Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ОСОБЕННОСТИ КОРЕЙСКОГО ДЕЛОВОГО ДИСКУРСА НА МАТЕРИАЛЕ ЭЛЕКТРОННОЙ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

Работа №132485

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

филология

Объем работы104
Год сдачи2017
Стоимость4820 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
13
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Дискурс 7
Глава 2. Коммуникация 23
Глава 3. Что такое жанр, поджанр, основные характеристики выделения поджанров. 39
Глава 4. Краткое описание особенностей проведения анализа текста 46
4.1. Структура корейского слова 46
4.2. Существительные и местоимения 48
4.3. Глаголы и прилагательные 50
Глава 5. Анализ квантитативных параметров 52
5.1. Грамматические параметры 55
5.2. Лексические параметры 58
Глава 6. Лингвистические особенности текстов 63
1.1. Маркирующая лексика 63
1.2. Шаблонная структура письма 71
Заключение 77
Список использованной литературы 79
Приложение 84


Настоящая работа посвящена исследованию лингвистических и социокультурных особенностей деловой электронной корреспонденции Южной Кореи. Материалом для данного исследования послужила выборка из 50 текстов писем электронной корпоративной переписки, отобранных с целью проведения анализа бизнес дискурса на их основе. На настоящий момент данная тема оказывается практически неизученной с точки зрения лингвистических характеристик деловой корреспонденции, так и с точки зрения социокультурных особенностей данного дискурса.
Актуальность темы:
Особую значимость данная тема приобретает в связи с тем, что исследования современного корпоративного языка, особенно для корейских корпораций, активно участвующих в развитии международного бизнеса, способствуют расширению бизнес связей, развитию бизнес технологий и так далее. Изучение структуры электронного письма и основных используемых шаблонных грамматических структур и маркирующей лексики способствует налаживанию контактов между межнациональными и международными корпорациями, путем обеспечения взаимопонимания во время письменных переговоров по электронной почте. Кроме того, в работе предлагается определение основных квантитативных характеристик такого веб-жанра как южнокорейская корпоративная электронная бизнес переписка, что позволит обеспечить более высокий уровень автоматического понимания текстов (например, для развития машинного перевода текстов корейских электронных бизнес писем, диалоговых систем и т.д.)
Цель работы: выделение особенностей корейской бизнес-корреспонденции как особого веб-жанра (с последующим выделением поджанров). Исследование данного дискурса как особого специфического вида интернет коммуникации, совмещающий элементы межличностной и групповой официальной коммуникации. Исследование социокультурных и общенациональных особенностей изучаемого дискурса.
В соответствии с поставленной целью исследования сформулированы следующие задачи:
1. Дать определение жанра и поджанра, формализовать признаки, необходимые для выделения поджанров корейской деловой переписки;
2. Определить ряд основных социокультурных особенностей, такие как категория почтительности к вышестоящему и другие;
3. Выделить основную маркирующую лексику и шаблонную структуру корейского электронного корпоративного письма.
Научная новизна работы состоит в подробном исследовании формализации специфического веб жанра, актуального как со всех перечисленных точек зрения, так и с точки зрения определения веб жанра.
Объектом исследования является: бизнес дискурс современного южнокорейского языка.
Основные методы исследования: квантитативные методы лингвистического анализа, анализ веб-жанров, общая методология дискурсивного анализа, базовые социолингвистические методы.
Ожидаемые результаты:
1. Выделить поджанры электронной южнокорейской бизнес корреспонденции;
2. Сформулировать основные социокультурные и традиционные особенности современной южнокорейской электронной корпоративной переписки;
3. Обозначить маркирующую лексику в текстах различных поджанров и определить шаблонную структуру корейского корпоративного e-mail письма.
