Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Тангутский язык и его соседи в ареальных связях

Работа №125344

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

языкознание

Объем работы68
Год сдачи2022
Стоимость4650 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
22
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 2
Глава 1. Тангутский язык и ареал его распространения 7
1.1. Тангутский язык в исторической и географической перспективах 7
1.2. Понятие ареала распространения языка и ареальных связей 16
1.3. Характеристика ареальных связей тангутского языка 19
Глава 2. О некоторых особенностях исследования языкового взаимодействия тангутского языка 25
2.1. Основные источники, проблемы и методы исследования мертвых языков 25
2.2. Генетическое родство тангутского языка и его соседей 30
Глава 3. Об особенностях тангутского языка, возникших в результате ареальных взаимодействий 34
3.1. Связь тангутской и китайской письменностей. Основы структуры и классификации тангутских иероглифов 34
3.2. Основы фонетической системы тангутского языка. Фонетические изменения в тангутском языке, произошедшие под влиянием языковых контактов 42
3.3. Специфика и классификация лексических заимствований тангутского языка 44
Заключение 57
Список использованной литературы и источников 61
Приложения 65

Тангутский язык - мертвый язык народа тангутов с уникальной искусственно созданной письменной системой, исследования которого сформировали новую область научных знаний - тангутоведение.
Представление научного сообщества об этом языке до сих пор далеко не полное. Это объясняется отчасти большим объемом еще не разобранного, не дешифрованного, не введенного в научный оборот материала. А также тем, что его исследователи сталкиваются со множеством сложностей, связанных не только с дефицитом доступного для исследования материала, но и невозможностью применения уже ставших традиционными в языкознании методов исследования из-за отсутствия живых носителей этого языка.
Дальнейшее углубление знаний о тангутских языке, письменности, культуре, а также об особенностях связей государства тангутов Западной Ся и тангутского языка с соседними народами и их языками позволит расширить и обогатить научные представления о народах периферии Китая и их религиозном, политическом и культурном взаимодействии. Кроме того, исследования тангутского языка вносят вклад в изучение особенностей генезиса и развития китайского и тибето-бирманских языков.
Проблема языкового взаимодействия, в особенности взаимодействия вымерших языков, к которым относится, в том числе, и тангутский, представляет все больший исследовательский интерес для ученых. Главным образом в связи с ростом актуальности межъязыковых и междисциплинарных исследований в современной науке в целом, и в лингвистике в частности. Исследование взаимодействий языков, распространенных в одном или близких географических регионах, позволяет подтвердить и значительно дополнить наши представления об особенностях коммуникации и степени близости между соседствующими этносами, и, кроме того, составить более детальное представление об их культурах. Особенно, если их формирование происходило не в изоляции, а в активном взаимодействии и включало широкие взаимозаимствования.
Данная выпускная квалификационная работа посвящена исследованию ареальных связей тангутского языка и его соседей, попытке выявить и изучить то, как именно соседствующие с тангутским языки через языковые контакты повлияли на формирование системы тангутской письменности, а также изменили его фонетическую систему и лексический состав.
За время своего активного развития в течение примерно трехвекового периода, информация о котором нам доступнал благодаря письменным находкам, тангутский язык не мог не контактировать активно с китайским, тибетским, киданьским, чжурчжэньским языками, а также санскритом и языками других тибетских и тюркских народов, населяющих территории к западу от Западной Ся. К сожалению, низкая степень изученности многих из вышеперечисленных языков заметно ограничивает рамки исследования. Однако, информации о китайском, тибетском языках и санскрите, как нам кажется, достаточно для обнаружения последствий влияния этих языков на систему тангутского языка. Еще данное исследование осложняется тем, что тангутский язык - вымерший, и что некоторые из его соседей ему родственны. Это требует от нас раскрытия основной проблематики, источников и методов исследования мертвых языков, а также рассмотрения тангутского языка и его соседей в контексте близости по языковому родству.
Основным предметом исследования являются материалы тангутского и китайского языка, а также научные труды исследователей тангутского, китайского, тибетского языков и санскрита. Объектом данного исследования в свою очередь является письменная и фонетическая системы тангутского языка, а также усвоенные и включенные в тангутскую лексику из вышеназванных языков единицы.
В качестве основного источника исследования был выбран тангуто- русско-китайско-английский словарь, изданный в 2006 году, авторства Евгения Ивановича Кычанова и Синтаро Аракавы (MJHtA^^), в котором в наиболее удобном и систематизированном виде представлена необходимая нам лексика тангутского языка.
