив авторов. – Новосибирск : НГУ, 2013 – N 3. – С.175-179
53. Маланова С.М. Тенденции развития повествовательной структуры современного прозаического текста :на материале русской прозы конца XX - начала XXI вв. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.: Спец. 10.02.01. – Ярославль, 2007.
54. Манн Ю.В. Автор и повествование // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. –1991. – № 1. – С. 3-19.
55. Манн Ю.В. Об эволюции повествовательных форм (вторая половина XIX в.) /Известия РАН. Отд. литературы и языка. 1992. – №2.
56. Мельникова Е.А. Способы выражения точки зрения в художественном тексте. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н.: Спец. 10.02.01. – М., 2012.
57. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М., 1978. – С. 5-39.
58. Одинцов В. В. О языке художественной прозы: Повествование и диалог. М., 1973. – 104 с.
59. Одинцов В. В. Стилистика текста. М., 1980. – 264 с.
60. Оробий С.П. «Вавилонская башня» Михаила Шишкина: опыт модернизации русской прозы (Электронный ресурс). Режим доступа: http://imwerden.de/pdf/orobiy_vavilonskaya_bashnya_mikhaila_shishkina_2011.pdf.
61. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). – 2-е изд. – М., 2001. – 288 с.
62. Падучева Е.В. Говорящий: субъект речи и субъект сознания // Логический анализ языка. Культурные концепты. – М., 1991.
63. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М., 1996. – 464 с.
64. Польшикова Л.Д. Персонаж // Поэтика: слов. актуал. терминов и понятий / (гл. науч. ред. Н.Д. Тамарченко). – М., 2008. – С. 163-164.
65. Пантелеева Е.М. К вопросу об организации эпистолярного текста // Структура и семантика текста: Межвуз. сб. науч. тр. — Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1988. – С. 122-130.
66. Рогачевская Е. Чужие письма: автор – адресат – публикатор – читатель: Переписка Алдановых и Буниных на фоне эпистолярного наследия писателей-эмигрантов первой волны // Солнечное сплетение (Электронный ресурс). Режим доступа: http://www.plexus.org.il/texts/rogachevskaja_chujie.htm
67. Рогова Е.Н. Некоторые аспекты художественной целостности романа М. Шишкина «Письмовник» // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2014. N 5 (31). – C. 105 — 116.
68. Рогова К.А. О филологическом анализе художественного текста // Художественный текст: Структура. Язык. Стиль. СПб., 1993.
69. Рогинская О.О. Роман в письмах как тип художественного текста // Текст. Интертекст. Культура. М., 2001.
70. Рогинская О.О. Эпистолярный роман: поэтика жанра и его трансформация в русской литературе: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М, 2002. (Электронный ресурс). Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/document/507275.html
71. Сказание об Индийском царстве // Изборник (Сборник произведений литературы Древней Руси). – М.: Худож. лит., 1969. – С.362-368
72. Скоропанова И. Русская постмодернистская литература. М.: Флинта: Наука, 2001. ¬– 603 с.
73. Сорникова М.Я. Эпистолярная проза // Поэтика: слов. актуал. терминов и понятий / (гл. науч. Ред. Н.Д. Тамарченко). – М., 2008. – С. 310.
74. Степанов С.П. Субъективация повествования и способы организации текста: на материале повествовательной прозы Чехова: Автореф. дис. ... д.филол.наук. СПб, 2002. (Электронный ресурс). Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/subektivatsiya-povestvovaniya-i-sposoby-organizatsii-teksta-na-materiale-povestvovatelnoi-pr
75. Тамарченко Н.Д. Повествователь // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / (гл. науч. ред. Н.Д.Тамарченко). – М.: Издательство Кулагиной; Intrada, 2008. – С. 167 – 169.
76. Тамарченко Н.Д. Рассказчик // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / (гл.науч.ред. Н.Д.Тамарченко). – М.: Издательство Кулагиной; Intrada, 2008. – С. 202 – 203.
77. Тамарченко Н.Д. Теория литературы: в 2-х тт. – Т. 1. , М., 2004. – С. 205-261.
78. Тамарченко Н.Д. Точка зрения // Поэтика: слов. актуал. терминов и понятий / (гл. науч. Ред. Н.Д. Тамарченко). – М., 2008. – С. 266 – 267.
79. Тодоров Ц. Грамматика повествовательного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М., 1978. – С. 450 - 463.
80. Толмачев В.М. Точка зрения // Современное зарубежное литературоведение. М.,1999. – С.143-146.
81. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. – М., 1996. – С.179-190.
82. Трубина Е.Г. Нарратология: основы, проблемы, перспективы. – Екатеринбург, 2002. – 104с.
83. Тюпа В. И. Анализ художественного текста. М.: Академия, 2006. –336 с.
84. Тюпа В.И. Нарратология // Поэтика: слов. актуал. терминов и понятий / (гл. науч. Ред. Н.Д. Тамарченко). – М., 2008. – С. 135.
85. Тюпа В.И. О границах нарратологии (Электронный ресурс). Режим доступа: http://lit.phil.pu.ru/article.php?id=11 .
86. Тюпа В.И. Субъектная организация текста // Поэтика: слов. актуал. терминов и понятий / (гл. науч. Ред. Н.Д. Тамарченко). – М., 2008. – С. 256-257.
87. Успенский Б.А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология композиционной формы. М.: Искусство, 1970. – 224 с.
88. Фатеева Н.А. Интертекстуальность и её функции в художественном дискурсе // Изв. АН. Сер. лит. и яз., 1997. Т.56. – № 5. – С. 12-21.
89. Фоменко И.В. Аллюзия Поэтика: слов. актуал. терминов и понятий / (гл. науч. ред. Н.Д. Тамарченко). – М., 2008. – С. 18.
90. Шишкин М.П. Письмовник. М.: АСТ, 2013. – 412 с.
91. Шишкин М.П. Язык это оборона // Критическая масса. 2005. №2. – С. 30-31.
92. Шмид В. Нарратология. М.: Языки славянской культуры, 2003. –311 с.
93. Шунников В. Л. «Я»-повествование в современной отечественной
прозе: принципы организации и коммуникативные стратегии (Текст): автореф. дис-ции ... канд. филолог, наук / В. Л. Шунников. – М., 2006. – 27 с.
94. Эльяшевич А. П. О лирическом начале в прозе // Звезда. 1961. № 8.
95. Эйхенбаум Б. О прозе. О поэзии / Сост. О. Эйхенбаум; Вступ. ст. Г. Бялого : Худож. литература, 1986. – 456 с.
96. Янчевецкий Д. Г. У стен недвижимого Китая, 1903. (Электронный ресурс). Режим доступа: http://militera.lib.ru/db/yanchevetsky_dg/index.html.
97. Stanzel F. A Theory of Narrative. Cambridge; London, 1979. – 309 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