Семантика заимствований-неологизмов в разговорной речи (на примере слов лексико-тематической группы «человек»)
|
Введение
ГЛАВА 1 НЕОЛОГИЗМЫ-ЗАИМСТВОВАНИЯ В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ 9
1.1 РУССКАЯ РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ КАК ТИП НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА 9
1.1.1 ПРИЗНАКИ И ПОНЯТИЕ РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ В ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ
РАБОТАХ 9
1.1.2 ОСОБЕННОСТЬ ИНТЕРНЕТ-ОБЩЕНИЯ 14
1.2 ПОНЯТИЕ «НЕОЛОГИЗМ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 16
1.2.1 ТЕРМИН «НЕОЛОГИЗМ» В ЛИНГВИСТИКЕ 16
1.2.2. ПРИЧИНЫ ПОЯВЛЕНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 19
1.2.3. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ 22
1.3 ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА «ЧЕЛОВЕК» 24
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 27
ГЛАВА 2 ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
ЗАИМСТВОВАНИЙ-НЕОЛОГИЗМОВ В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ 29
2.1 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МАТЕРИАЛА ИССЛЕДОВАНИЯ 29
2.2 СЕМАНТИЧЕСКИЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЗАИМСТВОВАНИЙ-
НЕОЛОГИЗМОВ 32
2.2.1 ЗАИМСТВОВАНИЯ-НЕОЛОГИЗМЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ГРУППЕ
«ХАРАКТЕРИСТИКА ЧЕЛОВЕКА» 32
2.2.2 ЗАИМСТВОВАНИЯ-НЕОЛОГИЗМЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ГРУППЕ «ЭМОЦИИ
ЧЕЛОВЕКА» 46
2.2.3 ЗАИМСТВОВАНИЯ-НЕОЛОГИЗМЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ГРУППЕ «ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
ЧЕЛОВЕКА» 52
2.2.4 ЗАИМСТВОВАНИЯ-НЕОЛОГИЗМЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ГРУППЕ «ОБРАЗ ЖИЗНИ» 65
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 69
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 70
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 73
ПРИЛОЖЕНИЕ №1. ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ-НЕОЛОГИЗМОВ В РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ 81
ГЛАВА 1 НЕОЛОГИЗМЫ-ЗАИМСТВОВАНИЯ В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ 9
1.1 РУССКАЯ РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ КАК ТИП НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА 9
1.1.1 ПРИЗНАКИ И ПОНЯТИЕ РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ В ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ
РАБОТАХ 9
1.1.2 ОСОБЕННОСТЬ ИНТЕРНЕТ-ОБЩЕНИЯ 14
1.2 ПОНЯТИЕ «НЕОЛОГИЗМ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 16
1.2.1 ТЕРМИН «НЕОЛОГИЗМ» В ЛИНГВИСТИКЕ 16
1.2.2. ПРИЧИНЫ ПОЯВЛЕНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ 19
1.2.3. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ 22
1.3 ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРУППА «ЧЕЛОВЕК» 24
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 27
ГЛАВА 2 ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
ЗАИМСТВОВАНИЙ-НЕОЛОГИЗМОВ В РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ 29
2.1 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МАТЕРИАЛА ИССЛЕДОВАНИЯ 29
2.2 СЕМАНТИЧЕСКИЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЗАИМСТВОВАНИЙ-
НЕОЛОГИЗМОВ 32
2.2.1 ЗАИМСТВОВАНИЯ-НЕОЛОГИЗМЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ГРУППЕ
«ХАРАКТЕРИСТИКА ЧЕЛОВЕКА» 32
2.2.2 ЗАИМСТВОВАНИЯ-НЕОЛОГИЗМЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ГРУППЕ «ЭМОЦИИ
ЧЕЛОВЕКА» 46
2.2.3 ЗАИМСТВОВАНИЯ-НЕОЛОГИЗМЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ГРУППЕ «ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
ЧЕЛОВЕКА» 52
2.2.4 ЗАИМСТВОВАНИЯ-НЕОЛОГИЗМЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ГРУППЕ «ОБРАЗ ЖИЗНИ» 65
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 69
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 70
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 73
ПРИЛОЖЕНИЕ №1. ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ-НЕОЛОГИЗМОВ В РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ 81
В нашем исследовании мы будем рассматривать заимствования- неологизмы в разговорной речи. Стоит отметить, что понятие «заимствования- неологизмы» включает термины, новые способы образования среди заимствованных разговорных слов и сленг. Самой распространенной группой заимствований-неологизмов является сленг. В связи с этим важно рассмотреть понятие «сленг» в лингвистике. В современной лингвистике существует множество определений сленга, которые отличаются признаки и зависят от понимания терминов «жаргон», «просторечие» и т.д. В настоящий момент самым емким и конкретным мы считаем определение В. В. Химика. В книге «Поэтика низкого, или Просторечие как культурный феномен» автор разделяет понятия «сленг» и «жаргон» несмотря на то, что многие ученые- лингвисты говорят об их тесной взаимосвязи в функционировании и наполнении. «Сленг - это слой разговорной некодифицированной лексики, содержащий совокупность лексико-фразеологических единиц, выражающих грубовато-фамильярное или юмористическое отношение к предмету речи и употребляющихся в рамках непринужденного общения. В сленге зафиксировано большое количество заимствований, в основном из английского языка, и единиц, образованных на их основе».
