Тема: Особенности вербализации фрейма «Новый год» в русском художественном тексте
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I. Теоретические вопросы исследования фрейма «Новый год» 10
1.1 Специфика фреймового анализа при описании лингвистических единиц 10
1.1.1 Фрейм как лингвистическое понятие 10
1.1.2 Различные методики фреймового анализа 17
1.1.3 Художественные тексты как материал для выявления вербализации фрейма 21
1.1.4 Способы проведения фреймового анализа 30
1.2 Концепт «Новый Год» 38
1.2.1 Понятие концепта в современной лингвистике 38
1.2.2 Концепт «Новый Год» в русском языковом сознании 45
1.2.3 Концепт «Новый Г од» в русской культуре 50
1.2.4 Концепт «Новый Год» в иностранной аудитории 57
1.3 Структурно-семантические особенности вербализации фрейма «Новый год» в современном русском языковом сознании 63
Выводы 70
Глава II. Особенности вербализации фрейма «Новый год» в современном русском рассказе 72
2.1 Фрейм новый год в современной русской лингвокультуре 72
2.1.1 Структурно-семантические особенности вербализации фрейма «Новый год» в современном русском рассказе 73
2.1.2 Специфика вербализации фрейма «Новый год» в художественном тексте на фоне русской языковой картины мира 80
2.2 Фрейм «Новый год» в русском рассказе: функционально-прагматический аспект 87
2.2.1. Фрейм как способ репрезентации автора текста 88
2.2.2. Фрейм как способ репрезентации адресата текста 100
Выводы 110
Заключение 114
Список использованной литературы 116
Список словарей и энциклопедий 126
Источники 128
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Тексты рассказов, привлеченных к анализу 129
ПРИЛОЖЕНИЕ Б. Самые популярные комментарии к видео «Сталин «украл» рождество? Почему наш Новый год именно такой?» 188
ПРИЛОЖЕНИЕ В. Результаты проведенного опроса 190
📖 Введение
Объектом данной работы является фрейм «Новый год».
Предметом исследования являются особенности вербального воплощения фрейма «Новый год» в русских художественных текстах (языковые средства и речевые приемы, использованные авторами).
Материалом исследования являются художественные тексты в жанре рассказа, представляющие собой произведения русской литературы XX, XXI веков. Всего 10 рассказов.
Актуальность данной работы может быть рассмотрена в нескольких аспектах.
Во-первых, актуальна научная парадигма, в рамках которой мы намерены проводить исследование: когнитивное направление в современной лингвистике вообще и в русистике в частности занимает ведущее положение. В рамках этого направления исследователи (например, Ч. Филлмор, Дж. Лакофф, Ю. С. Степанов, А. А. Кибрик и др.) изучают проблемы соотношения языка и сознания человека, роль языка в концептуализации и категоризации мира, в познавательных процессах и обобщении человеческого опыта. Одной из единиц, которая позволяет структурировать и представить знание человека через языковые средства, передающие его, является фрейм - понятие, введённое М. Минским и определённое им как, «структура данных, предназначенная для представления стереотипной ситуации» (Минский 1978: 251). Фреймы идентифицируются в рамках ситуаций; благодаря фреймам человек осознает себя и все события, происходящие в мире или в тексте. И. В. Одинцова подчёркивает значимость фреймовых исследований для сферы русского языка как иностранного, где фрейм, по её словам, важен как «ментальная интерпретационная и прогностическая модель стереотипной ситуации» (Одинцова 2010: 56) при обучении иностранцев как восприятию, так и порождению русской речи.
Во-вторых, актуален выбранный для анализа фрагмент действительности. Новый год как один из самых универсальных праздников известен людям во всем мире, однако традиции, атрибуты (предметы), представления, связанные с его празднованием, имеют существенную национально-культурную специфику. Именно поэтому исследованию единицы «Новый год» посвящен ряд работ (например, в 2019 году опубликованы 2 статьи: Е. В. Зыряновой и Люй В., где представлен сопоставительный анализ результатов русского и китайского свободных ассоциативных экспериментов с номинацией-стимулом Новый год; С. Г. Будановой и А. Г. Рябининой, где рассматриваются особенности стереотипизации ситуации Новый год в рекламных текстах).
В-третьих, актуален выбранный нами материал исследования - художественный текст, поскольку «художественная литература является важным сегментом действительности, ведущим к познанию национальной культуры» (Верещагин, Костомаров 1990: 69). Новый год как культурный феномен нередко становится предметом художественного изображения, что позволяет выяснить, как воплощается в русском художественном тексте образ Нового года, какие элементы фрейма Новый год отбираются писателями для своих произведений, какой эмоциональный ореол сопровождает этот праздник в интерпретации русских писателей и какие именно языковые средства, и речевые приемы используются для воплощения образа Нового года в русском художественном тексте.
Всем сказанным обусловлена актуальность данного исследования.
Новизна нашего исследования заключается в том, что в работе впервые на материале русского художественного текста осуществляется попытка создания системного лингвокультурно и индивидуально-авторски обусловленного описания фрейма «Новый год» и выявления особенностей его вербализации.
Цель нашего исследования состоит в том, чтобы выявить структурно-семантические особенности фрейма «Новый год» и специфику его вербализации в русских художественных текстах с учетом индивидуально-авторских установок.
Для достижения этой цели в работе должны быть решены следующие задачи:
1. На основе научной литературы представить степень разработанности вопросов, соотносимых с темой данного исследования, и определить его терминологический аппарат.
