Тема: Орфографическая репрезентация слов в ментальном лексиконе: данные русского языка
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
2. Глава 1. Теоретические основы лексического качества и его связь с читательским опытом 7
1.1 Лексические репрезентации и гипотеза лексического качества 7
1.2 Орфографические репрезентации, правописание и чтение 19
1.3 Читательский опыт и способы его оценки 28
1.4 Особенности русской орфографии 36
3. Глава 2. Анализ орфографических репрезентаций в ментальном лексиконе 42
2.1 Постановка задачи 42
2.2 Материал исследования 42
2.3 Проведение эксперимента 46
2.4 Обработка результатов 50
2.5 Обсуждение результатов 52
4. Заключение 55
5. Список литературы 58
6. Приложение 1 66
7. Приложение 2 68
📖 Введение
В современных исследованиях ментальный лексикон, то есть внутренний словарь человека, понимается как сложноорганизованная сеть [Белов, 2020]. Существует множество моделей, как ментальный лексикон может быть организован, например, на основе принципов: фонетических, семантических и/или ассоциативных [Aitchison, 2012]. В области изучения ментального лексикона большинство работ посвящено восприятию речи, так как этот процесс проще отследить и затем проанализировать, нежели порождение речи, где мы можем видеть только конечный результат, а процесс - скрыт от глаз наблюдателя. Основной метод, который используется для изучения ментального лексикона - задание на принятие лексического решения, где участник эксперимента видит перед собой комбинацию букв и должен ответить - слово перед ним или нет. Или это могут быть слова с ошибками и без, как в нашем исследовании.
В данной работе мы хотим исследовать устойчивость графического облика слов в ментальном лексиконе носителей русского языка.
В недавнем исследовании на материале английского языка и иврита (Rahmanian, Kuperman, 2018) было показано, что с увеличением количества не редактируемых текстов (различные социальные сети, электронные СМИ и др.) растет частотность неверных написаний слов, которые могут зафиксироваться в ментальном лексиконе читающего и тем самым ослабить взаимосвязи между формальными и семантическими репрезентациями и вызвать трудности с последующим извлечением информации о слове из памяти.
Вслед за ним, в 2021 было опубликовано кросс-лингвистическое исследование Купермана и коллег [Kuperman, Bar-On, Bertram, Boshra, Deutsch, Kyrolainen, Mathiopoulou, Oralova, Protopapas, 2021] в котором представлены новые данные по английскому языку и ивриту и данные по еще 3 языкам: китайскому, финскому и греческому. Там они также говорят о том, что большое количество различных вариантов слова, которые существуют (правильные и неправильные) ведет к более медленному распознаванию данного слова, даже если оно было написано верно. Это было верно для всех языков, несмотря на то, что они все разные по своей орфографической и лексической системам.
Актуальность нашего исследования состоит в том, что оно позволит получить новые данные о том, как происходит формирование и изменение структуры графического компонента ментального лексикона на материале языка с другим типом орфографии.
Учитывая то, что именно люди порождают слова (в их правильных и неправильных вариациях), стоит обратить внимание на индивидуальные различия между людьми, тем откуда они берутся и какой вклад они вносят в то, каким образом мы воспринимаем данные слова. Поэтому в своем исследовании мы хотим посмотреть, существует ли зависимость грамотности от начитанности и как они влияют друг на друга в контексте индивидуума.
Объектом исследования является восприятие слов, содержащих и не содержащих орфографические ошибки.
Предметом исследования является орфографическая репрезентация слов в ментальном лексиконе носителя русского языка.
Целью исследования является выявление механизмов восприятия слов, имеющих конкурирующие варианты написания.
В связи с поставленной целью, можно вывести следующие задачи исследования:
1. проанализировать существующую научную литературу по данному вопросу и обозначить основные теоретические концепции для исследования;
2. подобрать материал для исследования на материале русского языка, используя корпус не редактируемых текстов;
3. провести экспериментов, направленный на оценку устойчивости графических репрезентаций слов в ментальном лексиконе носителей русского языка с различным читательским опытом
4. обработать результаты эксперимента и сделать обобщающие выводы.