В последнее время в русском языке появляется много новых слов, развивается молодежный сленг, при этом активно распространяясь в социальных сетях. В связи с этим носителями сленга становятся не только молодые, но и взрослые люди, составляющие различные социальные и профессиональные группы, не связанные, например, с компьютерными играми или блогингом. Сленг активно изучается не только лингвистами, но и психологами, так как является отражением и характеристикой целого поколения. Лингвистические исследования актуальны, так как использование сленга связано с тенденциями развития разговорной речи. Существует большое количество работ, посвященных сленгу, причинам его появления и функционирования в разных социальных группах. В работах «Молодежный сленг как своеобразный способ самовыражения» Ж.Б. Бехрамовой [Ж.Б. Бехрамова, 2015] и «Образование и употребление нового русского сленга» Ли Ин [Ли Ин, 2017] говорится о том, что сейчас самым частотным является способ образования сленга - заимствования. Этому есть несколько причин: во- первых, процесс глобализации, во-вторых, межнациональное общение за счет развития социальных сетей, в-третьих, тенденция молодежи ориентироваться на культуру других стран. Таким образом, большое количество заимствованных слов приходит в русский язык. Интересно то, что многие из них адаптируются, а некоторые не становятся популярными и быстро перестают употребляться в речи. Часто трудно понять, почему одно слово осталось, а близкое по значение ушло из языка.
Заимствования-неологизмы функционируют в языке очень активно. Некоторые из них сохраняют изначальное значение, другие не закрепляются в русском языке. Развитие заимствования-неологизма можно только предположить. Большинство слов обрастает дополнительными коннотациями, подстраиваясь под русский язык. Интересно посмотреть, какая тенденция влияет на развитие заимствования-неологизма в русском языке. Кроме этого, можно увидеть и то, что заимствование часто меняет свое значение, приобретает новые оттенки. Рассмотреть это можно исключительно в контексте.
Изучать заимствования-неологизмы необходимо для того, чтобы проследить процессы, которые происходят сейчас в современном русском языке, выявить тенденции развития языка и проанализировать речь молодежи. В связи с активным развитием сленга, заимствований и неологизмов такие работы актуальны, так как материал для исследования действительно большой. Результаты таких исследований можно использовать в обучении иностранцев русскому языку, например, при объяснении лексики или словообразования. Также изучение тенденций развития русского языка помогает иностранному обучающемуся глубже понять культуру и историю России, современную ситуацию в стране, лучше понять российскую молодежь. Несомненно, такой материал нужен иностранным студентам, так как помогает лучше освоить разговорную речь на русском языке. Таким образом, актуальность исследования заключается в важности поставленной проблемы и ее научного решения.