Теоретическую базу исследования составили труды российских и советских тангутоведов, в частности Е. И. Кычанова - одного из крупнейших специалистов в изучении культуры и языка тангутов, Н. А. Невского - одного из самых известных пионеров исследования тангутского языка в мире, М. В. Софронова - автора «грамматики тангутского языка», одного из самых ранних исследований тангутской фонетики и автора одной из фонетических реконструкций тангутского языка, К. Б. Кепинг - одной из самых влиятельных исследователей тангутской грамматики в мире, Д. А. Худякова и Ю. С. Худякова - тангутоведов, внесших вклад в исследовании тангутской письменности. Кроме этого, нами были изучены работы А. И. Иванова, связанные с его деятельностью по переводу первого найденного китайско-тангутского словаря.
В ходе написания данной работы также были изучены и труды зарубежных исследователей тангутского языка, европейских и китайских исследователей: Жорж Мориса (George Morisse), Мэттью Бодуэна (Matieu Beaudouin), Гийом Жака (Guillaume Jacques), Жорж ван Дрима (George van Driem) Люка Квантена (Luc Kwanten), Сюнь Гуна (Xun Gong), Ши Цзиньбо (£^э£), Ли Фаньвэня (^&Х) и Гун Хуанчэна (^JIW.
В настоящее время тангутский язык исследуется во многих странах. Самые крупные исследования проводятся в России, Китае, Японии, США, Франции. Советское и российское тангутоведение при этом обладает особым статусом в силу того, что именно советские ученые своими штудиями в значительной степени сформировали базу для изучения тангутов и проложили путь будущим поколениям исследователей.
Исследование терминологии ареальной лингвистики, а также характеристика проблематики исследования мертвых языков и их ареальных взаимодействий в контексте генетического родства основывались на работах ученых-лингвистов Адольфа Пикте (Adolphe Pictet), Иоганесса Шмидта (Johannes Schmidt), Джеймса Матисов (James Matisoff), Иоганн-Матисс Листа (Johann-Mattis List) и Г еоргия Старостина.
Основная цель исследования - определить, как именно в результате ареальных взаимодействий с соседними языками изменялась система тангутского языка, с опорой на работы ученых-тангутоведов и анализ его лексического состава.
Достигая этой цели, в работе мы ставим и решаем следующие задачи. Опираясь на исследование тангутского языка в исторической и географической перспективах, мы формируем общее представление о его генезисе, географическом распространении, истории развития и процессе исследования научным сообществом. С целью выявить и охарактеризовать основные ареальные связи тангутского языка, а также выдвинуть предположения, какие соседние языки и как именно могли на него повлиять, раскрываем и опираемся на рассматриваемые в контексте лингвистических исследований понятия «ареал» и «ареальные связи». Понимая, что исследование ареальных взаимодействий не эффективно без принятия во внимание проблематики исследования мертвых языков и учета межъязыковых генетических связей, нами на примере тангутского языка исследуются основные методы и источники его исследования и реконструкции, а также определяется его место в генетической классификации языков.
В исследовательской части мы предпринимаем попытку определить, какие именно особенности тангутского языка сформировались и развились в нем из-за взаимодействия с соседними языками. Для того, чтобы определить влияние основ китайской письменности на генезис тангутской письменной системы, мы рассмотрим общепринятые представления об основах функционирования и классификации тангутских иероглифов и сравнением их с основными элементами и принципами построения иероглифов китайского языка. Кроме того, мы также рассматриваем разные виды специально созданных для передачи звуковой формы заимствованных слов тангутских иероглифов. Пользуясь результатами фонетической реконструкции тангутского языка, мы узнаем, изменилась ли из-за частых межъязыковых контактов и переводов с других языков фонетика тангутского языка: его тоновая система и система рифм. Наконец, обращаясь к материалам словаря тангутской лексики и применяя метод фонетического и семантического сравнения лексических единиц из тангутского, китайского, тибетского языков и санскрита, мы попытаемся выявить некоторые примеры заимствованной лексики, чтобы далее составить классификацию. Так мы определяем наличие и примерные тематические особенности заимствований, принятых в тангутский язык из соседних языков-доноров.
Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и источников, а также приложений, в которых приведены наглядные материалы: карта предположительной миграции тангутских племен, карта примерного расположения государства Западная Ся и его соседей, а также таблицы ключей тангутских иероглифов и основных инициалей тангутского языка.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В процессе написания данной выпускной квалификационной работы нами в рамках поставленных задач были изучены материалы работ советских, российских и зарубежных исследователей. С опорой на существующие идеи и концепции было проведено сравнительное исследование материалов тангутского и китайского языков, с целью выявления характерных особенностей ареальных связей тангутского языка, а также определения, как именно система тангутского языка изменилась под влиянием его контактов с соседними языками.
