Введение 3
Глава 1. Термин «деликт»: происхождение и объем понятия, интеграция в язык-реципиент 6
1.1. «Деликт»: от римского к российскому праву 6
1.1.1. Место термина в римском правовом дискурсе 6
1.1.2. Процесс интеграции термина «деликт» в русский язык 9
1.2. «Деликт» в зарубежном правовом дискурсе на примере
британского права 18
Вывод по главе 1 26
Глава 2. «Деликт» в современном правовом дискурсе 28
2.1. Многозначность термина «деликт» в русском правовом
дискурсе 28
2.2. Функционирование «деликта» в русской правовой
литературе 38
2.2.1. «Деликт» в научно-исследовательской литературе 38
2.2.2. «Деликт» в авторефератах диссертаций 44
2.2.3. «Деликт» в учебной литературе 48
Выводы по главе 2 53
Заключение 55
Список использованной литературы 57
Актуальность исследования. Правовой дискурс понимается в работе как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими факторами» [ЛЭС: 137], т.е. как система языковых и внеязыковых жанров (текстов), обеспечивающих функционирование современной правовой сферы деятельности юристов [Храмцова 2016]. Важнейшим условием эффективности этой деятельности является сложившаяся терминологическая система, т.е. устойчивая, профессионально оправданная речевая оснащенность правовой коммуникации. Качество правового дискурса детерминируется различными критериями, одним из которых является ясность юридического текста. В случае отсутствия строгой, закрепленной на законодательном уровне, терминосистемы возникают трудности в понимании существующей юридической литературы, что приводит к различию в интерпретации смысла правовых текстов или полному его искажению.
Тема настоящего исследования как раз связана с одним из частных, но весьма показательных случаев известной «зыбкости» современной юридической терминосистемы, а именно - функционированием слова- термина «деликт», активно используемого в зарубежной (преимущественно - западной) специальной литературе, но в российской - до конца семантически и терминологически не освоенного.
Актуальность темы работы позволила определить объект, предмет, цель и задачи исследования.
Объектом исследования является процесс адаптации заимствованного слова-термина «деликт» в правовом подстиле русского литературного языка и правовой практике, т.е. правовом дискурсе.
Предметом исследования является функционирование термина «деликт» современном правовом дискурсе.
Таким образом, цель выпускной работы - исследовать функционирование термина «деликт» в современном правовом дискурсе.
Для решения поставленной цели необходимо решить следующие основные задачи:
• определить правовые источники, в которых используется термин «деликт»;
• исследовать процесс и результаты всесторонней
(разноуровневой) адаптации термина «деликт» в русском правовом языке как языке-реципиенте;
• проанализировать функционирование термина в специальной (правовой) научно-исследовательской и учебной литературе;
• сформулировать выводы о содержании термина «деликт» в российском правовом дискурсе, о степени его освоенности и встроенности в правовую терминосистему.
В настоящей работе впервые - на материале научной и учебной юридической литературы - анализируется функционирование слова-термина «деликт» как единицы русской правовой терминосистемы, чем определяется ее научная новизна.
Теоретическую основу выпускной работы составили труды: М. Бартошека, А.И. Косарева, А.А. Вологодина, В.А. Томсинова и др. — об особенностях структуры правовой системы Римской Империи; Н.Н. Лыковой, О.Ю. Шмелевой, Д.Ш. Кодировой, Л.П. Крысина — о заимствованных словах в русском языке; В.М. Алпатова, Е.В. Клементьевой, А.В. Калинина и др. — о стадиях адаптации слова в языке-реципиенте; М.Н. Кобзарь-Фроловой, Ю.М. Козлова, Д.Н. Бахраха, И.И. Гаранина и др. — об особенностях российской правовой системы.
К исследованию привлекались различные терминологические словари, а также словари исторические и словари современного русского языка (см. список словарей).
Практическая значимость исследования заключается в обнаружении «реального» статуса термина «деликт» в современной юридической сфере, а следовательно - в практических рекомендациях к специалистам правовой сферы по его использованию, а также в уточнении лексикографической его фиксации. В самом общем виде подобные исследования позволяют коммуникативно оправданно использовать не до конца освоенные специальные иноязычные термины.
В работе использовались как теоретические, так и практические методы исследования. К первым относились: анализ, с помощью которого было изучено семантическое поле слова «деликт»; классификация, которая легла в основу изучения адаптации заимствованного слова в русский язык. Использованные практические методы: сравнение, с помощью которого были сопоставлены схожие значением и написанием слова, методы лексико-семантического и контекстного анализа — для выяснения ЛЗ и семантических коннотаций термина «деликт» в различных текстах юридической сферы.