Множество лингвистов продолжает изучение термина «неологизм» и его существования в речи, так как в лингвистике не существует единого взгляда на данную проблему. Например, А. Е. Белькова в статье «Функционирование неологизмов в интернет-ресурсах: на материале сайта Noname» рассматривает понятие «неологизм», особенность функционирования неологизмов и их типологию. Автор статьи опирается на научный труд Алаторцевой, чтобы более конкретно определить, какие слова можно назвать «новыми»: «новыми в литературном языке признаются слова, значения и сочетания, представляющие собой как новообразования данного периода, так и внешние и внутренние заимствования в нем, а также слова и сочетания, ставшие актуальными в указанный период». Также А.Е. Белькова рассматривает влияние интернета на образование новых слов в русском языке, что также подтверждает влияние развития интернета на речь и большой всплеск неологизмов. Вопросы пополнения языковых средств рассматриваются в работе С.Ф. Булычевой «Неологизмы и заимствования в сниженной лексике немецкой молодежи», где автор статьи говорит о том, что заимствования — это «основной источник пополнения регистра сниженной лексики». Интересна для нашего исследования статья Р.А. Мельникова и А.В. Дмитриева «Жаргонизмы англоязычного происхождения в интернет- пространстве: их особенности и влияние на русский язык». В статье рассматриваются неологизмы, частотные для интернет-пространства, а именно: аббревиатура, акроним, нумеративный неологизм. В исследовании показано, что данные неологизмы стараются адаптироваться под структуру русского языка. В связи с этим для нас важно будет дополнительно рассмотреть термин «семантическая деривация» в связи с изменением изначального наполнения слов.
Мы приходим к выводу, что научные исследования, посвящённые сленгу как социальному и языковому явлению, актуальны в современной лингвистике, но в данных статьях не рассматривается именно семантика заимствованных слов и ее изменение в речевой культуре русской молодежи. Тем не менее, иностранный студент, изучая русский язык, сталкивается со сленгом и разговорной речью, поэтому данное исследование также актуально при обучении русскому языку как иностранному.
Объект исследования - заимствования-неологизмы в русской разговорной речи (на примере лексико-тематической группы «человек»).
Предмет исследования - семантика и функционирование заимствований-неологизмов в разговорной речи, включая вопросы лексической сочетаемости, семантического сдвига слова, появление коннотаций.
Гипотеза исследования: у заимствований, которые адаптируются в языке, появляются дополнительные значения, отличные от основного, и новые сферы употребления данных слов. Данные неологизмы преимущественно приобретают дополнительные коннотации сначала в письменной, а затем в устной речи.
Цель исследования: выявить семантику и особенности функционирования заимствований-неологизмов в разговорной речи.
Задачи:
• Проанализировать теоретический материал по теме исследования;
• Собрать материал по теме исследования;
• Описать семантику заимствований-неологизмов, включая
коннотации, проанализировать контекст использования слов, определить сферы их использования.
• Предложить классификацию / типологию заимствований- неологизмов.
Материалом исследования послужили в основном публичные источники в период с сентября 2021 года по февраль 2023 года:
• Скрытая запись речи людей, ограниченная возрастным показателем: с 14 лет до 34 лет.
• Социальные сети: TikTok, ВКонтакте, Instagram;
• Национальный корпус русского языка;
• Толковые словари и онлайн-ресурсы.
Методы сбора материала:
• Метод скрытой записи;
• Метод анкетирования;
• Метод сплошной выборки;
• Метод нацеленной выборки.
Методы исследования:
• Анализ литературы по теме исследования;
• Метод классификации;
• Метод семантического анализа;
• Метод словообразовательного анализа;
• Описательный метод.
Научная новизна исследования заключается в том, что в ней будут проанализированы семантика и функционирование новых заимствованных слов в разговорной речи.
Теоретическая значимость работы состоит в выявлении семантических и функциональных характеристик заимствований-неологизмов в разговорной речи, свидетельствующих о тенденциях ее развития.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использовать результаты работы в практике преподавания РКИ и в лекционных курсах, посвященных лексике и словообразованию русского языка, а также при разработке соответствующих спецкурсов и спецсеминаров , на которых будут рассматриваться культурология, лексикология, словообразование.
Основные положения диссертации, выносимые на защиту:
1. Изучение заимствований-неологизмов дает возможность описать лексический слой современного русского языка и проследить новые семантические процессы, а также провести полный функционально-семантический анализ возможно только в контексте;
2. Самой обширной лексико-тематической группой употребления заимствований-неологизмов является группа «Человек», которая сейчас активно пополняется;
3. Провести полный функционально-семантический анализ
заимствований-неологизмов возможно исключительно в контексте для выявления стилистических и семантических особенностей функционирования неологизмов-заимствований в русском языке;
4. При заимствовании большинство неологизмов сохраняет основное значение, но расширяет стилистическую окраску, сферу употребления и семантическое значение.
