Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Каноны Косьмы Маюмского: Опыт филологического анализа

Работа №128710

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

филология

Объем работы144
Год сдачи2021
Стоимость5350 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
12
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Оглавление 1
Введение 2
Структура исследования 2
Об используемых текстах 3
Глава I. Историографический обзор 4
Глава II. Канон Косьмы Майюмского на Пятидесятницу 14
Глава III. Трипеснцы и двупеснец Косьмы Майюмского на Великие Понедельник, Вторник и Среду Страстной седмицы 38
Глава IV. Канон Косьмы Майюмского на Великий Четверг 77
Заключение 137
Библиография 140

Проблема определения функции и назначения новогреческого артикля. Косьма Майюмский, или Иерусалимский — гимнограф, творчество которого относится к первой половине УШв. Наибольшее количество его произведений принадлежит к жанру канона, который, благодаря его усилиям, наряду с трудами Иоанна Дамаскина, получил развитие в указанный период и занял значительное место в литургическом обиходе восточнохристианской церкви.
Задачей настоящей работы является комплексный филологический анализ нескольких канонов автора - с точки зрения лексики, синтаксиса, структуры, цитат, литературных приемов. Рассмотрение каждого из канонов в контексте гимнографических и гомилетических произведений, посвященных той же теме, что каждый из них, может дать возможность более ясно представить себе стиль Косьмы Майюмского, его подход к гимнографической составляющей праздника, приоритеты в решении художественных задач. Разбор структуры и композиции канонов, сопоставление их содержания с другими произведениями и текстами Писания, даст возможность не только понять степень и характер заимствований, но и выявить основные авторские задачи и ход их решения. Анализ морфологии, синтаксиса, литературных приемов позволит выявить основные характеристики стиля автора. Важным аспектом является рассмотрение лексики, используемой в канонах: частотность слов, область их употребления.
Структура исследования
Данная работа состоит из введения, трех глав и заключения.
Во введении сформулированы проблема, цели и задачи и структура данного исследования.
В первой главе представлен историографический обзор ранее совершенных исследований канонов Косьмы Майюмского.
Во второй главе содержится анализ канона Косьмы Майюмского на Пятидесятницу, с точки зрения структуры произведения, содержания, литературного контекста, цитирования, литературных приемов, синтаксиса, морфологии и лексики.
В третьей главе содержится анализ двух трипеснцев и двупеснцыа Косьмы Майюмского на Великие Понедельник, Вторник и Среду Страстной седмицы - также с точки зрения структуры произведения, содержания, литературного контекста, цитирования, литературных приемов, синтаксиса, морфологии и лексики.
В четвертой главе содержится анализ канона Косьмы Майюмского на Великий Четверг, с тех же позиций (структура, содержание, литературный контекст, цитирование, литературные приемы, синтаксис, морфология, лексика).
В заключении подводится итог исследования, формулируются результаты и дальнейшие перспективы исследования.
Об используемых текстах
В работе использовались тексты канонов Косьмы Майюмского, изданные в многотомном издании Ра1го1о§1а Сгаеса (т.98) (перевод авт.). В случаях цитирования текстов Писания приводится их синодальный перевод. В остальных случаях приводится ссылка на издание.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В заключение следует сделать несколько обобщающих выводов, касающихся канонов Косьмы Майюмского в целом.
Автор придерживается некоторых правил в отношении структуры канона. Беря за основу 9 песен, он исключает 2-ю (примеры этому имеются и в творчестве других авторов; вопрос об отсутствии 2-й песни в данном тексте не рассматривается; отдельные исследования, посвященные ему, обычно объясняют отсутствие песни ее обличительным характером, не всегда уместным для праздничного гимна). Структура песен для автора важна: так, композиционную схему Великого понедельника, вторника, среды составляют 1-я, 2-я (точнее, ее отсутствие) и 3-я последовательно песни. К ним добавлены традиционные и более архачиные, существовавшие в виде двупеснцев в период до образования канона 8-я и 9-я песни. Каноны на Великий четверг и Пятидесятницу состоят из всех 9-ти песен (за исключением 2-й) — при этом автор сохраняет ветхозаветную тематику у наиболее значимых, тогда как менее приоритетные 3-ю и 5-ю наполняет новозаветным содержанием. 9-ю песнь Косьма использует как троичен либо догматик содержания праздника.
На каждую из песен Косьма использует по 2-3 тропаря (в отличие от Андрея Критского, который может использовать 6-7 тропарей на песню). Если из трипеснца за счет исключения 2-й песни выходит короткий двупеснец с небольшим количеством тропарей на песню, он может к первой из звучащих песен (8-й) в качестве компенсации добавить дополнительный тропарь.
Содержание тропарей всегда новозаветное. Количество тропарей во всех песнях примерно одинаковое - однако Косьма учитывает те ирмосы, которым и он сокращает количество тропарей на один в этих случаях (в 3-й и 5-й песнях), т.о. количество стихов, посвященных конкретной теме, выравнивается. В песне Ионы (6-й), покаянной и скорбной, обычно на один тропарь меньше. В заключительных 9-х песнях, при наличии приоритетности содержания, может увеличиться количество тропарей (как, например, в Трипеснце на Великую Среду, где описывается предательство Иуды, являющегося преддверием Пасхи).
В распределении содержания по песням Косьма также придерживается определенных принципов. В начале канона он может несколько слов сказать о причине и поводе празднования, призвать к общей молитве (как, например, в Великий Понедельник, являющийся началом Страстной седмицы), либо обозначить догматические обоснования (как, например, в Великий Четверг). Заключение для автора также важно: он подытоживает содержание, может сделать этические логические выводы (как в каноне на Великую Среду) или догматические (в каноне на Великий Четверг).
В центральной части канона обычно присутствует изложение событий праздника в хронологическом порядке, согласно евангельскому тексту, однако с присутствием истолкования (возможно, из другого места в Писании) и общего рефрена. В интерпретации он зачастую следует высказываниям других богословов, но за счет использования литературных приемов придает теме оригинальное звучаение. Тематически содержание распределено по песням (например, притчи о талантах и о десяти девах распределены на 8 -ю и 9-ю песнь двупеснца на Великий вторник, сюжет о возлиянии мира Марией на главу Христа и предательство Иуды - на 8-ю и 9-ю песни Великого вторника соответственно - и т.п.). Т.о. у Косьмы содержание тропарей весьма строго структурировано (в отличие, например, от содержания тропарей канонов Андрея Критского на соответствующие праздники).
Часто автор прибегает к цитированию слов Христа, чтобы они звучали в 1 - м лице. При этом в том же стихе, где звучит прямая речь Христа, может звучать одновременно обращение автора к Нему, к молящимся, обращение молящихся к Богу и т.д., в близком соседстве. Образующаяся «диалоговая» форма придает живость стиху.
Косьма может использовать для организации стиха дактилическое (например, в каноне на Пятидесятницу) или рифмованное окончание (как, например в ирмосах 1-й и 8-й песен на Великий Четверг).
Синтаксис Косьмы насыщен причастными оборотами - многие из них выступают в роли Р1.Соп). За исключением последнего, обороты классического синтаксиса практически не используются: редко можно встретить Оеп.аЬз., еще реже - Nот.д^р1еx или Асс.^ир1ех.: конструкции из причастных оборотов, напротив, могут нанизываться одна на другую до 3-4 раз. Иногда автор использует слова и выражения, морфология которых восходит к греческому переводу Септуагинты.
Лексика автора также насыщена заимствованиями как из ветхозаветного, так и новозаветного текстов (в рамках цитирования либо пересказа событий). Также он использует слова и фразы, распространенные в богословии своего подхватываются и используются другими византийскими авторами (коцатотрофод, актютод ка! ецфотод оофга и др.). Характерно употребление глаголов, присущих гимнографическим жанрам (Роаю, ауацеХяю, цеуаХную). Можно встретить параллели в нескольких канонах относительно лексики ({еронруею, ятюхеноад).
Можно заключить, что планомерный комплексный анализ текстов приносит значительный результат. В дальнейшем можно, рассматривая подобным образом другие каноны автора, более глубоко изучить его стиль и язык, выявить больше параллелей в различных канонах, что поможет приблизиться к проблеме авторства некоторых из них.


