Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СТАНИСЛАВ ПШИБЫШЕВСКИЙ В КОНТЕКСТЕ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ РУБЕЖА XIX– XX ВВ.

Работа №132708

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

история

Объем работы59
Год сдачи2018
Стоимость4700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
4
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I. Историография 7
Глава II. Личность и творчество Станислава Пшибышевского 12
§ 1. Биография 12
§ 2. Основные философские концепции творчества Пшибышевского 17
§ 2.1. Пшибышевский и Ницше 19
§ 2.2. Особенности творческих взглядов Пшибышевского на примере новеллы «Заупокойная месса» 21
Глава III. Влияние русской культуры на творчество Пшибышевского 26
§ 1. Роман «Дети Сатаны» 26
§ 2. Тексты «Бесов» Ф. М. Достоевского в романе «Дети Сатаны» 31
Глава IV. Влияние творчества Пшибышевского на русскую культуру рубежа веков 38
§ 1. Личность и творчество Пшибышевского глазами русских литературных деятелей конца XIX-начала XX в 41
§ 2. Имя Пшибышевского в произведениях И. Бунина как маркер эпохи ... 46
Заключение 50
Список использованной литературы 54


Станислав Пшибышевский был немецко-польским литератором, слава которого в 1890-х-1910-х гг. распространялась по всей Европе с необычайной быстротой. Находясь почти у истоков модернистского течения в искусстве, он своим творчеством оставил след в формировании этого направления во многих европейских странах. В стороне от данного процесса не осталась и русская культура. Она не только впитывала новые веяния, но и воздействовала на них со своей стороны.
Изучение истоков, благодаря которым шло формирование и развитие отечественной культуры, позволяет глубже понять ее. Поэтому рассмотрение творчества и личности Станислава Пшибышевского в рамках контекста русской культуры рубежа XIX — XX вв. представляет большой интерес и не может потерять свою актуальность.
Значимость заявленной темы определяется ее междисциплинарным характером, впервые творчество Станислава Пшибышевского рассматривается в контексте развития русской культуры. Исследования в этом ракурсе проводились относительно поверхностно, особенно такое утверждение относится к изучению данного вопроса в России. По причине быстрой потери популярности, а потом и вовсе идеологического запрета на положительную оценку подобного творчества, имя Пшибышевского было забыто для русского общества.
Русскоязычных исследований по данной тематике крайне мало, серьезных крупных работ нет вовсе. Если и обращаются к Пшибышевскому, то скорее в контексте сторонней проблематики, не отталкиваясь непосредственно от феномена его личности. Переводов на русский язык некоторых произведений Пшибышевского вовсе нет (к примеру, его воспоминаний и позднейших работ), также фактически не затронут исследователями Пшибышевский как драматург. Таким образом, перспективы работы в русле данной тематики можно назвать широкими.
Цель данного исследования поставлена следующая: сформулировать основные положения, которые определят место и значение личности и творчества Станислава Пшибышевского в контексте русской культуры рубежа XIX — XX вв.
Объектом исследования является непосредственно сложившийся в русском обществе образ Станислава Пшибышевского как личности и литератора.
Задач, которые необходимо решить в рамках вышеназванной цели, выделено несколько:
1) Рассмотреть, как к данной проблеме подходили предыдущие исследователи, какие они высказывали точки зрения;
2) Выяснить, в каких условиях формировалась личность Станислава Пшибышевского и каковы в итоге были главенствующие в его творчестве мотивы;
3) Определить связи, место и значение творчества Станислава Пшибышевского в контексте русской культуры конца XIX - начала XX вв. путем обращения непосредственно к его творчеству в контексте:
a. русского влияния на творчество Пшибышевского на примере рецепций в его текстах произведений Ф. М. Достоевского;
b. влияние творчества Пшибышевского на русскую культуру указанного периода на материале откликов творческой интеллигенции и использовании имени польского модерниста в произведениях, а именно в рассказах И. Бунина.
В процессе исследования были использованы следующие источники:
1) Издания произведений Пшибышевского, а также его
воспоминания;
2) Академические собрания сочинений (А. Белого, А. А. Блока, В. Я. Брюсова, И. Бунина, Ф. М. Достоевского, В. В. Маяковского), в которых опубликованы дневники, записные книжки и корреспонденция, так как именно они интересны с точки зрения анализа отношения русской интеллигенции заявленного периода к творчеству и личности Пшибышевского;
3) Критические статьи в журналах исследуемого периода («Новый путь», «Весы», «Русское богатство») и др.
Хронологические рамки исследования — 1890-е-1910-е гг., время активной литературной деятельности Пшибышевского, и столь же активный ответ на это публики. В этот период происходил расцвет русского модернизма, а вместе с тем и становление Пшибышевского как писателя и формирование его образа в рамках восприятия в дореволюционной России.