В последнее время в русском языке появляется много новых слов, развивается молодежный сленг, при этом активно распространяясь в социальных сетях. В связи с этим носителями сленга становятся не только молодые, но и взрослые люди, составляющие различные социальные и профессиональные группы, не связанные, например, с компьютерными играми или блогингом. Сленг активно изучается не только лингвистами, но и психологами, так как является отражением и характеристикой целого поколения. Лингвистические исследования актуальны, так как использование сленга связано с тенденциями развития разговорной речи. Существует большое количество работ, посвященных сленгу, причинам его появления и функционирования в разных социальных группах. В работах «Молодежный сленг как своеобразный способ самовыражения» Ж.Б. Бехрамовой [Ж.Б. Бехрамова, 2015] и «Образование и употребление нового русского сленга» Ли Ин [Ли Ин, 2017] говорится о том, что сейчас самым частотным является способ образования сленга - заимствования. Этому есть несколько причин: во- первых, процесс глобализации, во-вторых, межнациональное общение за счет развития социальных сетей, в-третьих, тенденция молодежи ориентироваться на культуру других стран. Таким образом, большое количество заимствованных слов приходит в русский язык. Интересно то, что многие из них адаптируются, а некоторые не становятся популярными и быстро перестают употребляться в речи. Часто трудно понять, почему одно слово осталось, а близкое по значение ушло из языка.
Заимствования-неологизмы функционируют в языке очень активно. Некоторые из них сохраняют изначальное значение, другие не закрепляются в русском языке. Развитие заимствования-неологизма можно только предположить. Большинство слов обрастает дополнительными коннотациями, подстраиваясь под русский язык. Интересно посмотреть, какая тенденция влияет на развитие заимствования-неологизма в русском языке. Кроме этого, можно увидеть и то, что заимствование часто меняет свое значение, приобретает новые оттенки. Рассмотреть это можно исключительно в контексте.
Изучать заимствования-неологизмы необходимо для того, чтобы проследить процессы, которые происходят сейчас в современном русском языке, выявить тенденции развития языка и проанализировать речь молодежи. В связи с активным развитием сленга, заимствований и неологизмов такие работы актуальны, так как материал для исследования действительно большой. Результаты таких исследований можно использовать в обучении иностранцев русскому языку, например, при объяснении лексики или словообразования. Также изучение тенденций развития русского языка помогает иностранному обучающемуся глубже понять культуру и историю России, современную ситуацию в стране, лучше понять российскую молодежь. Несомненно, такой материал нужен иностранным студентам, так как помогает лучше освоить разговорную речь на русском языке. Таким образом, актуальность исследования заключается в важности поставленной проблемы и ее научного решения.
Множество лингвистов продолжает изучение термина «неологизм» и его существования в речи, так как в лингвистике не существует единого взгляда на данную проблему. Например, А. Е. Белькова в статье «Функционирование неологизмов в интернет-ресурсах: на материале сайта Noname» рассматривает понятие «неологизм», особенность функционирования неологизмов и их типологию. Автор статьи опирается на научный труд Алаторцевой, чтобы более конкретно определить, какие слова можно назвать «новыми»: «новыми в литературном языке признаются слова, значения и сочетания, представляющие собой как новообразования данного периода, так и внешние и внутренние заимствования в нем, а также слова и сочетания, ставшие актуальными в указанный период». Также А.Е. Белькова рассматривает влияние интернета на образование новых слов в русском языке, что также подтверждает влияние развития интернета на речь и большой всплеск неологизмов. Вопросы пополнения языковых средств рассматриваются в работе С.Ф. Булычевой «Неологизмы и заимствования в сниженной лексике немецкой молодежи», где автор статьи говорит о том, что заимствования — это «основной источник пополнения регистра сниженной лексики». Интересна для нашего исследования статья Р.А. Мельникова и А.В. Дмитриева «Жаргонизмы англоязычного происхождения в интернет- пространстве: их особенности и влияние на русский язык». В статье рассматриваются неологизмы, частотные для интернет-пространства, а именно: аббревиатура, акроним, нумеративный неологизм. В исследовании показано, что данные неологизмы стараются адаптироваться под структуру русского языка. В связи с этим для нас важно будет дополнительно рассмотреть термин «семантическая деривация» в связи с изменением изначального наполнения слов.
Мы приходим к выводу, что научные исследования, посвящённые сленгу как социальному и языковому явлению, актуальны в современной лингвистике, но в данных статьях не рассматривается именно семантика заимствованных слов и ее изменение в речевой культуре русской молодежи. Тем не менее, иностранный студент, изучая русский язык, сталкивается со сленгом и разговорной речью, поэтому данное исследование также актуально при обучении русскому языку как иностранному.