Материалом для исследования послужили: научные статьи (30 ед.), размещенные в журналах, публикации, авторефераты диссертаций (3 ед.), учебная литература (25 ед.), русскоязычные и иностранные словари (20 ед.), нормативно-правовые документы (14 ед.), электронные ресурсы (2 ед.), из которых были выбраны наиболее яркие примеры употребления рассматриваемого термина.
Структура исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка. Во введении обосновывается актуальность, определяются объект, предмет, цели и задачи исследования, а также новизна, теоретическая и практическая значимость. В первой главе разбирается путь термина «деликт» от римского права в российскую правовую систему, устанавливается степень интеграции слова в языки - реципиенты. Вторая глава посвящена исследованию многообразия значений термина в русском языке, в русском правовом дискурсе, а также анализу вопроса о необходимости использования «деликта» в научной сфере юриспруденции. Библиографический список включает 92 наименований источников на русском и английских языках.
1) «Деликт» появился в латинском языке в 530—533 годах н.э. в Дигестах Юстиниана, одном из самых важных источников права в Римской Империи. Изначально термин относили к гражданским правонарушениям, к которым впоследствии добавили еще и уголовные преступления. Он был закреплен на законодательном уровне. Однако в процессе рецепции римского права «деликт» интегрировался в российскую правовую систему, изменив как свои функции, так и свое значение. Первым источником, в котором упоминается «деликт» в русском языке, являются труды М.Ф. Владимирского-Буданова «Обзор истории русского права» 1886 г. В результате термин обрел теоретическое значение, которое закрепило его место в специализированных словарях, научно-исследовательской и учебно¬правовой литературе. В российских НПА «деликт» не употребляется, юристы и правоведы используют такие синонимы к слову, как «правонарушение», «проступок» и «незаконные действия».
2) Уже в XIX веке термин трактовался по-разному: как вид ответственности за нарушение закона или как уголовный проступок. Позднее, уже в XX веке, «деликт» стали чаще использовать ближе к его основному комплексу значений - словари и правоведы стали определять его как «правонарушение» или «неправомерные действия». Таким образом, адаптация слова прошла не полностью - не образовалось лексико-семантическое поле. Кроме того, у «деликта» сформировалось несколько дериватов: деликтология, деликтоспособность, деликтность и деликтный.
3) Все источники употребления термина были разбиты на три категории: научные статьи, авторефераты и учебные материалы. В каждой из выделенных сфер также были отобраны примеры из разных научных и профессиональных областей, таких как юриспруденция, медицина, история, налоговое право и т.д. В результате было установлено, что «деликт» и его дериваты могут выступать в указанных контекстах в качестве:
• варваризмов;
• интернационализмов;
• дублетов;
• терминоидов.
4) Итак, в современном правовом дискурсе «деликт» не обладает
сформированным семантическим полем, что часто приводит к семантической вариативности его использования в юридических текстах. На наш взгляд, «деликт» не следует употреблять в рамках одного текста (без всяких оговорок) как дублет «правонарушения», что противоречит критерию ясности, предъявляемой к правовой литературе и тем более - текстам законов. Однако его дериваты (деликтология, деликтоспособность, деликтность и деликтный) смогли интегрироваться в российский правовой дискурс, где они используются для обозначения явлений и процессов, у которых не сформировано еще в отечественном праве конкретных определений, что делает их терминоидами.
1. Амельчако И. Ф., Карагодин А. В., Дорофеева Ж. П.
Программно-целевая превенция административной деликтности несовершеннолетних на региональном уровне: проблемы и
перспективы // Научный портал МВД России. 2017. №4 (40). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/programmno-tselevaya-preventsiya- administrativnoy-deliktnosti-nesovershennoletnih-na-regionalnom-urovne-p(Дата обращения: 03.04.2023)
2. Бортенов А.И., Сергачева О.А., Коваленко Е.Н. Римское право: учебное пособие. Волгоград: Издательство Волгоградского института управления, 2013. 103 с.
3. Булава И. В. Банкротство — деликт* своеобразный //
Экономика. Налоги. Право. 2013. №4. Электронный ресурс, URL: https://cyberleninka.rU/article/n/bankrotstvo-delikt-svoeobraznyy (Дата
обращения: 03.04.2023).
4. Владимирский-Буданов М. Ф. Обзор истории русского права. Киев: Оглоблин, 1886. 699 с. {ВБ 1886}.
5. Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях от 30 декабря 2001 г. N 195-ФЗ. // Российская газета. 2001 г. N 256. {КоАП 2001}.
6. Кони А.Ф. Собрание сочинений: в 8 т. М.: Юрид. лит., 1966—1969.
7. Коннова Д.В. Возбуждение дела об административном
правонарушении. протокол об административном правонарушении как основной документ при возбуждении дела об административном
правонарушении // Экономика и социум. 2020. №5—2 (72).
Электронный ресурс, URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vozbuzhdenie- dela-ob-administrativnom-pravonarushenii-protokol-ob-administrativnom-
pravonarushenii-kak-osnovnoy-dokument-pri (Дата обращения:
15.02.2023).
8. Климович А. В. Обязательства из деликтов в римском праве // Сибирский юридический вестник. 2008. №1. Электронный ресурс, URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obyazatelstva-iz-deliktov-v- rimskom-prave(Дата обращения: 09.04.2023).
9. Марей А. В. Обязательства ex delicto в "Семи Партидах" Альфонсо Х Мудрого: дис. ... канд. юр. наук. М., 2005. 531 с.
10. Национальный корпус русского языка — Электронный ресурс, URL: https://ruscorpora.ru/7ysclidMbt84g5u6n136834599(Дата обращения: 19.04.2023). {НКРЯ}.
11. Никулин М.И. Проблемы науки административной
деликтологии: дис. ... док. юр. наук. М., 2005. 461 с.
12. Палий В.В. Преступление и проступок: проблемы
соотношения // Lex Russica. 2017. №7 (128). Электронный ресурс, URL: https://cyberleninka.ru/article/n7prestuplenie-i-prostupok-problemy- sootnosheniya(дата обращения: 20.03.2023).
13. Старилова Ю.Н. Общее административное право. Воронеж: Издательский дом ВГУ, 2016. 760 с.
14. Тихомиров А. В. Проблемы правовой квалификации вреда здоровью при оказании медицинских услуг: дис. . канд. юр. наук. М., 2008. 169 с.
15. Трудовой кодекс Российской Федерации от 30 декабря 2001 г. N 197-ФЗ // Российская газета. 2001 г. N 256. {ТК}.
16. Федеральный закон от 23 июня 2016 г. N 182-ФЗ "Об основах системы профилактики правонарушений в Российской Федерации" // Российская газета. 2016 г. N 139. {ФЗ 2016}.
17. Федеральный закон от 26 октября 2002 г. N 127-ФЗ "О несостоятельности (банкротстве)" // Российская газета. 2002 г. N 209-210. {ФЗ 2002}.
18. Шевченко А.С., Шевченко Г.Н. Деликтные обязательства в российском гражданском праве: Учебное пособие. М.: Статут, 2013. 130 с.
19. Bernardo P. The Origin of Privacy as a Legal Value: A Reflection on Roman and English Law // American Journal of Legal History. 2012, Volume 52. Issue 2. PP. 183-201.
20. Blackie J. The Interaction of Crime and Delict in Scotland, in Matthew Dyson, Unravelling Tort and Crime. Cambridge: Cambridge University Press. 2014. 362 p.
21. Damages (Scotland) Act // Acts of the Scottish Parliament.
2011. Электронный ресурс, URL:
https://www.legislation.gov.uk/asp/20W7/notes/contents(Дата обращения: 13.02.2023).
22. Gordon W. Roman Law, Scots Law and Legal History: Selected Essays. Edinburgh: Edinburgh Scholarship Online, 2012. 352 p.
23. Hogg M.. Perspectives on Contract Theory from a Mixed Legal System // Oxford Journal of Legal Studies. 2009, Volume 29. Issue 4. PP. 643-673.
24. Information Society Service Providers’ Liability in Public Data Storage // GRUR International. 2023, Volume 72. Issue 5. PP. 506-514. {GRUR 2023}.
25. Judgment of Sheriff Appeal Court. Appeal By Diane Raybould
In The Cause Diane Raybould Against T & N Gilmartin (Contractors) Limited. 2018. Электронный ресурс, URL:
https://www.scotcourts.gov.uk/docs/default-source/cos-general-docs/pdf- docs-for-opinions/2018-sac-(civ)-31.pdf?sfvrsn=29bf37d2_0 (Дата
обращения: 02.05.2023).
