Тема: Образ «отца» в языковом сознании русской и китайской молодёжи (на материале свободного ассоциативного эксперимента)
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Введение 4
Глава 1. Теоретические основы изучения ассоциативно-вербального поля в
лингвокультурологическом аспекте 10
1.1 Лингвокультурология как научная дисциплина 10
1.1.1 Статус лингвокультурологии в ряду других лингвистических
дисциплин 10
1.1.2 Понятия «языковая картина мира» и «языковое сознание» 17
1.1.3 Этнокультурная специфика языкового сознания и понятие
«стереотипное представление» 27
1.2 Направления исследований ассоциативно-вербального поля 33
1.2.1 Понятие «ассоциативно-вербальное поле» 34
1.2.2 Ассоциативный эксперимент как метод исследования языкового
сознания 37
Выводы по главе 1 42
Глава 2 Стереотипное представление об отце в языковом сознании русской и китайской молодежи 46
2.1 Описание свободного ассоциативного эксперимента 46
2.1.1. Цель 46
2.1.2. Испытуемые 46
2.1.3. Слово-стимул 47
2.1.4. Процедура проведения эксперимента 48
2.2 Результаты ассоциативного эксперимента и их интерпретация 49
2.3 Сходства и различия образа отца в языковом сознании русской и
китайской молодёжи 67
2.4. Существительное «отец» по данным ассоциативных словарей русского и китайского языков 75
Выводы по 2 главе 89
Заключение 92
Список использованной литературы 95
Приложение 1. Смысловое содержание образа «отец» в языковом сознании носителей русского языка 104
Приложение 2. Смысловое содержание образа «отец» в языковом сознании носителей китайского языка
📖 Введение
Термин «Языковое сознание» понимается, как «образы сознания, овнешняемые языковыми средствами: отдельными лексемами, словосочетаниями, фразеологизмами, текстами, ассоциативными полями и ассоциативными тезаурусами как совокупность этих полей» [Уфимцева, 2011: 206]. С помощью исследования языкового сознания на основе психолингвистики, проявляются культурные коннотации, образ мышления, и психологические характеристики разных наций.
Ассоциативный эксперимент рассматривается, как одни из лучших способов вербализации языкового сознания, а полученные результаты помогают описать образ сознания носителей языка.
В современном обществе в Китае, как и в России, исследования показали, что образ отца не только влияет на китайцев в начале нашей жизни, но и на протяжении всей жизни. Иными словами, он влияет на формирование и развитие личности человека. В связи с этим исследование образа отца представляется актуальным.
Кроме того, в русской и китайской культуре обнаруживаются отличия в стереотипных культурных представлениях, связанных с историей и традициями. Поэтому анализ сходств и различий является необходимым.
Исследуемая тема актуальна в виду того, что
1) она входит в проблематику таких научных направлений лингвистики как лингвокультурология и когнитивная лингвистика, которые являются значимыми дисциплинами в преподавании русского языка как иностранного, так как обращают внимание на вербальную репрезентацию когнитивных структур сознания человека, в частности сознания молодёжи;
2) представление об отце по-разному репрезентируется в сознании носителей разных лингвокультур, в связи с чем представляется актуальным проанализировать данный фрагмент языкового сознания в современной русской и китайской молодёжной лингвокультуре;
3) сопоставление ассоциативно-вербальных полей носителей двух языков даёт возможность выявить национальную специфику русского и китайского языкового сознания .
4) темы «Семья» и «Проблемы отцов и детей» входят в обязательную программу по русскому языку для иностранных обучающихся .
Научная новизна исследования определяется тем, что
1) Впервые проводится свободный ассоциативный эксперимент на заданное слово-стимул в группе русской и китайской молодёжи;
2) Даётся лингвокогнитивная интерпретация полученных в ходе эксперимента данных;
3) Выявляются сходства и различия в стереотипном представлении «отца» в двух молодежных лингвокультурах.
Объектом данного исследования является этнокультурная специфика языкового сознания представителей молодого поколения двух лингвокультур.
Предмет исследования - стереотипные представления об отце в языковом сознании русской и китайской молодёжи.
Целью данного исследования является установление сходств и различий в содержании и структуре образа «Отца» в языковом сознании русской и китайской молодёжи.
Поставленная цель предлагает решение следующих задач:
1) Описать теоретическую основу исследования;
2) Подготовить и провести свободный ассоциативный эксперимент с представителями русской и китайской молодежи:
- разработать анкету для носителей русской и китайской культуры;
- предъявить слово-стимул «отец» для дальнейшего анализа полученных данных;
3) Обработать и проанализировать данные, полученные в результате свободного ассоциативного эксперимента; выявить общее и отличное в образе отца у носителей китайской и русской лингвокультуры;
4) Сравнить полученные результаты с данными ассоциативных словарей русского и китайского языков;
5) Отметить основные тенденции динамики образа отца в языковом сознании носителей исследуемых культур (на материале ассоциативных словарей и свободного ассоциативного эксперимента);
6) Изучить национально-культурную специфику исследуемого образа в языковом сознании молодежи выбранных культур.
Гипотеза исследования: Лингвокогнитивный анализ полученных результатов позволит выявить универсальные и национально-специфические черты в стереотипном представлении образа отца в языковом сознании русской и китайской молодёжи.
Материалом исследования служат данные ассоциативных словарей русского и китайского языков, а также данные, полученные в результате анкетирования носителей исследуемых лингвокультур.