Для решения установленных задач были применены следующие методы: биографический, сравнительный, культурно-исторический, сравнительноисторический метод, а также анализ и интерпретация.
Работа в своей основе опирается на монографию А. Москвина, диссертации А. И. Баранова, М. Джонсона (докторские), И. Шведе (кандидатская); издания по истории польской литературы, выпущенные в разные исторические периоды (В. Б. Оболевича, В. М. Толмачёва, В. А. Хорева, К. И. Храневича, А. И. Яцимирского и др.), а также на целый ряд научных статей на английском, польском и русском языках и электронные ресурсы.
Помимо вышеназванных хронологических границ, исследование имеет языковые и тематические рамки. Пшибышевский был не только главой «Молодой Польши», но и одним из весомых фигур берлинско-норвежских богемных кругов, и его произведениями зачитывались и в немецких землях. Существует обширный пласт германоязычных трудов по литературному наследию Пшибышевского.
Кроме того, польский литератор был не только писателем, но и драматургом, пьесы которого привлекали внимание публики, успешно ставились на российских сценах и активно обсуждались.
В данном исследовании оба названных аспекта выходят за рамки интересуемой темы и заслуживают отдельного, серьезного изучения — по этой причине они и не затронуты.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Благодаря проделанной работе поставленная цель исследования была достигнута. Стало возможным высказать точку зрения о том, что представляет собой значение и место личности и творчества Пшибышевского в рамках русской культуры рубежа XIX — XX вв.
Рассмотрев точки зрения исследователей, обращавшихся к рассмотрению влияния Ст. Пшибышевского на русскую культуру, можно выявить три основных взгляда, а именно: Пшибышевский — транслятор модернистского искусства из Европы в Россию; Пшибышевский — пример литературного деятеля, содержание творчества которого совпало с внутренним развитием собственных философских исканий русской интеллигенции, а потому и оказавшееся востребованным; и третья точка зрения, объединившая предыдущие.
Историографический обзор позволил понять, что количество и качество литературы, особенно на русском языке, посвященных рассматриваемой нами проблеме, недостаточны, чтобы считать ее хорошо проработанной. Трудов, где личность и творчество Пшибышевского изучается в рамках русской культуры очень мало. В основном исследователи касаются этой темы опосредованно, в связи со сторонними задачами. Многие аспекты еще ждут своих исследователей. Кроме того, в России литературное наследие Пшибышевского в настоящее время, за исключением двух изданий, не переиздавалось.
Для выяснения, в каких условиях формировалась личность Станислава Пшибышевского, необходимо было прибегнуть к рассмотрению его биографии. Были выявлены возможные предпосылки формирования его как литературного деятеля, имеющего значение для всей Европы.
Особенно важно отметить то, что польский модернист был, как ни странно, не только польским. Его жизнь была тесно связана не только с западноевропейской культурой, но и пересекалась с Россией - в поездках для постановки пьес. Он был активным участником берлинско-норвежского интеллектуального круга рубежа веков, писал большинство своих произведений изначально на немецком языке и лишь под конец жизни осел в воссозданной после Первой мировой войны Польше.
В ходе анализа новеллы Пшибышевского «Заупокойная месса», были выяснены основные философские концепции, лежавшие в творчестве польского модерниста. «Заупокойная месса» была первой серьезной художественной работой Пшибышевского. Можно утверждать, что уже в ней были заложены все основные особенности творчества польского модерниста. Смерть Бога, понятие «сверхчеловека», взятые у Ницше, крайний индивидуализм и смешение желаний плоти с желаниями духа, разрушение ради разрушения— все эти концепции находят отклик и в дальнейших работах Пшибышевского. Польский декадент называет это «искусством ради искусства», искусством «нагой души». Пшибышевский выставляет переживания своих героев как норму, как итог развития человеческого существования, как продукт «fin de siecle».
Чтобы определить связи, место и значение творчества Пшибышевского в рамках русской культуры конца XIX — начала XX вв., было необходимо обратиться непосредственно к его творчеству в двух различных аспектах — влияния русской культуры на Пшибышевского и Пшибышевского на русскую культуру.
Для того, чтобы изучить и проиллюстрировать первый аспект, было необходимо прибегнуть к рассмотрению произведения Пшибышевского «Дети Сатаны». Этот роман представляет собой яркое отражение изменений взглядов в европейском обществе, его запросов, авторитетов и приоритетов. Трансформирование героев «Бесов» Ф. М. Достоевского под пером Пшибышевского происходит в соответствии как со временем (отчаянность людей «fin de siecle»), так и с пространством (усиленное влияние ницшеанства, зародившееся в германских землях).