26. Judgment of Sheriff Appeal Court. Devon Angling Association, John B Anderson, A L Armstrong, D K Mudie, Respectively The President, Treasurer And Secretary Thereof, As Representing The Association As Individuals Against Scottish Water. 2018. Электронный ресурс, URL: https://www.scotcourts.gov.uk/docs/default-source/cos-general-docs/pdf- docs-for-opinions/2018sacciv7.pdf?sfvrsn=2fad25d2_0(Дата обращения: 02.05.2023).
27. Judgment of Sheriff Appeal Court. Robert Mcgarrigle against
UK Insurance Limited. 2023. Электронный ресурс, URL: https://www.scotcourts.gov.uk/docs/default-source/cos-general-docs/pdf- docs-for-opinions/2023-sac-(civ)-007.pdf?sfvrsn=6da6fecd_1 (Дата
обращения: 02.05.2023).
28. Judgment of the Supreme Court. AMT Futures Limited (Appellant) v Marzillier, Dr Meier & Dr Guntner Rechtsanwaltsgesellschaft mbH (Respondent). 2015. Электронный ресурс, URL: https://www.supremecourt.uk/cases/docs/uksc-2015-0091-judgment.pdf(Дата обращения: 02.05.2023).
29. Judgment of the Supreme Court. FS Cairo (Nile Plaza) LLC (Appellant) v Lady Brownlie (as Dependant and Executrix of Professor Sir Ian Brownlie CBE QC) (Respondent). 2021. Электронный ресурс, URL: https://www.supremecourt.uk/cases/docs/uksc-2020-0164-judgment.pdf(Дата обращения: 02.05.2023).
30. Law Reform (Husband and Wife) Act // UK Public General
Acts. 1962. Электронный ресурс, URL:
https://www.legislation.gov.uk/ukpga/Eliz2/10- 11/48/contents?text=delict#match-1(Дата обращения: 24.02.2023).
31. Nolan A., Skelton A. Turning the Rights Lens Inwards: The Case for Child Rights-Consistent Strategic Litigation Practice // Human Rights Law Review. 2022, Volume 22. Issue 4. 26 p.
32. Press Summary of the Supreme Court. Aspen Underwriting Ltd
and others (Appellants) v Credit Europe Bank NV (Respondent) Aspen Underwriting Ltd and others (Respondents) v Credit Europe Bank NV (Appellant). 2020. Электронный ресурс, URL: https://www.supremecourt.uk/cases/docs/uksc-2018-0229-press- summary.pdf(Дата обращения: 13.04.2023).
33. Reid E. C. The Law of Delict in Scotland. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2022. pp. 31-55.
34. The Law Applicable to Non-Contractual Obligations (Scotland) Regulations // Scottish Statutory Instruments. 2008. Электронный ресурс, URL: https://www.legislation.gov.uk/ssi/2008/404/regulation/2#text%3Ddelict^aта обращения: 12.02.2023). {Regulations 2008}.
35. Torts (Interference with Goods) Act // UK Public General Acts.
1977. Электронный ресурс, URL:
https://www.legislation.gov.uk/ukpga/1977/32 (Дата обращения:
13.02.2023). {TA, 1977}.
36. Zimmermann R. Delict in General. The Law of Obligations: Roman Foundations of the Civilian Tradition. Oxford, 1996. 1241 p.
Исследовательская литература
1. Алпатов В.М. Баскаков А.Н. Бенедиктов Г.К. Диахроническая социолингвистика. М.: Наука, 1993. 204 с.
2. Бартошек М. Римское право: понятия, термины,
определения. М.: Юрид. лит., 1989. 447 с.
3. Бахрах Д.Н. Административное право России: учебник для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности Юриспруденция. М.: Эксмо, 2011. 622 с.
4. Валеева Г. М. Экзотическая лексика и ее лингвистические
возможности // Ученые записки Казанского университета. 2010. №6. Электронный ресурс, URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/ekzoticheskaya-leksika-i-ee- lingvisticheskie-vozmozhnosti(Дата обращения: 18.03.2023).
5. Вологодин А.А. Римское право: учебник и практикум. М.:
Ustitia, 2017. 250 с.
6. Гаранин И.И. Неправомерные и противоправные действия в системе гражданских правонарушений // Государственная служба и кадры. 2019. №4. С. 88-92.
7. Горностаев С.В. Специальная лексика сферы игровой индустрии // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2016. №6. С. 189-196.
8. Зацепин А.М. Особенности объекта неправомерных
действий при банкротстве // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2017. №8-9. Электронный ресурс, URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-obekta-nepravomernyh- deystviy-pri-bankrotstve(дата обращения: 20.01.2023).
