ЭВОЛЮЦИЯ ВИЗУАЛЬНОГО ЯЗЫКА СОВРЕМЕННОЙ РОССИЙСКОЙ АНИМАЦИИ: ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ С СОВЕТСКИМ НАСЛЕДИЕМ
|
Введение 2
Глава 1. Особенности анимации как уникального способа репрезентации 7
1.1. Концептуализация анимации в поле визуальных исследований 7
1.2. Две теоретических парадигмы анимационного образа: семиотика кино и фотогения 17
Глава 2. Эволюция языка анимации в советский период: от мифологической структуры к фотогении 26
2.1. Анимация «Союзмультфильма» 1930-1950-х как мифологическая структура 26
2.2. Анимация 1950-1980-х: фотогения в мультипликации 34
Глава 3. Современная российская анимация (1991-2018 гг.) 44
3.1. Особенности развития анимации в 1990-е: насыщенный феномен 44
3.2. Современная российская анимация нулевых: поиск стратегий репрезентации 52
Заключение 60
Фильмография 62
Библиография 66
Глава 1. Особенности анимации как уникального способа репрезентации 7
1.1. Концептуализация анимации в поле визуальных исследований 7
1.2. Две теоретических парадигмы анимационного образа: семиотика кино и фотогения 17
Глава 2. Эволюция языка анимации в советский период: от мифологической структуры к фотогении 26
2.1. Анимация «Союзмультфильма» 1930-1950-х как мифологическая структура 26
2.2. Анимация 1950-1980-х: фотогения в мультипликации 34
Глава 3. Современная российская анимация (1991-2018 гг.) 44
3.1. Особенности развития анимации в 1990-е: насыщенный феномен 44
3.2. Современная российская анимация нулевых: поиск стратегий репрезентации 52
Заключение 60
Фильмография 62
Библиография 66
В течение долгого времени исследователи и критики доказывали друг другу и общественности, что кинематограф как особый вид искусства обладает своим языком, подчиняется определенным художественным законам, и его изучением должна заниматься отдельная наука. В научной литературе немало работ было посвящено зарождению, трансформации и особенностям его художественного языка кинематографа.
Однако если кинематограф целиком и полностью свою автономию руками творцов, критиков и исследователей отстоял, то анимация продолжает занимать какое-то странное положение то ли «приживалки», то ли «гастарбайтера» в этой автономии. Специалистов, занимавшихся семиотикой кино, немало (Ю. Лотман и Ю. Цивьян, П. Вуллен, Р. Беллур, К. Метц и др.), а вот язык анимации в современном мире до сих пор является феноменом недостаточно изученным. Мультипликации1 уделяют много внимания педагоги и родители, перед ней ставят важные задачи2 на государственном уровне, но исследователей, готовых заняться анализом поэтики современной анимации и историей данного вида визуальных искусств, оказывается не так много. Некоторые исследователи в СССР лишь затрагивали данную проблематику и рассматривали анимацию лишь в историографическом контексте, в числе которых Ю. Лотман («О языке мультипликационного кино»3), С. Асенин («Волшебники экрана»4, «Мир мультфильма»5), И. Иванов- Вано («Рисованный фильм»6). Современные отечественные авторы занимались исследованиями, посвященными разбору различных стилей и школ - Л. Малюкова7 и А. Прохоров8, технологических процессов - Н. Венжер9, а также истории развития мультипликации - Н. Кривуля10, А. Орлов11 и Л. Малюкова12. Помимо этого, не редкость, когда режиссеры мультипликационного кино пишут монографии. Так поступили, например, Ф. Хитрук13 и Ю. Норштейн14. В Европе и особенно в США тема исследования мультипликации разрабатывается гораздо более активно и в университетах преподают дисциплину «Animation Studies», в рамках которой исследователи занимаются разработкой теории анимационного кино. В историческом контексте анимацию рассматривает Пол Уэллс15: он последовательно анализирует историю американской анимации, пытается выявить связи между социальными явлениями и их отображениями в анимационных произведениях и производстве. Дональд Крафтон16 рассматривает характер связи между анимацией и театральным искусством. Скотта Бакатманна17 интересует происхождение медиума анимации и его отношения с комиксами. Теоретическое поле исследований не ограничивается исключительно характеристикой междисциплинарности анимационного медиума. Британский исследователь Сьюзен Бьюкен18 и американский теоретик Карен Бекман19 критикуют теорию кино за отсутствие в ней места для теории анимации, которую они пытаются создать. В поле их профессиональной деятельности входят анализ взаимоотношений между статичным рисунком и его оживлением, понятий утопии и воображения, анимизма.