Объект исследования - заимствования-неологизмы в русской разговорной речи (на примере лексико-тематической группы «человек»).
Предмет исследования - семантика и функционирование заимствований-неологизмов в разговорной речи, включая вопросы лексической сочетаемости, семантического сдвига слова, появление коннотаций.
Гипотеза исследования: у заимствований, которые адаптируются в языке, появляются дополнительные значения, отличные от основного, и новые сферы употребления данных слов. Данные неологизмы преимущественно приобретают дополнительные коннотации сначала в письменной, а затем в устной речи.
Цель исследования: выявить семантику и особенности функционирования заимствований-неологизмов в разговорной речи.
Задачи:
• Проанализировать теоретический материал по теме исследования;
• Собрать материал по теме исследования;
• Описать семантику заимствований-неологизмов, включая
коннотации, проанализировать контекст использования слов, определить сферы их использования.
• Предложить классификацию / типологию заимствований- неологизмов.
Материалом исследования послужили в основном публичные источники в период с сентября 2021 года по февраль 2023 года:
• Скрытая запись речи людей, ограниченная возрастным показателем: с 14 лет до 34 лет.
• Социальные сети: TikTok, ВКонтакте, Instagram;
• Национальный корпус русского языка;
• Толковые словари и онлайн-ресурсы.
Методы сбора материала:
• Метод скрытой записи;
• Метод анкетирования;
• Метод сплошной выборки;
• Метод нацеленной выборки.
Методы исследования:
• Анализ литературы по теме исследования;
• Метод классификации;
• Метод семантического анализа;
• Метод словообразовательного анализа;
• Описательный метод.
Научная новизна исследования заключается в том, что в ней будут проанализированы семантика и функционирование новых заимствованных слов в разговорной речи.
Теоретическая значимость работы состоит в выявлении семантических и функциональных характеристик заимствований-неологизмов в разговорной речи, свидетельствующих о тенденциях ее развития.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использовать результаты работы в практике преподавания РКИ и в лекционных курсах, посвященных лексике и словообразованию русского языка, а также при разработке соответствующих спецкурсов и спецсеминаров , на которых будут рассматриваться культурология, лексикология, словообразование.
Основные положения диссертации, выносимые на защиту:
1. Изучение заимствований-неологизмов дает возможность описать лексический слой современного русского языка и проследить новые семантические процессы, а также провести полный функционально-семантический анализ возможно только в контексте;
2. Самой обширной лексико-тематической группой употребления заимствований-неологизмов является группа «Человек», которая сейчас активно пополняется;
3. Провести полный функционально-семантический анализ
заимствований-неологизмов возможно исключительно в контексте для выявления стилистических и семантических особенностей функционирования неологизмов-заимствований в русском языке;
4. При заимствовании большинство неологизмов сохраняет основное значение, но расширяет стилистическую окраску, сферу употребления и семантическое значение.
Гипотеза исследования подтвердилась. У неологизмов, которые проходят процесс адаптации в русском языке, расширяется семантическое ядро, сферы употребления и появляются коннотации. Примечательно, что большинство слов изменяют оттенки значения при заимствовании из другого языка. Преимущественно язык заимствования- английский. Для нашего исследования мы выполнили все поставленные выше задачи. В начале работы мы проанализировали теоретический материал, который существует на данный момент по изучаемой теме. Мы посчитали объективным обратиться к работам как уже известных лингвистов, так и студентов - магистров и аспирантов, которые выбрали для защиты неологизмы, семантическую деривацию или проанализировали интернет-общение. Мы рассмотрели следующие важные для работы понятия: русская разговорная речь, неологизмы, интернет-общение, семантическая деривация и ЛТГ «Человек». Понятие разговорной речи необходимо было проанализировать для того, чтобы ограничить сферу для сбора материала, а также определить особенности общения и функционирования лексических единиц. Проанализировав фундаментальные научные работы (В.В. Химик, Е.А. Земская, О.А. Лаптева, Б.М. Гаспаров и др.), мы дали свое определение этому термину: «Разговорная речь — это тип литературного и национального языка, отличающийся неподготовленностью и спонтанностью речи, реализующийся в непринужденной обстановке как в устной, так и в письменной речи и характеризующийся эмоциональностью, описательностью и краткостью». В теоретической главе были рассмотрели особенности интернет -общения, которые во многом объясняют процесс нейтрализации или, наоборот, появления негативной коннотации у неологизмов. Также были рассмотрены причины неологизмов, особенности их адаптации, была проведена работа с «Русским ассоциативным словарем» и научными работами для выявления границ ЛТГ «Человек» и для дальнейшей классификации материала.