9. Иногамова-Хегай Л. В. Уголовное право Российской Федерации: учебник. М.: ИНФРА-М, 2006. 600 с.
10. Калинин А. В. Лексика русского языка. М.: Изд-во МГУ,
1978. 232 с.
11. Каргополов С. Г. Юридическое обоснование выбора адекватной альтернативной судебной юрисдикции и ее условия в международном гражданском процессе // Арбитражный и гражданский процесс. 2004, №4. С. 32-37.
12. Клементьева Е. В. Адаптация иноязычных заимствований в русском языке // ИСОМ. 2014. №5. С. 260-263.
13. Кобзарь-Фролова М. Н. Соотношение правонарушения,
проступка, преступления и деликта // Вестник Российской таможенной академии. 2010, №1. Электронный ресурс, URL:
https://cyberleninka.ru/article/n7sootnoshenie-pravonarusheniya-prostupka- prestupleniya-i-delikta(Дата обращения: 17.03.2022).
14. Кодирова Д. Ш. Понятие «Терминосистема» и ее языковые особенности // European science. 2020. №3 (52). С. 67-69.
15. Козлов Ю.М. Административное право. М.: Юристъ, 2005.
554 с.
16. Кожевников В. В. Современное английское общее право: новое прочтение // Вестник ОмГУ. 2015. №4 (45). С. 53-64.
17. Консультант Плюс - Электронный ресурс, URL: https://consultantspb.ru/?utm_source=yandex&utm_medium=cpc&utm_cam paign=K%2B%20--
%20liglit%20oiily&utin coiiteiit12290591000 clesktop&utm term консул ьтант%20плюс|none&_openstat=ZGlyZWN0LnlhbmRleC5ydTs3NTM0N DQ5MTsxMjI5MDU5MTAwMDt5YW5kZXgucnU6cHJlbWl1bQ&yclid=1 1747449168538632191 (Дата обращения: 23.03.2023). {КП}.
18. Косарев А.И. Римское право. М.: Юрид. лит., 1986. 157 с.
19. Крысин Л.П. К определению терминов «заимствование» и «заимствованное слово» // Развитие лексики современного русского языка. 1965. С. 104-116.
20. Левкович Р.В. Правонарушение его признаки и виды // Вестник науки. 2018, №9. С. 86-89.
21. Лемов А.В. Система, структура и функционирование научного термина (на материале русской лингвистической терминологии). Саранск: Издательство Мордовского ун-та, 2000. 32 с.
22. Лихачев С.В. Образные терминоиды в языковом образовании школьника // ГАОУ ВО «Московский городской педагогический университет». 2017. Электронный ресурс, URL: http://ippo.selfip.com:85/izvestia/likhachev-s-v-obraznye-terminoidy-v- yazy/(Дата обращения: 30.03.2023).
23. Лыкова Н. Н. Французские заимствования в русской юридической терминологии // Вестник Тюменского государственного университета. 2009. № 1. С. 217-221.
24. Мартынов А. В., Прилуков М. Д., Ширеева Е. В. Административный процесс России: учебно-методическое пособие. Н.
Новгород.: Изд-во Нижегородского госуниверситета им. Н. И.
Лобачевского, 2018. 194 с.
25. Молчанова Т. Ю. Особенности иноязычного заимствования в русском языке права // Молодой ученый. 2020, № 23 (313). С. 705¬706.
26. Матузов Н.И., Малько А.В. Теория государства и права: учебник. М.: Юристъ, 2004. 540 с.
27. Рабаданова С.М., Залевская Т.Е., Азизова С.М. Лексические интернационализмы и их изучение // МНКО. 2020, №4 (83). С. 394.
28. Радченко М., Пехар Р. Морфологическая адаптация новейших русских и хорватских англицизмов // Вестник Самарской гуманитарной академии. 2009, №1. С. 133-141.
29. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Издательство «Просвещение», 1967. 544 с.
30. Соловей Ю. П. Правовое регулирование деятельности милиции в Российской Федерации. Омск: Омская высш. шк. милиции, 1993. 501 с.
31. Тарановский Ф.В. Энциклопедия права: Учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по юрид. специальностям. СПб.: МВД России, 2001. 552 с.
32. Томсинов В.А. О сущности явления, называемого «рецепцией римского права» в Западной Европе в Средние века // Очерки по теории права. М.: Зерцало, 2010. С. 262-280.