Предметом моего внимания в рамках данной работы стал визуальный язык современной российской анимации в сравнении с поэтикой советской анимации. Таким образом, актуальность моей исследовательской работы обусловлена тем, что современная российская анимация не анализировалась в аспекте особого художественного языка, к тому же в современном научном дискурсе анимационные фильмы не рассматривались с точки зрения семиотического и фотогенического подходов. Насколько мне известно, исследователи не занимались сравнением поэтики анимации советского и российского периодов. С момента распада СССР и постепенного закрытия союзных и республиканских студий анимации прошло уже почти 30 лет. Производство кино и анимационных фильмов постепенно перестраивается на новый лад, в том числе и сфера анимации. В современной России оно развивается стремительно: в 2016 году, например, было снято уже 11 полнометражных мультфильмов по сравнению с 3 релизами за 2011 год. Русскоязычный Youtube заполонен сериальной анимацией для детей разного возраста. Российские режиссеры-аниматоры завоевывают международные награды. Анна Буданова с фильмом-победителем суздальского фестиваля «Среди черных волн» отметилась еще на фестивале Anima 2017 в Бельгии и в Эшпиньо в Португалии. Однако советское наследие, которое в большом объеме (и выпущенных фильмов и сформировавшихся режиссеров), до сих пор оказывает ощутимое влияние на создаваемую в современной России продукцию.
Исследовательский вопрос данной выпускной квалификационной работы звучит следующим образом: «Каким образом взаимодействуют советская и российская анимация на уровне их поэтики, и как это взаимодействие влияет на изменение анимационного языка?».
Объектом исследования являются советские и российские анимационные фильмы. Предмет исследования - взаимодействие и эволюция анимационных фильмов двух эпох: СССР - созданные на студии «Союзмультфильм» в период с 1936-1991 гг.; российские - русскоязычные анимационные фильмы, созданные в период с 1991 по 2018 гг.
Цели и основные задачи работы:
Целью данной работы является анализ эволюции языка современной российской анимации с учетом ее взаимодействия с советским наследием. Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:
1. Концептуализация анимационного искусства в поле современных визуальных исследований.
2. Определение специфических особенностей визуального языка анимации.
3. Определение корпуса произведений для анализа.
4. Проведение историографического описания и анализа анимации, созданной на территории России в период существования СССР и после его распада.
Структура работы
Выпускная квалификационная работа содержит три главы. Первая глава посвящена определению «анимации» как визуального искусства и ее особенностей, а также введению двух теоретических парадигм анимационного образа: семиотической и фотогенической.
Вторая глава раскрывает контекст появления анимации в СССР, а также в ней представлен историографический обзор развития отрасли в период с 1936 по 1991 года. Во второй главе прослеживается эволюция языка советской массовой анимации с точки зрения семиотико-мифологических структур и фотогенических образов.
Третья глава содержит институциональный обзор состояния современной российской анимации, разделенной на два периода: 90-е и нулевые-десятые. В ней представлены результаты анализа содержания современных анимационных фильмов с точки зрения выдвинутых в первой главе теоретических концепций.
В Заключении подводятся итоги проведенного исследования и формулируются выводы, основанные на полученных результатах.