Обращаясь к рассмотрению того, как влияло творчество Пшибышевского на русскую культуру указанного периода, были рассмотрены отклики творческой интеллигенции на литературную деятельность польского модерниста, а также пример, каким образом в рамках художественных произведений интерпретировалось имя польского модерниста.
Личностная характеристика, упоминания и мнения о личности позволяют определить место польского писателя в культурном контексте эпохи страны.
По мере ознакомления с материалами критических очерков, статей, воспоминаний и др., и их анализа становится ясно, что произведения Пшибышевского, а также его мировоззрение и новый взгляд на искусство не вполне удовлетворяли вкусам и понятиям российских деятелей культуры и подвергались критике. Несмотря на то, что модернизм польского декадента чутко воспринимался русской литературной элитой, им восхищались и ему стремились следовать, все это происходило не в форме слепого заимствования. Осознание творчества Пшибышевского в русской среде проходило критически, над ним рассуждали и интерпретировали в итоге по- своему.
В отличие от большинства стран Западной Европы, формирование «модерна» в России не сопровождалось развернутыми социальноисторическими и эстетическими обоснованиями «нового стиля». В России эти течения возникли под воздействием философско-мировоззренческого метания эпохи. Все грани были представлены в нем: и «русская идея», и «новое религиозное сознание». «Различные художественные функции и практические задачи не были полностью отграничены друг от друга». Вероятно, указанные различия и являются причиной не полного принятия творчества Пшибышевского русской культурой.
Тем не менее, исходя из рассматриваемых источников, русские литераторы не вычеркивали Пшибышевского из анналов истории литературы. Каждый признавал за ним некоторую веху в развитии общеевропейской культуры и отдавали должное как личности, которая дала толчок распространению и развитию модернизма в искусстве.
Одновременно с этим произведения Пшибышевского пользовались большим спросом у образованного общества, как в столицах, так и в провинциях. Пьесы имели успех и ставились не только на главных сценах. Польский модернист творил в рамках нового модного на рубеже веков течения, поэтому он представлял большой интерес у публики, которая находила в нем скорее не литературного гения, а представителя вызывающего западного современного искусства.
Упоминание имени Пшибышевского в контексте литературного произведения могло использоваться в качестве красноречивого маркера эпохи конца XIX-начала XX вв. В двух рассказах из сборника «Темные аллеи» И. Бунин прибегает именно к такому способу для раскрытия характера персонажей, а также для придания конкретности и колорита описываемой в рассказе эпохе. При этом справедлив и обратный вывод: если имя Пшибышевского могло использоваться его современником в вышеназванном ключе, то само это имя для читателя того времени несло за собой определенный, общепонимаемый смысл, а значит и имело прямую связь с русской культурой того времени.
Несмотря на то, что уже в 20-х гг. XX в. имя Пшибышевского начало забываться, его личность и творчество для русской культуры являлось транслятором западноевропейского нового литературного течения и отвечало, пусть и частично, внутреннему историческому развитию.



Благодаря проделанной работе поставленная цель исследования была достигнута. Стало возможным высказать точку зрения о том, что представляет собой значение и место личности и творчества Пшибышевского в рамках русской культуры рубежа XIX — XX вв.
Рассмотрев точки зрения исследователей, обращавшихся к рассмотрению влияния Ст. Пшибышевского на русскую культуру, можно выявить три основных взгляда, а именно: Пшибышевский — транслятор модернистского искусства из Европы в Россию; Пшибышевский — пример литературного деятеля, содержание творчества которого совпало с внутренним развитием собственных философских исканий русской интеллигенции, а потому и оказавшееся востребованным; и третья точка зрения, объединившая предыдущие.
Историографический обзор позволил понять, что количество и качество литературы, особенно на русском языке, посвященных рассматриваемой нами проблеме, недостаточны, чтобы считать ее хорошо проработанной. Трудов, где личность и творчество Пшибышевского изучается в рамках русской культуры очень мало. В основном исследователи касаются этой темы опосредованно, в связи со сторонними задачами. Многие аспекты еще ждут своих исследователей. Кроме того, в России литературное наследие Пшибышевского в настоящее время, за исключением двух изданий, не переиздавалось.
Для выяснения, в каких условиях формировалась личность Станислава Пшибышевского, необходимо было прибегнуть к рассмотрению его биографии. Были выявлены возможные предпосылки формирования его как литературного деятеля, имеющего значение для всей Европы.
Особенно важно отметить то, что польский модернист был, как ни странно, не только польским. Его жизнь была тесно связана не только с западноевропейской культурой, но и пересекалась с Россией - в поездках для постановки пьес. Он был активным участником берлинско-норвежского интеллектуального круга рубежа веков, писал большинство своих произведений изначально на немецком языке и лишь под конец жизни осел в воссозданной после Первой мировой войны Польше.