Работа состоит из введения, 6-ти глав, заключения, приложения и списка использованной литературы. В первой главе мы рассматриваем понятие «дискурс», основные категории дискурса, а также характеристики делового дискурса. Глава 2 посвящена социокультурному анализу дискурса, определению ролей участников общения, а также описанию основных традиционных особенностей южнокорейского делового дискурса. Далее в главе 3 мы даем определение «жанра» и «поджанра», приводим список и характеристики выделенных поджанров в таком веб-жанре, как южнокорейская деловая корреспонденция, переходя далее к краткому описанию особенностей проведения ручного анализа текстов электронных писем в главе 4 и квантитативному анализу текстов выделенных поджанров с описанием их основных характеристик в главе 5, что позволяет нам подтвердить выделение исследуемых поджанров. Наконец, мы определяем ряд шаблонных структур текста, грамматических конструкций и маркирующей лексики, используемых в текстах электронной корпоративной корреспонденции.
Теоретическую базу работы составляют исследования по дискурсу и дискурсивному анализу В.И. Карасика, М.Л. Макарова, Т.А. ван Дейка и других. Анализ данных мы проводим на основе исследований о корейском e-mail дискурсе (J. Kim, 2000), лингвистике корейского языка (L. Brown, J. Yeon, 2015; в том числе источник на корейском языке K. Kim, 2014), исследований социолингвистических особенностей языка (В.И. Карасик, 1991, 2009; Е.В. Клюев, 2002; Л.В. Куликова, 2006 и др.), и работ, посвященных изучению жанровых характеристик текста (Е.В. Ягунова, 2010, 2014; В.Б. Касевич, 2009 и др.).
Материалы данного исследования были собраны на базе отделения международной южнокорейской корпорации (г. Санкт-Петербург), где постоянно присутствуют носители современного южнокорейского языка. В основном, в изученных текстах писем переписка осуществляется с представителями компаний, находящихся на территории Южной Кореи. Материалы собраны автором в период обучения в магистратуре Восточного факультета СПбГУ в 2015-2017 гг., а также прохождения практики в вышеупомянутой организации. Оригиналы всех текстов используемых материалов невозможно предоставить в настоящей работе ввиду наличия в них конфиденциальной информации. Автор работы самостоятельно проводил ручной разбор и анализ квантитативных индексов.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В процессе работы над настоящим исследованием был проведен квантитативный анализ делового электронного дискурса Южной Кореи на материале 50 текстов писемкорпоративнойe-mail переписки.
В процессе анализа лингвистических и социокультурных особенностей текстов мы пришли к следующим выводам:
1. Современный электронный деловой дискурс Южной Кореи, который мы рассматривали на материалах электронных писем, совмещает в себе элементы межличностной и групповой официальной коммуникации;
2. В процессе работы мы выявили ряд социокультурных особенностей, которые оказывают непосредственное влияние на деловой дискурс электронной корпоративной переписки;
3. Проведенный квантитативный анализ текстов такого вэб-жанра как электронная коммуникация позволил выделить три поджанра («Запрос информации», «Предоставление информации», «Общая рассылка»);
4. Для проведения квантитативного анализа мы сформулировали список параметров, разделив их на 2 группы: грамматические и лексические квантитативные показатели
5. Также была определена основная маркирующая лексика, которая наиболее частотна в текстах разных поджанров.
6. В результате исследования мы выделили структурный шаблон e-mailписьма, который чаще всего используется в исследованных текстах.
Для более четкого определения границ поджанров электронной коммуникации, а также для подробного описания социокультурных, лексических и грамматических особенностей, необходимо проводить анализ материала с использованием современных автоматических методов подсчета квантитативных параметров.
Практическая значимость проведённого исследования заключается в возможности использовать исследование для достижения практических целей представителей различных бизнес сообществ. Также исследование будет полезным для последующего изучения социокультурных особенностей делового дискурса. Работа будет полезна студентам социологии, политологии, экономики, лингвистики и востоковедения в качестве включения в курс лекций.



1. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. М., 2008.
2. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии н духовное развитие человеческого рода // Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
3. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л.,1978.
4. Журавлев А.Ф. Опыт квантитативно-типологического исследования разновидностей устной речи // Разновидности городской устной речи. Сборник научных трудов. - М.: Наука, 1988.
5. Карасик В.И. О типах дискурса//Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. - Волгоград, 2000.
6. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс// Прохоров Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс. СПб., 2004.
7. Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 1991.
8. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.
9. Касевич В.Б. Элементы общей лингвистики. М., 1977.
10. Кибрик А.А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов // Вопросы языкознания. М., 2009.
11. Кожина М.П. Речеведение и функциональная стилистика: вопросы теории. Пермь, 2002.
12. Косиков Г.К. Ж. Деррида. Структура, знак и игра в дискурсе гуманитарных наук // Вестник Московского университета, Сер. 9, Филология. М., 1995.
13. Курбанов С.О. Отражение категории почтительности к родителям хё в корейских конфуцианских сочинениях XII – XV вв. //Вестник Центра корейского языка и культуры. Вып. 7. СПб., 2004. С. 61 – 113.
14. Ли Иксоп, Ли Санок, Чхэ Ван.Корейский язык. М., 2005.
15. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе//Прохоров Ю. Е. Действительность. Текст. Дискурс. СПб., 2004.
16. Милевская Т.В. Дискурс, речевая деятельность, текст//Вестник Российской коммуникативной ассоциации, выпуск 1. Ростов-на-Дону, 2002.
17. Смирнова Е. В. О некоторых аспектах оформления современной южнокорейской деловой переписки // Вестник Центра корейского языка и культуры. Вып. 13. СПб., 2011. С. 110-123.
18. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культуре. М., 1993.
19. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурсов. М., 1999.
20. Солгатник Г.Я. Стилистика газетных жанров: Учеб. пособие. М., 1978
21. Трофименко О.А. Актуализация концепта «страдание» в корейском языке. // Вестник Центра корейского языка и культуры. Вып. 13. СПб., 2011.
22. Уорф Б.Л. Отношения норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике Вып. 1. М., 1960.
23. Шичалин Ю.А. История философии: Запад-Россия-Восток (книга четвёртая. Философия XXв.), М,1999.
24. Ягунова Е.В. Основы теоретической, вычислительной и экспериментальной лингвистики, или размышления о месте лингвиста в компьютерной лингвистике // Автоматическая обработка текстов на естественном языке и компьютерная лингвистика. М., 2011.
Литература на иностранном языке:
25. BaronN.S. AlphabettoE-Mail: HowWrittenEnglishEvolvedandWhereIt’sHeading. London, 2000.
26. Baron N.S. Always On: Language in an Online and Mobile World. Oxford, 2008.
27. Biber D., Conrad S. Register, Genre, and Style. Cambridge, 2009.
28. Chen E. The Development of E-Mail Literacy: from Writing to Peers to Writing to Authority Figures // Language Learning and Technology. 2006. P. 35 – 55.
29. Chi Chung-Kon. Word formation // Edited by Brown L., Yeon J. The Handbook of Korean Linguistics. USA, 2015.
30. Crystal D. Language and the Internet. Cambridge, 2001.
31. Crystal D. The Scope of Internet Linguistics. 2005.
32. Hymes D. The Ethnography of Speaking // Anthropology and Human Behaviour. Washington, 1962.
33. Kim J. Descriptive Study of Korean E-Mail Discourse. Long Island, 2009.
34. Sherzer J. Discourse-Oriented Approach to Language and Culture // American Anthroologist. V. 89, USA, 1987.
35. Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural. Chicago, 1983.
36. Kim Geonheui. Daneo, pumsa, munjangseongbune bullyue daehan ilgochal // inmunnonchong jae 71 gwon jae 1 ho. Seoul, 2014 (김건희. 단어, 품사, 문장성분의분류에대한일고찰 // 인문논총제71권제1호. 서울, 2014).
Интернет источники:
37. Вахтин Н.Б. Социальные аспекты исследования языка // Лекция записана в рамках проекта "Звуковая энциклопедия"// Доступно на сайте «Единое Окно» по адресу: http://window.edu.ru/catalog/pdf2txt/466/38466/16264?p_page=2.
38. Гипотеза лингвистической относительности // Энциклопедия Кругосвет // Доступно по адресу: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/LINGVISTICHESKO_OTNOSITELNOSTI_GIPOTEZA.html?page=0,0.
39. Данюшина Ю.В. Бизнес-лингвистика – новое синергетическое направление прикладной лингвистики // Доступно на сайте: ceberltninca.ru, по адресу: http://cyberleninka.ru/article/n/biznes-lingvistika-novoe-sinergeticheskoe-napravlenie-prikladnoy-lingvistiki.
40. Касевич В.Б. Теория коммуникации и теория языка // Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения. СПб., 2001 // доступно на сайте: http://www.russcomm.ru/rca_biblio/k/kasevich.shtml.
41. Кибрик А., Паршин П. Дискурс//Универсальная научно-популярная энциклопедия «Кругосвет». Доступно по адресу: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/DISKURS.html?page=0,7.
42. Лимонов А. Светлая сторона Кореи, или Как мне повезло. – Сеульский вестник, № 126. http://vestnik.kr/article/foreigner/3763.html.
43. Макаров М.Л. Дискурс-анализ как парадигма в изучении языкового общения // Доступно по адресу: http://rus-lang.isu.ru/education/discipline/philology/disrurs/material/material3/.
44. Таблица романизации корейских звуков, доступная на сайте Национального Института Корейского Языка по адресу: https://www.korean.go.kr/front_eng/roman/roman_01.do.
45. Список 6000 частотных слов корейского языка. Доступно на сайте www.topikguide.com // Доступно по адресу: https://www.topikguide.com/korean-frequency-list-top-6000-words.
46. Ярцева В.Н. Гл. ред. Лингвистический Энциклопедический словарь. М. 2008 // Дискурс// Доступно на сайте: http://tapemark.narod.ru/les/136g.html.
47. Ervin-Tripp S. An Analysis of the Interaction of Language, Topic, and Listener // American Anthropologist, 1964. С. 87 // Доступно на сайте АнтроСорс по адресу: http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1525/aa.1964.66.suppl_3.02a00050/abstract#publication-history.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