2. Сделать выборку русских художественных текстов в жанре рассказа, отражающих ситуацию празднования Нового года.
3. Выявить компоненты фрейма «Новый год» в каждом из анализируемых русских художественных текстов, установить более и менее частотные из них во всей выборке художественных текстов.
4. Сопоставить полученные данные о структурно-семантических особенностях фрейма «Новый год» в русских художественных текстах со сведениями о структурно-семантических особенностях фрейма «Новый год» на уровне современной русской лингвокультуры в целом, реконструированного по данным ассоциативных словарей и ассоциативных экспериментов отдельных исследователей.
5. На основе анализа реализации фрейма «Новый год» в русских художественных текстах и на уровне современной русской лингвокультуры в целом выявить структурно-семантические сходства и различия и объяснить их причины.
6. Установить языковые средства, участвующие в реализации фрейма «Новый год» в русских художественных текстах; выявить сходства и отличия в вербализации фрейма «Новый год» в художественных текстах разных авторов и объяснить их причины.
7. Проводить опросы, чтобы выяснить, как люди воспринимают фрейм в рамках контекста.
Гипотеза данного исследования заключается в том, что русский общекультурный фрейм «Новый год» получает в русских художественных текстах вариативные структурно-семантическое воплощение и вербальную реализацию в зависимости от индивидуально-авторских установок и особенностей индивидуально-авторской стилистической концепции.
Основными методами исследования являются: метод фреймового анализа, контекстный анализ, ассоциативный анализ, лингвостилистический анализ, лингвостатистический метод, сопоставительный метод, описательный метод, анкетирование и анализ собранного материала.
Теоретическая значимость заключается в системном описании особенностей вербализации фрейма «Новый год» в русских художественных текстах с учетом индивидуально-авторских установок, в выявлении русской культурной специфики фрейма «Новый год», проявляющейся в русских рассказах.
Практическая значимость состоит в том, что фреймовый анализ приобрел популярность благодаря своей универсальности, понятие «фрейм» задействовано во многих областях науки. Русские художественные тексты имеют структурно-смысловые и языковые особенности, поэтому их анализ может быть важен для обучения интерпретации текста и художественному переводу, а также может быть полезен в курсе межкультурной коммуникации. Материалы исследования могут быть использованы при преподавании русского языка, а также будут интересны всем тем, кого интересует русская лингвокультура.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В когнитивной лингвистике фрейм обозначает единицы, которые участвуют в когнитивном и семантическом моделировании языка при изучении взаимодействия семантического пространства языковых значений, пространства мышления. Он помогает формировать области знаний, связанные с анализируемым материалом, отражающие восприятие концепта носителями языка.
2. В художественных текстах слотами, вызывающими наибольшее количество ассоциаций с концептом «Новый год», являются «Традиции, ритуал» и «Атрибуты».
3. Состав фрейма ограничивается выделенным жанром текста, который в нашем исследовании в основном отражается в ядерных и периферийных «Новый год» единицах в концепте «Новый год» моделировании, и специфике их существования.
4. Единицы в фрейме могут сублимировать более глубокий смысл в сюжете художественного текста, тем самым передавая необходимую информацию и выражая авторскую эмоцию.
5. Процесс восприятия текста читателем на самом деле является процессом узнавания слота. Сможет ли читатель правильно сопоставить слот в тексте с слотом в своем сознании и завершить расшифровку, зависит от того, имеют ли автор и читатель схожие культурные корни или личный опыт.
Структура работы: данная работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Приложения, в котором представлены рассказы русской литературы, использованные в исследовании, и списка литературы.
✅ Заключение
Функция фрейма может отражать структурное многообразие всех знаний в мире, поэтому можно определить, что фрейм является универсальным, что определяет возможность использования фрейма для многих видов анализа текста, в том числе рассказов в нашем материале. Фрейм позволяет нам системно и всесторонне связать читательское сознание, язык и русскую культуру, чтобы помочь нам концептуализировать «Новый год». Послойное представление хранимой и обрабатываемой в концепте информации используется для отражения реального материального мира, что и является основной ролью фрейма в нашем исследовании.
Результаты исследования показывают, что общероссийский фрейм «Нового года» в русских художественных текстах, несомненно, формируется в соответствии с русской традиционной культурой и подвержен небольшим изменениям индивидуально-авторских установок и индивидуально-авторских стилистических предпочтений. Изменения в этой ситуации могут происходить без изменения реальности, которую она отражает. Нельзя игнорировать влияние выбранного материала на формирование фрейма. Художественный текст - это не личное частное творчество автора, а жанр текста, служащий обществу и всем. Поэтому автор будет рассматривать выбор языковых единиц более комплексно, и стремиться донести до каждого более новое или самобытное содержание, завоевывая при этом признание и резонанс. Тем не менее авторы должны избегать шаблонных клише по схожим темам.
Особенную важность такие исследования представляют для преподавания РКИ. При обучении иностранцев русскому языку эксперты рекомендуют использовать «перевод русского языка на русский язык», т. е. вместо того, чтобы прямо сообщать учащимся абстрактные значения, содержащиеся в концепте, лучше сформулировать эти значения, разбив их на слои.
Для дальнейшего подтверждения влияния жанра на формирование фрейма в будущих исследованиях можно проанализировать тексты разных жанров. Например, публицистический текст (статья, колонка, репортаж и др.) также является распространенным типом в нашей повседневной жизни. Анализ одного и того же концепта, используемого в текстах разных стилей и жанров, способствует более подробному и всестороннему представлению о языковой картине мира, присущей современному носителю русского языка.