Василик 2006 - Василик В.В. Происхождение канона (Богословие, история, поэтика). СПб., 2006. 306 с.
Григорий Богослов 1912 - Григорий Богослов. Слово на Пятидесятницу. // Творения иже во святых отца нашего Григория Богослова, архиепископа Константинопольского. Т.1. М., 1912. С.581-587ю
Игнатия (Пузик) 1981 - Игнатия (Пузик), мон. Прп. Косьма Маиумский и его каноны (Духовные размышления) // Богословские труды. Выпуск 22. 1981. С. 116-138
Игнатия (Пузик) 2005 - Игнатия (Пузик), мон. Церковные песнотворцы. М., 2005. С. 28-57
Иоанн Златоуст 1897 - Иоанн Златоуст, свт. На Пятидесятницу. Слово второе // Иоанн Златоуст. Полное собрание творений. Т. 3. Ч. 2. СПб., 1897. С. 869-870
Каждан 2002 - Каждан А.П. История византийской литературы, 650-850 гг. СПб., 2002. С. 146-168.
Ловягин 1855 - Ловягин Е. Богослужебные каноны на греческом, славянском и русском языках. СПб, 1855
Макаров, Шевченко 2015 - Макаров Е.Е., Шевченко Э.В. Косьма Маюмский // Православная энциклопедия. Т. 38. М., 2015 С. 253-261
Карабинов 1910 - Постная триодь: Исторический обзор ея плана, состава, редакций и славянских переводов / сост. И. Карабинов. 114
Пернбаум 2014 - Пернбаум, А. Г. Две малоизвестные проповеди свт. Прокла Константинопольского на Пасху и на Пятидесятницу по изданию РгосИана Б. Маркса // Вестник Екатеринбургской духовной семинарии. 2014. Вып. 1. С.205
Роман Сладкопевец 1881 - Кондаки и икосы св. Романа Сладкопевца на некоторые дни святым, некоторые дни недели, некоторыя недели, на двунадесятые праздники и на каждый день страстной седмицы, и стихиры его же на предпразднственные и попразднственные дни пред Рождеством Христовым и по Рождестве Христове. / Перевод Диакона Сергия Цветкова. М., 1881. 201 с.
Скабалланович 1916 - Скабалланович М.Н. Христианские праздники: Всестороннее освещение каждого из великих праздников со всем его богослужением. — Киев, 1915—1916. — Кн. 1-6.
Филарет (Гумилевский) 1902 - Филарет (Гумилевский), архиеп. Исторический обзор песнопевцев и песнопения Греческой Церкви, с примечаниями и снимками древних нотных знаков. 3-е изд. СПб., 1902. С. 238-246
Апа1ес1а 1876 - Апа1ес1а 8асга 8р1с11ед1о 8о1е8теп81 рага1а, Vо1^те 1. 1еап Вар1181е РИга (ед.). Раг18118, 1876.
Веск 1959 - Веск Н. -О. КхгсНе ипд 1Нео1о§18сНе В11ега1иг 1т Ьу2ап11п18сНеп Ке1сН. МипсНеп 1959. I. 8. 515-516
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