Научная новизна нашего исследования состоит в том, что ранее подобные исследования проводились в основном на материале английского языка, тогда как мы хотим посмотреть на те же процессы уже на материале русского языка, который значительно отличается по типу орфографии от английского языка.
Наше исследование проводилось на основе данных из Генерального Интернет-корпуса Русского Языка (ГИКРЯ). Корпус включает в себя текстовые материалы из блогосферы, социальных сетей, крупнейших новостных ресурсов и литературных журналов. Данный корпус содержит большое количество не отредактированных материалов и является одним из немногих мега-корпусов, достигающих объемом нескольких миллиардов слов.
Результаты данного исследования могут быть использованы при подготовке методических материалов для преподавания русского языка как родного и как иностранного, что обусловливает практическую значимость работы. Методика исследования была апробирована во время сессии по лингвистике в Государственном бюджетном учреждении дополнительного образования «Ленинградский областной центр развития творчества одаренных детей и юношества “Интеллект”». Данная работа послужила основой для одного из проектов, в котором школьники проверяли, зависит ли грамотность их сверстников от читательского опыта.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и трех приложений.
✅ Заключение
Результаты, полученные в ходе исследования, позволяют сделать следующие выводы:
1. В ходе исследования теоретической стороны вопроса, мы:
a. изучили такие понятия как:
i. гипотеза лексического качества, которая говорит о том, что для правильного распознавания слова в нашем ментальном лексиконе должна храниться качественная лексическая репрезентация, то есть облик слова должен быть закреплен фонологически, орфографически и семантически.
ii. показатель энтропии, который количественно определяет степень неопределенности при выборе одного из доступных вариантов с учетом их распределения вероятностей. Иными словами, степень конкуренции между вариантами написания слова.
b. подробно рассмотрели взаимосвязь читательского опыта и грамотности, описали, какие исследования уже были проведены на эту тему и рассказали о том, что читательский опыт положительно влияет на грамотность, так как при чтении создаются качественные лексические репрезентации в ментальном лексиконе читающего.
c. рассмотрели различные методики измерения читательского опыта: оценивание скорости понимания текста, различные опросники читательских привычек, тест на распознавание авторов (ART); и пришли к выводу, что именно тест на распознавание является самым объективным, так как участнику нужно отметить только авторов (и не отмечать филлеры), если он отметит все стимулы - то в сумме получит 0 баллов.
2. В ходе практической части нашего исследования мы:
a. рассказали о выборе материала для исследования, который должен был соответствовать принципам русской орфографии и в относительно небольшой выборке отражать многообразную лексику русского языка.
b. рассказали о том, как проводился наш эксперимент.
c. проанализировали результаты и сделали следующие выводы:
i. чем больше у участника результат за тест на распознавание авторов, оценивающий уровень читательского опыта, тем выше у него будет результат в тесте на грамотность;
ii. чем частотнее слово, тем больше вероятность правильного ответа;
iii. чем выше будет частотность слова в его правильном варианте написания, тем меньше времени участник затратит на то, чтобы дать ответ;
iv. чем ниже будет показатель энтропии, то есть, чем ниже будет степень конкуренции между вариантами написания слова, тем больше вероятность, что участник даст правильный ответ;
v. чем больше показатель энтропии, то есть чем выше будет степень конкуренции между вариантами написания слова, тем больше времени участнику потребуется, чтобы дать правильный ответ.
Если делать общий вывод, то получается, что читательский опыт (чтение именно тех источников, которые были подвержены редактуре) влияет на наше правописание и действительно позволил более опытным читателям получить более качественные лексические репрезентации. И, как мы и предполагали, показатель энтропии влияет на правильность ответов и на скорость: более размытое слово, которое имеет много конкурирующих вариантов написания, потребует от человека больших усилий и замедлит его при распознавании.
Таким образом, мы выполнили все задачи, которые поставили перед собой во введении к работе.