В работе используются следующие методы и приёмы исследования: метод ассоциативного эксперимента, описательный метод, сравнительно-сопоставительный метод, метод когнитивно-семантического анализа, прием количественных подсчетов, прием стилистической характеристики.
Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты данного исследования могут быть использованы на лекциях и семинарах по лексикологии, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации и психолингвистике, в практике лексикографии при уточнении данных ассоциативных словарей русского и китайского языков и непосредственно на практических занятиях по русскому языку в иностранной аудитории.
Теоретическая значимость состоит в том, что данная работа вносит вклад в представление об этнокультурной специфике образов языкового сознания на материале исследования образа отца; способствует дальнейшему изучению изменений образов языкового сознания носителей разных культур по данным ассоциативного материала; вводит новый материал для дальнейших исследований в рамках лингвокогнитивных работ.
Положения, выносимые на защиту:
1. Языковое сознание - это значимый фрагмент осмысления действительности, которое содержит этнокультурные, социокультурные и личностно-культурные измерения. Ассоциативный эксперимент, как один из лучших способов вербального осознания, помогает представить сознательный образ носителя языка.
2. Структура ассоциативно-вербальных полей «Отец» в двух лингвокультурах совпадает: в ядерную зону входят тематические группы ассоциатов «Характеристики и способности отца» и «Взаимоотношения с детьми». А различия связаны с такими группами, как «Предметы и события», «Связь с религией», а также «Метафоры, фразеологизмы, вербализующие образ».
3. Анализ семантических признаков, выделенных на основе результатов свободного ассоциативного эксперимента, показал, что в русской и китайской лингвокультурах основные семантические признаки группы являются одинаковыми: «Качество идеального отца», «Отец - защитник детей и семьи», «Воспитание и забота о детях». Для русской лингвокультуры наиболее важными являются следующие смысловые содержания: «Отец - самый близкий человек своих детей», «Роль отца в детском возрасте ребёнка», «Связь с религией». Для китайской лингвокультуры наиболее важными являются следующие смыслы: «Отец тёплый», «Отец конформистский», «Отец старый».
4. Образ отца в языковом сознании современной русской молодежи практически не изменился по своей природе. Однако внимание современного человека больше сосредоточено на способности мужчины быть хорошим отцом и отношении между отцами и детьми.
Структура работы: выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, словарей и двух приложений.
✅ Заключение
Языковое сознание является значимым фрагментом осмысления мира, который содержит этнокультурные, социокультурные и личностно-культурные измерения. Ассоциативный эксперимент описывается, как одни из лучших способов вербализации языкового сознания, а полученные результаты помогают представить образ сознания носителей языка.
Исследования, проведенные нами среди русской и китайской молодежи, показали, что образ отца не только влияет на нас в начале нашей жизни, но и на протяжении всей жизни. Иными словами, он влияет на формирование и развитие личности человека. В связи с этим исследование образа отца представляется значимым. Исследуемая тема актуальна в виду того, что представление об отце по-разному репрезентируется в сознании носителей разных лингвокультур, в связи с чем представляется актуальным проанализировать данный фрагмент языкового сознания в современной русской и китайской молодёжной лингвокультурах. Научная новизна исследования определяется тем, что впервые проводится свободный ассоциативный эксперимент на заданное слово-стимул в группе русской и китайской молодёжи. Целью данного исследования является установление сходств и различий в содержании и структуре образа «Отца» в языковом сознании русской и китайской молодёжи.
В процессе работы над выбранной темой нами был подготовлен и проведён свободный ассоциативный эксперимент с представителями китайской и русской лингвокультуры, проанализированы результаты эксперимента, сравнены результаты с данными ассоциативных словарей, выявлены сходства и различия в восприятии образа отца в языковом сознании русской и китайской молодёжи.
Анализ образа отца в языковом сознании русской и китайской молодёжи на основе результатов свободного ассоциативного эксперимента показал, что в русской и китайской лингвокультурах сходство в образе отца в первую очередь определяется характеристиками и способностями отца, взаимоотношениями с детьми. Различия связаны с предметами и событиями, а также метафорами, фразеологизмами, вербализующими представление об отце. В китайской и русской лингвокультурах основные семантические признаки группы являются одинаковыми: «Отец был идеальным», «отец - защитник детей и семьи», «воспитывает и заботится о детях», «отец тесно связан с семьёй». Различия между двумя лингвокультурами обнаруживаются в том, что в русской лингвокультуре больше отражается забота и попечение отца о своих детях. В китайской культуре образ «сурового отца» глубоко укоренился в языковом сознании испытуемых. Кроме того, в китайской культуре образ отца слишком традиционный, жёсткий и все, что он говорит и делает, не подлежит сомнению. в китайском языковом сознании отец занимает маргинальное положение в воспитании ребёнка. Его роль заключается в исправлении недостатков ребёнка, когда мать не может этого сделать. А в языковом сознании русской молодёжи образ отца начинает меняться. Отец все больше вовлекается в развитие своих детей, растет вместе со своим ребёнком, даже если между двумя поколениями все еще существует недопонимание.
Подводя итог вышесказанному, хочется отметить, что слово-символ «отец» в любых культурах всегда ассоциируется с защитником семьи, с человеком, который рядом и помогает в любых ситуациях. Если в доме есть отец, семья чувствует себя намного спокойнее, чем без отца. Жить вместе с отцом - это самое главное желание многих детей. Однако в современном мире процент семей без отца всё больше растет, к сожалению, поэтому и появляются респонденты, показывающие негативные ассоциаты к слову «отец». Негативные и положительные реакции определяют некий баланс между всеми значениями.