Однако если кинематограф целиком и полностью свою автономию руками творцов, критиков и исследователей отстоял, то анимация продолжает занимать какое-то странное положение то ли «приживалки», то ли «гастарбайтера» в этой автономии. Специалистов, занимавшихся семиотикой кино, немало (Ю. Лотман и Ю. Цивьян, П. Вуллен, Р. Беллур, К. Метц и др.), а вот язык анимации в современном мире до сих пор является феноменом недостаточно изученным. Мультипликации1 уделяют много внимания педагоги и родители, перед ней ставят важные задачи2 на государственном уровне, но исследователей, готовых заняться анализом поэтики современной анимации и историей данного вида визуальных искусств, оказывается не так много. Некоторые исследователи в СССР лишь затрагивали данную проблематику и рассматривали анимацию лишь в историографическом контексте, в числе которых Ю. Лотман («О языке мультипликационного кино»3), С. Асенин («Волшебники экрана»4, «Мир мультфильма»5), И. Иванов- Вано («Рисованный фильм»6). Современные отечественные авторы занимались исследованиями, посвященными разбору различных стилей и школ - Л. Малюкова7 и А. Прохоров8, технологических процессов - Н. Венжер9, а также истории развития мультипликации - Н. Кривуля10, А. Орлов11 и Л. Малюкова12. Помимо этого, не редкость, когда режиссеры мультипликационного кино пишут монографии. Так поступили, например, Ф. Хитрук13 и Ю. Норштейн14. В Европе и особенно в США тема исследования мультипликации разрабатывается гораздо более активно и в университетах преподают дисциплину «Animation Studies», в рамках которой исследователи занимаются разработкой теории анимационного кино. В историческом контексте анимацию рассматривает Пол Уэллс15: он последовательно анализирует историю американской анимации, пытается выявить связи между социальными явлениями и их отображениями в анимационных произведениях и производстве. Дональд Крафтон16 рассматривает характер связи между анимацией и театральным искусством. Скотта Бакатманна17 интересует происхождение медиума анимации и его отношения с комиксами. Теоретическое поле исследований не ограничивается исключительно характеристикой междисциплинарности анимационного медиума. Британский исследователь Сьюзен Бьюкен18 и американский теоретик Карен Бекман19 критикуют теорию кино за отсутствие в ней места для теории анимации, которую они пытаются создать. В поле их профессиональной деятельности входят анализ взаимоотношений между статичным рисунком и его оживлением, понятий утопии и воображения, анимизма.
Предметом моего внимания в рамках данной работы стал визуальный язык современной российской анимации в сравнении с поэтикой советской анимации. Таким образом, актуальность моей исследовательской работы обусловлена тем, что современная российская анимация не анализировалась в аспекте особого художественного языка, к тому же в современном научном дискурсе анимационные фильмы не рассматривались с точки зрения семиотического и фотогенического подходов. Насколько мне известно, исследователи не занимались сравнением поэтики анимации советского и российского периодов. С момента распада СССР и постепенного закрытия союзных и республиканских студий анимации прошло уже почти 30 лет. Производство кино и анимационных фильмов постепенно перестраивается на новый лад, в том числе и сфера анимации. В современной России оно развивается стремительно: в 2016 году, например, было снято уже 11 полнометражных мультфильмов по сравнению с 3 релизами за 2011 год. Русскоязычный Youtube заполонен сериальной анимацией для детей разного возраста. Российские режиссеры-аниматоры завоевывают международные награды. Анна Буданова с фильмом-победителем суздальского фестиваля «Среди черных волн» отметилась еще на фестивале Anima 2017 в Бельгии и в Эшпиньо в Португалии. Однако советское наследие, которое в большом объеме (и выпущенных фильмов и сформировавшихся режиссеров), до сих пор оказывает ощутимое влияние на создаваемую в современной России продукцию.
Исследовательский вопрос данной выпускной квалификационной работы звучит следующим образом: «Каким образом взаимодействуют советская и российская анимация на уровне их поэтики, и как это взаимодействие влияет на изменение анимационного языка?».
Объектом исследования являются советские и российские анимационные фильмы. Предмет исследования - взаимодействие и эволюция анимационных фильмов двух эпох: СССР - созданные на студии «Союзмультфильм» в период с 1936-1991 гг.; российские - русскоязычные анимационные фильмы, созданные в период с 1991 по 2018 гг.
Цели и основные задачи работы:
Целью данной работы является анализ эволюции языка современной российской анимации с учетом ее взаимодействия с советским наследием. Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:
1. Концептуализация анимационного искусства в поле современных визуальных исследований.
