Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


РЕЦЕПЦИЯ РОМАНА Б.ПАСТЕРНАКА «ДОКТОР ЖИВАГО» В США

Работа №131198

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

литература

Объем работы54
Год сдачи2017
Стоимость4800 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
34
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Факторы, оказавшие влияние на рецепцию романа 6
1.1. Критика «Доктора Живаго» в СССР и принцип оппозиции 6
1.2. История публикации романа и ЦРУ 9
1.3. Нобелевская премия 11
1.4. Внутреннее состояние страны и последствия маккартизма 12
1.5. Перевод 13
Глава 2. Восприятие романа 18
2.1 Категории читателей 18
2.2 «Читатели книг» и основные мотивы рецензий 20
2.2.1 Фигура Пастернака 21
2.2.2 Выход романа в свет 23
2.2.3 Антикоммунизм или не антикоммунизм 23
2.2.4 Свобода 25
2.2.5 Отказ от получения Нобелевской премии 26
2.3 «Любители литературы» и профессиональные рецензенты 27
2.3.1 Общие тенденция восприятия 27
2.3.2 «Доктор Живаго» «как роман» и литературная традиция 29
2.3.3 Критика 31
2.4 «Маргинальные читатели», или индивидуальный подход 32
2.5 «Неподготовленные читатели», или жизненный опыт вместо литературного 35
Глава 3. Экранизация «Доктора Живаго» (1965) 40
Заключение 45
Список использованной литературы 47
Приложение 52

Впервые американский читатель получил доступ к англоязычному изданию «Доктора Живаго» 5 сентября 1958 года. Роман вышел в крупном издательстве Pantheon Books, которое было основано в 1942 году в Нью- Йорке и поныне остается одним из ведущих на рынке мировой литературы. Еще в январе 1957 года, за девять месяцев до публикации «Доктора Живаго», Pantheon пишет о романе следующее: «Это монументальный роман самого великого из ныне живущих русских поэтов, который был запрещен в России и впервые публикуется в переводе». Следующее объявление появляется в мае 1958 года: «Величайший поэт Советской России посмел написать правду о судьбе человека во время революции в романе, где идиллия и нежные чувства чередуются со сценами жестокости и ужаса, разрушающими любое человеческое счастье1».
Как впоследствии сообщает пресса, роман имел такой грандиозный успех у публики, что уже через месяц после публикации было продано приблизительно 53 тысячи экземпляров, каждый стоимостью в 5 долларов, что составляло пять изданий с общим количеством копий в размере рекордных 65 тысяч2. Решение выпустить шестое издание, с дополнительными шестью тысячами экземпляров, было принято сразу же после объявления Пастернака лауреатом Нобелевской премии в октябре 1958 года, когда спрос на роман стал еще выше, и изданного ранее уже не хватало. Помимо этого, в ноябре 1958 года «Доктор Живаго» стал книгой месяца по мнению The New York Times, что также поспособствовало выпуску следующих 50 тысяч экземпляров с целью дальнейшего распространения.
Если посмотреть на количество проданных экземпляров, а также на число положительных рецензий, выпущенных в различных печатных изданиях, не остается сомнений, что роман был принят американской публикой и оказался очень актуальным для различных категорий читателей. И даже в настоящее время «Доктор Живаго» фигурирует в списках книг, рекомендуемых к прочтению ведущими университетами Соединенных Штатов, а также является обязательным для изучения американскими студентами, которые обучаются на программах, посвященных русским исследованиям. Очевидно, что внимание американцев к «Доктору Живаго» не угасает по сей день, и это дает нам право говорить об актуальности не только самого романа, но и исследуемой нами проблемы рецепции.
Цель настоящей работы - выявить ключевые моменты восприятия романа «Доктор Живаго» разными категориями американских читателей.
Для достижения этой цели мы ставим перед собой следующие задачи:
• Выявить факторы, которые непосредственным образом влияли на восприятие романа американскими читателями, а также способствовали его популярности;
• Провести классификацию читателей;
• Исследовать рецепцию романа внутри каждой категории читателей;
• Продемонстрировать, что американская экранизация «Доктора Живаго» - это, одновременно, и фактор, влиявший на рецепцию романа, и результат рецепции.
Таким образом, поставленные задачи последовательно формируют три главы, представляющие собой основную структуру настоящей работы.
Особенности восприятия романа в Соединенных Штатах исследовались нами при помощи анализа многочисленных обзоров и рецензий, которые публиковались в различных печатных изданиях (газеты, журналы, академические сборники) в период с 1957 года по начало 1960-х, когда вышла в свет экранизация романа. Помимо этого, для приобретения теоретической базы представлялось необходимым обратиться и монографиям, посвященным жизни и творчеству Бориса Пастернака, таких авторов, как Л.С.Флейшман, Г.Гиффорд, Д.Л. Быков и других.
Говоря о степени научной проработанности вопроса, следует отметить, что попыток обратиться к рецепции романа «Доктор Живаго» в Соединенных Штатах с точки зрения научного исследования предпринято не было. Существует большое количество общих высказываний, относительно того, что роман имел грандиозный успех у американской публики, но не было подробного анализа специфики рецепции. Поэтому при использовании схемы, предложенной В.Г. Тимофеевым, в работе выделяются основные категории американских читателей, что дает нам возможность исследовать особенности восприятия романа на разных уровнях. А обращение к методам рецептивной эстетики (Р.Яусс, В.Изер, С.Фишер) позволяет выяснить, как формировалось восприятие «Доктора Живаго», и в чем были его особенности для каждой выделенной категории.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