Методы сбора материала во время работы над исследованием корректировались. Например, мы добавили «Национальным корпус русского языка», который позволяет отследить первое упоминание слова и методом анализа выявить его семантическое изначальное значение. Это помогает понять, насколько трансформировалось слово в современной лингвистике. Примечательно, что большинство слов в НКРЯ либо отсутствует, либо имеет значение, не связанное с новым значением неологизма. Также мы добавили к исследованию Викисловарь. Это обусловлено тем, что все анализируемые слова отсутствуют в толковых словарях русского языка, а иногда и в «Словаре молодежного сленга». Данные источники позволили посмотреть на «базовое» значение неологизма, изучить пометы, примеры и сферу употребления. Большое количество примеров мы собрали в социальных сетях.
Перечисленные выше источники помогли нам также описать семантику заимствований-неологизмов. Дополнительные коннотации были рассмотрены исключительно в контексте, с учетом формы речи, пола говорящего и речевой ситуации. Благодаря этого мы смогли определить сферы употребления слов. Например, неологизм «краш», который активно употребляется в устной и письменной речи, а также обрастает коннотациями, в настоящий момент можно увидеть на уличных баннерах, в названии книг, в рекламе, в «ВКонтакте» и других социальных сетях. Для описания семантики заимствований-неологизмов были изучены схожие работы и в итоге выявлена собственная модель анализа, которая показалась нам наиболее полной и точной, чтобы максимально объективно выполнить анализ рассматриваемого материала. Мы ограничили материал ЛТГ «Человек» в связи с тем, что последние годы наблюдается особый интерес именно к человеку: большинство слов характеризуют переживания, чувства, деятельность людей. Весь материал мы классифицировали на 5 групп с учетом распределения слов в «Русском ассоциативном словаре».
Во второй главе мы рассмотрели 125 примеров употребления неологизмов и проанализировали их в «Словаре молодежного сленга» и в НКРЯ, чтобы выявить общие тенденции адаптации слова в русском языке. Мы выявили следующие процессы, которые происходят с неологизмами при адаптации: 1. Расширение сферы употребления (неологизмы начинают употребляться вне своей сферы и становятся общеупотребительными в бытовых ситуациях, например, читерить, шерить, фиксить и др.); 2.
Нейтрализация слов с изначально негативным значением (неологизмы, которые имеют отрицательную оценку, в процессе адаптации становятся нейтральными, а иногда обретают ироничную оценку, например, абьюзер - арбузер); 3. Разное написание одного и того же неологизма (шеймить- шэймить, абьюзер-абъюзер, хейтить-хэйтить и т.д.); 4. Незнание точного значение неологизма становление синонимами в контексте (небольшая группа слов, которая употребляется как синонимы, хотя изначально имеет разное значение: краш-соулмэйт, газлайтер- абьюзер и др.); 5. Глаголы образуют преимущественно 2 спряжение (чиллить, рофлить, хейтить, скроллить и т.д.);
6. Хаотичный процесс адаптации неологизмов в русском языке (многие неологизмы постепенно образуют другие части речи и расширяют свои синтаксические роли, но это еще не значит, что слово закрепится в русском языке; меньшее количество слов остаётся неизменным и имеет ограниченную лексическую сочетаемость).
Таким образом, гипотеза исследования подтверждена, все задачи выполнены и цель достигнута. В последнее время поток неологизмов сократился, что позволяет лучше отследить развитие заимствований в русском языке.
Методы сбора материала во время работы над исследованием корректировались. Например, мы добавили «Национальным корпус русского языка», который позволяет отследить первое упоминание слова и методом анализа выявить его семантическое изначальное значение. Это помогает понять, насколько трансформировалось слово в современной лингвистике. Примечательно, что большинство слов в НКРЯ либо отсутствует, либо имеет значение, не связанное с новым значением неологизма. Также мы добавили к исследованию Викисловарь. Это обусловлено тем, что все анализируемые слова отсутствуют в толковых словарях русского языка, а иногда и в «Словаре молодежного сленга». Данные источники позволили посмотреть на «базовое» значение неологизма, изучить пометы, примеры и сферу употребления. Большое количество примеров мы собрали в социальных сетях.