2. Определение специфических особенностей визуального языка анимации.
3. Определение корпуса произведений для анализа.
4. Проведение историографического описания и анализа анимации, созданной на территории России в период существования СССР и после его распада.
Структура работы
Выпускная квалификационная работа содержит три главы. Первая глава посвящена определению «анимации» как визуального искусства и ее особенностей, а также введению двух теоретических парадигм анимационного образа: семиотической и фотогенической.
Вторая глава раскрывает контекст появления анимации в СССР, а также в ней представлен историографический обзор развития отрасли в период с 1936 по 1991 года. Во второй главе прослеживается эволюция языка советской массовой анимации с точки зрения семиотико-мифологических структур и фотогенических образов.
Третья глава содержит институциональный обзор состояния современной российской анимации, разделенной на два периода: 90-е и нулевые-десятые. В ней представлены результаты анализа содержания современных анимационных фильмов с точки зрения выдвинутых в первой главе теоретических концепций.
В Заключении подводятся итоги проведенного исследования и формулируются выводы, основанные на полученных результатах.
В заключении необходимо сделать выводы из проделанной мною исследовательской работы. В первой главе анимация была концептуализирована в поле теоретических визуальных исследований и введены две теоретических модели ее рассмотрения: семиотическая/мифологическая (опираясь на теорию мифов Ролана Барта) и фотогеническая (за основу взята теория Луи Деллюка и Жана Эпштейна). Вторая глава посвящена историографическому обзору советской зарождающейся и авторской анимации с 30-е по 80-е годы с точки зрения введённых в первой главе стратегий. До 60-х годов подавляющее большинство создаваемых на «Союзмультфильме» работало как мифологизированные структуры. В 70-е годы анимационное искусство становится фотогеничным, начинает обращаться к опыту зрительского просмотра. Такой объем необходим был для подробного изложения эволюции и трансформации визуального языка анимации в современной России, начиная с 90-х годов, что было сделано в третьей главе данной дипломной работы . В результате было показано, что сделанные в этот период работы можно рассматривать как насыщенные феномены, о которых писал Жан-Люк Марион. В СССР происходило последовательная смена разных парадигм вследствие степени давления на творчество идеологического аппарата государства. Сейчас в анимационном творчестве наблюдается сосуществование несколько стратегий в рамках двух его разных видов - коммерческой и авторской.
В современной России развивается не только изучение «восьмого» вида искусства, но и его производство: растет число создаваемых полнометражных и сериальных фильмов, фестиваль в Суздале, «Крок», Большой фестиваль анимации получают более 1000 заявок ежегодно и показывают широкой аудитории авторские произведения. Однако на наш взгляд в создаваемой индустриальной анимации семиотическая модель является доминирующей ввиду большего количества выпускаемых работ. Авторская анимация сейчас старается обращаться к чувствам, переживаниям, аффектации зрителя, однако значимых языковых кинооткрытий не происходит. Перспективы дальнейшего изучения поднятых в этой исследовательской работе тем могут быть следующими: сравнение опыта создания авторского кинематографа и его поэтики в других странах, более широкое применение феноменологического подхода к анимационному искусству или изучение институциональных аспектов развитие коммерческой анимации в современной России.
В современной России развивается не только изучение «восьмого» вида искусства, но и его производство: растет число создаваемых полнометражных и сериальных фильмов, фестиваль в Суздале, «Крок», Большой фестиваль анимации получают более 1000 заявок ежегодно и показывают широкой аудитории авторские произведения. Однако на наш взгляд в создаваемой индустриальной анимации семиотическая модель является доминирующей ввиду большего количества выпускаемых работ. Авторская анимация сейчас старается обращаться к чувствам, переживаниям, аффектации зрителя, однако значимых языковых кинооткрытий не происходит. Перспективы дальнейшего изучения поднятых в этой исследовательской работе тем могут быть следующими: сравнение опыта создания авторского кинематографа и его поэтики в других странах, более широкое применение феноменологического подхода к анимационному искусству или изучение институциональных аспектов развитие коммерческой анимации в современной России.