На протяжении нескольких месяцев роман Б. Пастернака «Доктор Живаго» занимал лидирующую позицию в списках литературных бестселлеров США, а также был издан в количестве полусотни тысяч экземпляров, которые были распроданы в кротчайшие сроки. Роман пользовался большой популярностью, причины которой были не ясны. Поэтому объектом нашего исследования была рецепция романа Б. Пастернака «Доктор Живаго» в Соединенных Штатах. Используя методы рецептивной эстетики, мы исследовали особенности американского восприятия романа, а также выявили факторы, обеспечивавшие актуальность произведения у разных категорий читателей.
Основными внешними факторами, повлиявшими на восприятие романа американскими читателями, как нам удалось выяснить, были: идеологическое противостояние между США и СССР, а также присуждение Пастернаку Нобелевской премии, а само состояние американского общества, которое все еще переживало последствия маккартизма, - внутренним. Огромную роль в популяризации романа играла американская пресса: газеты и журналы с широкой читательской аудиторией активно использовали роман как орудие пропаганды и далеко не всегда были объективны в высоких оценках произведения.
Анализ рецепции «Доктора Живаго» проводился с учетом особенностей, характерных для каждой отдельной категории читателей, которых было выделено четыре в качестве основных. Исследование показало, что наибольшей популярностью роман пользовался среди неподготовленных читателей, которые при прочтении и оценке произведения руководствовались своим личным жизненным опытом, так как фактически не имели литературного. Иными словами, «Доктор Живаго» был в большей степени воспринят как роман для массового читателя. А популярности среди этой категории читателей в немалой степени способствовала экранизация романа, в которой акцент сделан на те же актуальные проблемы, индивидуальные и общественные, которые волновали абсолютное большинство читателей как в жизни, так и в произведении.


1. Arndt W. Dr. Zhivago: Freedom and Unconcern // South Atlantic Bulletin. - 1959. - Vol. 25. - N 1. - P. 1-6
2. Boyd B. Vladimir Nabokov: The American Years / B. Boyd. - New Jersey: Princeton University Press, 2016. - 783 p.
3. Finn P. The Zhivago affair: the Kremlin, the CIA, and the battle over a forbidden book / P. Finn, P. Couvee. - Random House, 2014. - 368 p.
4. Fizer J. Pasternak - Victim of Soviet Ideology // The Review of Politics. - 1959. - Vol. 21. - N 4. - P. 712-716.
5. Gerschenkron A. Notes on "Doctor Zhivago" // Modern Philology. - 1961. - Vol. 58. - N 3. - P. 194-200.
6. Gifford H. Dr. Zhivago: The Last Russian Classic // Essays in Criticism. - 1959. - Vol. 9. - N 2. - P. 159-170.
7. Griffiths F.T. Doctor Zhivago and the Tradition of National Epic / Griffiths F.T., Rabinowitz S.J. // Comparative Literature. - 1980. - Vol. 32. - N 1. - P. 63-79.
8. Livingstone A. Pasternak: Doctor Zhivago / A. Livingstone. - Cambridge University Press, 1989. - 136 p.
9. Markov V. Notes on Pasternak's "Doctor Zhivago" // The Russian Review. - 1959. - Vol. 18. - N 1. - P. 14-22.
10. Memorandum for PP notes: Publication of Pasternak’s Dr. Zhivago // CIA Archive. - Sep. 8, 1958. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https: //www.cia.gov/library/readingroom/document/0005795662 (дата обращения: 08.05.2017).
11. Memorandum on Pasternak’s Dr. Zhivago // CIA Archive. - Nov. 12, 1957. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.cia.gov/library/readingroom/document/0005795615 (дата обращения: 08.05.2017).
12. Nabokov's interview. - 1972. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://lib.ru/NABOKOW/Inter22.txt (дата обращения 15.05.2017).
13. Powers R. Ideology and Doctor Zhivago // The Antioch Review. - 1959. - Vol. 19. - N 2. - P. 224-236.
14. Schrecker E. The Age of McCarthyism: A Brief History with Documents. - 1994. [Электронный ресурс]. - Режим Доступа: http://www.english.illinois.edu/maps/mccarthy/schrecker3.htm (дата обращения: 10.05.2017).
15. Schwarz F. You Can Trust the Communists (to be Communists). - 1960. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //www. writing.upenn. edu/~afilreis/50s/schwarz4. html (дата обращения: 10.05.2017).
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