Перечисленные выше источники помогли нам также описать семантику заимствований-неологизмов. Дополнительные коннотации были рассмотрены исключительно в контексте, с учетом формы речи, пола говорящего и речевой ситуации. Благодаря этого мы смогли определить сферы употребления слов. Например, неологизм «краш», который активно употребляется в устной и письменной речи, а также обрастает коннотациями, в настоящий момент можно увидеть на уличных баннерах, в названии книг, в рекламе, в «ВКонтакте» и других социальных сетях. Для описания семантики заимствований-неологизмов были изучены схожие работы и в итоге выявлена собственная модель анализа, которая показалась нам наиболее полной и точной, чтобы максимально объективно выполнить анализ рассматриваемого материала. Мы ограничили материал ЛТГ «Человек» в связи с тем, что последние годы наблюдается особый интерес именно к человеку: большинство слов характеризуют переживания, чувства, деятельность людей. Весь материал мы классифицировали на 5 групп с учетом распределения слов в «Русском ассоциативном словаре».
Во второй главе мы рассмотрели 125 примеров употребления неологизмов и проанализировали их в «Словаре молодежного сленга» и в НКРЯ, чтобы выявить общие тенденции адаптации слова в русском языке. Мы выявили следующие процессы, которые происходят с неологизмами при адаптации: 1. Расширение сферы употребления (неологизмы начинают употребляться вне своей сферы и становятся общеупотребительными в бытовых ситуациях, например, читерить, шерить, фиксить и др.); 2.
Нейтрализация слов с изначально негативным значением (неологизмы, которые имеют отрицательную оценку, в процессе адаптации становятся нейтральными, а иногда обретают ироничную оценку, например, абьюзер - арбузер); 3. Разное написание одного и того же неологизма (шеймить- шэймить, абьюзер-абъюзер, хейтить-хэйтить и т.д.); 4. Незнание точного значение неологизма становление синонимами в контексте (небольшая группа слов, которая употребляется как синонимы, хотя изначально имеет разное значение: краш-соулмэйт, газлайтер- абьюзер и др.); 5. Глаголы образуют преимущественно 2 спряжение (чиллить, рофлить, хейтить, скроллить и т.д.);
6. Хаотичный процесс адаптации неологизмов в русском языке (многие неологизмы постепенно образуют другие части речи и расширяют свои синтаксические роли, но это еще не значит, что слово закрепится в русском языке; меньшее количество слов остаётся неизменным и имеет ограниченную лексическую сочетаемость).
Таким образом, гипотеза исследования подтверждена, все задачи выполнены и цель достигнута. В последнее время поток неологизмов сократился, что позволяет лучше отследить развитие заимствований в русском языке.
Подобные работы
- Семантика заимствований-неологизмов в разговорной речи (на примере слов лексико-тематической группы «человек»)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4700 р. Год сдачи: 2023 - АЛЛО- И ИЗОМОРФИЗМ ПРОЦЕССОВ СЛЕНГООБРАЗОВАНИЯ В
АНГЛИЙСКОМ ФРАНЦУЗСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ
СЛЕНГА СЕТЕВЫХ ВИДЕОИГР)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2019 - СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НЕОЛОГИЗМОВ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 5650 р. Год сдачи: 2017 - Консубстанциональные термины в лингвистической терминологии английского и русского языков (сравнительный анализ)
Диссертация , филология. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2005 - Консубстанциональные термины в лингвистической терминологии английского и русского языков (сравнительный анализ)
Диссертация , филология. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2005 - НЕОСЕМАНТИЗАЦИЯ ЛЕКСИКИ В ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ СРЕДЕ
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4850 р. Год сдачи: 2020 - Греческие заимствования в итальянском языке
Магистерская диссертация, языкознание. Язык работы: Русский. Цена: 5550 р. Год сдачи: 2018 - Языковые особенности современного песенного текста (на примере творчества Монеточки)
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4320 р. Год сдачи: 2021 - СТРУКТУРА, СЕМАНТИКА И ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАИМЕНОВАНИЙ ЛИЦ ПО ПРОФЕССИИ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Диссертации (РГБ), филология. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2006