33. Хаютин А.Д. Термин, терминология, номенклатура: Учеб. пособие. Самарканд: Самарканд. гос. ун-т, 1972. 129 с.
34. Хохонин Д.Е., Овсянникова К.В. Специфика функционирования варваризмов в русской речи // Актуальные вопросы современной филологии и журналистики. 2017. №2 (25). С. 10-15.
35. Храмцова Н.Г. Правовой дискурс: проблемы формирования
методологии в современной науке о праве и государстве // Общество, политика, экономика, право. 2016. Электронный ресурс, URL:
https://cyberlemnka.ru/article/nZpravovoy-diskurs-problemy-formirovamya-metodologii-v-sovremennoy-nauke-o-prave-i-gosudarstve (Дата
обращения: 12.05.2023).
36. Царевская И. В. О лингвистической природе этимологических дублетов // Вестник МГУКИ. 2014. №5 (61). С. 266¬269.
37. Шмелева О.Ю. Терминологические процессы в синхронии и диахронии (на материале английского языка). СПб.: Издательство СПбГУЭФ, 2010. 120 с.
38. Statute of Marlborough // Acts of the English Parliament. 1267.
Электронный ресурс, URL:
https://www.legislation.gov.Uk/aep/Hen3cc1415/52/1(Дата обращения: 13.02.2023).
Словари
1. Большой словарь иностранных слов. М.: Центрполиграф, 2003. 815 с. {БС, 2003}.
2. Большой юридический словарь — Электронный ресурс,
URL: https://gufo.me/dict/law?ysclid=lhnnezv5zf301746061 (Дата
обращения: 16.04.2023). {ЮС}.
3. Брокгауз Ф. А. Энциклопедический словарь. СПб.:
ПОЛРАДИС, 1890. 938 с. Электронный ресурс, URL: https://rus-
brokgauz-efron.slovaronline.com/?ysclid=lhtlg93oua496602880 (Дата
обращения: 16.04.2023).
4. Буянова М.О. Юридический энциклопедический словарь. М.: Проспект, 2009. 809 с.
5. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М.: ГИС, 1863—1866.
6. Дашкова Е.Р. Словарь Академии Российской: в 6 т. СПб, 1789-1794.
7. Дворецкий И. Х. Латино-русский словарь. М.: Рус. яз., 1976. 1096 с.
8. Егорова Т.В. Словарь иностранных слов современного русского языка. М.: Аделант, 2014. 800 с.
9. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. М.: Рус. яз.,
2000. 1084 с. Электронный ресурс, URL: https://www.efremova.info
(Дата обращения: 13.04.2023).
10. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 1998. 1534 с.
11. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с. [ЛЭС].
12. Мамулян А.С. Англо-русскии полный юридическии
словарь. М.: Издательство НКФ "Советникъ", 1993. 389 с.
13. Мещерякова Б.Г., Зинченко В.П. Большой
психологический словарь. М.: АСТ, 2009. 811 с.
14. Попов М. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. М.: Тов-во И.Д. Сытина, 1908. 136 с.
15. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б..
Современный экономический словарь. М.: Издательский дом "ИНФРА- М", 1998. 479 с. Электронный ресурс, URL:
http://economics.niv.ru/doc/dictionary/economical/fc/slovar-196-1.htm#zag- 961(Дата обращения: 10.03.2023).
16. Розенталь Д. Э. Словарь-справочник лингвистических
терминов: Пособие для учителя. М.: Просвещение, 1985. 399 с.
Электронный ресурс, URL: http://rus-yaz.niv.ru/doc/linguistic-
terms/index.htm?ysclid=lhtm09erg9100410665 (Дата обращения:
07.04.2023).
17. Срезневский И. И. Словарь церковно-славянского и русского языка. СПб.: Академия наук, 1847. 1962 с.
18. Толковый словарь иностранных слов — Электронный
ресурс, URL:
https://foreign.slovaronline.com/7ysclidHhnu9ucdnd148596143 (Дата
обращения: 24.03.2023). {ТСИС}.
19. Чудинов А.Н. Словарь иностранных слов, вошедших в
состав русского языка. СПб.: В.И. Губинский, 1910. 676 с.
Электронный ресурс, URL: http://rus-yaz.niv.ru/doc/foreign-words-
chudinov/index.htm?ysclid=lhtm1l7wmv123833495 (Дата обращения: 20.03.2023).
20. Collins English Dictionary — Электронный ресурс, URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english?ysclid=lhnnx0r69a479 712210 (Дата обращения: 24.03.2023).