В ходе анализа новеллы Пшибышевского «Заупокойная месса», были выяснены основные философские концепции, лежавшие в творчестве польского модерниста. «Заупокойная месса» была первой серьезной художественной работой Пшибышевского. Можно утверждать, что уже в ней были заложены все основные особенности творчества польского модерниста. Смерть Бога, понятие «сверхчеловека», взятые у Ницше, крайний индивидуализм и смешение желаний плоти с желаниями духа, разрушение ради разрушения— все эти концепции находят отклик и в дальнейших работах Пшибышевского. Польский декадент называет это «искусством ради искусства», искусством «нагой души». Пшибышевский выставляет переживания своих героев как норму, как итог развития человеческого существования, как продукт «fin de siecle».
Чтобы определить связи, место и значение творчества Пшибышевского в рамках русской культуры конца XIX — начала XX вв., было необходимо обратиться непосредственно к его творчеству в двух различных аспектах — влияния русской культуры на Пшибышевского и Пшибышевского на русскую культуру.
Для того, чтобы изучить и проиллюстрировать первый аспект, было необходимо прибегнуть к рассмотрению произведения Пшибышевского «Дети Сатаны». Этот роман представляет собой яркое отражение изменений взглядов в европейском обществе, его запросов, авторитетов и приоритетов. Трансформирование героев «Бесов» Ф. М. Достоевского под пером Пшибышевского происходит в соответствии как со временем (отчаянность людей «fin de siecle»), так и с пространством (усиленное влияние ницшеанства, зародившееся в германских землях).
Обращаясь к рассмотрению того, как влияло творчество Пшибышевского на русскую культуру указанного периода, были рассмотрены отклики творческой интеллигенции на литературную деятельность польского модерниста, а также пример, каким образом в рамках художественных произведений интерпретировалось имя польского модерниста.
Личностная характеристика, упоминания и мнения о личности позволяют определить место польского писателя в культурном контексте эпохи страны.
По мере ознакомления с материалами критических очерков, статей, воспоминаний и др., и их анализа становится ясно, что произведения Пшибышевского, а также его мировоззрение и новый взгляд на искусство не вполне удовлетворяли вкусам и понятиям российских деятелей культуры и подвергались критике. Несмотря на то, что модернизм польского декадента чутко воспринимался русской литературной элитой, им восхищались и ему стремились следовать, все это происходило не в форме слепого заимствования. Осознание творчества Пшибышевского в русской среде проходило критически, над ним рассуждали и интерпретировали в итоге по- своему.
В отличие от большинства стран Западной Европы, формирование «модерна» в России не сопровождалось развернутыми социальноисторическими и эстетическими обоснованиями «нового стиля». В России эти течения возникли под воздействием философско-мировоззренческого метания эпохи. Все грани были представлены в нем: и «русская идея», и «новое религиозное сознание». «Различные художественные функции и практические задачи не были полностью отграничены друг от друга». Вероятно, указанные различия и являются причиной не полного принятия творчества Пшибышевского русской культурой.
Тем не менее, исходя из рассматриваемых источников, русские литераторы не вычеркивали Пшибышевского из анналов истории литературы. Каждый признавал за ним некоторую веху в развитии общеевропейской культуры и отдавали должное как личности, которая дала толчок распространению и развитию модернизма в искусстве.
Одновременно с этим произведения Пшибышевского пользовались большим спросом у образованного общества, как в столицах, так и в провинциях. Пьесы имели успех и ставились не только на главных сценах. Польский модернист творил в рамках нового модного на рубеже веков течения, поэтому он представлял большой интерес у публики, которая находила в нем скорее не литературного гения, а представителя вызывающего западного современного искусства.
Упоминание имени Пшибышевского в контексте литературного произведения могло использоваться в качестве красноречивого маркера эпохи конца XIX-начала XX вв. В двух рассказах из сборника «Темные аллеи» И. Бунин прибегает именно к такому способу для раскрытия характера персонажей, а также для придания конкретности и колорита описываемой в рассказе эпохе. При этом справедлив и обратный вывод: если имя Пшибышевского могло использоваться его современником в вышеназванном ключе, то само это имя для читателя того времени несло за собой определенный, общепонимаемый смысл, а значит и имело прямую связь с русской культурой того времени.
Несмотря на то, что уже в 20-х гг. XX в. имя Пшибышевского начало забываться, его личность и творчество для русской культуры являлось транслятором западноевропейского нового литературного течения и отвечало, пусть и частично, внутреннему историческому развитию.
... Всего источников – 74.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