Опираясь на материалы научных работ, мы составили общее представление о тангутах, как о носителях тангутского языка, и о процессе зарождения их государственности, желание укрепить которую обозначило необходимость создания самобытной тангутской письменной системы. Также мы сформировали общее представление о географическом расположении тангутского государства, определили его соседей, и определили как примерную область распространения тангутского языка, так и группу языков, с которыми тангутский мог контактировать. Кроме этого, нами был описан процесс обнаружения и исследования тангутского языка научным сообществом уже после его нахождения в конце XIX века, что помогло нам дополнить наши знания о тангутском языке и его особенностях.
Чтобы выявить и охарактеризовать именно ареальные связи тангутского языка, мы раскрыли определение понятий «ареал» и «ареальные связи» в контексте именно лингвистических исследований, уточнили методологию нашего исследования в рамках ареальной лингвистики, и затем, опираясь на эти понятия, ограничили ареал распространения тангутского языка непосредственного государством Западная Ся. Мы также определили, что, принимая во внимания особенности ареальных взаимодействий, самое большое влияние на систему тангутского языка: на генезис его письменности, а также на фонетику и лексику, должен был оказать китайский язык. Именно в силу того, что Китай в то время был культурным и политическим центром региона, и его язык выступал как местный lingua franca. Также язык тангутов претерпел влияние со стороны тибетского языка и санскрита, главным образом на лексическом уровне по причине активного заимствования тангутами буддизма. К сожалению, в силу, по нашему мнению, слабой изученности языков других соседних тангутам народов: киданей, чжурчжэней, тюркских и восточно-тибетских племен, мы не смогли выявить и должным образом исследовать их межъязыковое взаимодействие с тангутским языком, и по этой причине сосредоточились на исследовании контактов тангутского именно с китайским и тибетским языками, и с санскритом.
На примере тангутского языка нами была раскрыта основная проблематика, методология и источники исследования мертвых языков, а также определено место тангутского языка в генетической классификации. В результате было определено, что тангутский язык, несмотря на родство с китайским и тибетским языками, все же, являясь единственным на тот момент представителем ветви гьялронгских языков, достаточно генетически далек от своих соседей, и обнаруженные в результате исследования сходства можно считать в большей степени результатом именно ареальных взаимодействий, а не генетического родства.
В результате анализа тангутской письменности, рассмотрения ее основных принципов строения и элементов структуры с опорой на работы других ученых, а также после сравнения ее с китайской иероглификой, мы выяснили, что тангуты, по всей видимости, действительно заимствовали основные идеи построения иероглифов из китайского языка. Тем не менее, они адаптировали заимствованную структуру, чтобы она соответствовала особенностям именно тангутского языка, и, кроме того, изобрели собственные типы сложных иероглифов, использовавшиеся преимущественно для транскрибирования и записи иностранных слов. Например, сино-фоно-идеографические иероглифы, иероглифы «фаньце» и иероглифы с удлиненной рифмой.
Изучив результаты фонетических реконструкций и обозначив с помощью материалов других исследований основы фонетики тангутского языка, мы смогли определить, что китайский язык, за время его контакта с тангутским, повлиял и на фонетическую систему этого языка. В нем изменились тоновая система и система рифм. Количество тонов, предположительно, увеличилось с двух до четырех, а многообразие рифм пополнилось рифмами с носовым окончанием, которых первоначально не было в системе тангутского языка.
Проведя самостоятельный анализ словарных статей в тангуто- русско-китайско-английском словаре, мы на основе сравнительного метода и анализа семантики слов и словосочетаний выявили некоторые заимствованные лексические единицы тангутского языка и составили три их классификации. В основе каждой из них установили отдельный критерий: заимствования были классифицированы по критериям сохранения фонетического облика слова, по языку - донору и по тематике заимствования. Тангутский язык принимал лексику как из китайского, так и из тибетского языка, и из санскрита. Массив заимствований именно из китайского языка разнообразен как по тематике, так и по степени сохранения фонетического облика, а значит, и интеграции непосредственно в систему тангутского языка, из чего можно заключить, что именно китайский язык оказал на лексический состав тангутского языка наибольшее влияние.
В заключение хотелось бы отметить, что в рамках одного исследования далеко не все аспекты ареальных взаимодействий тангутского языка и его соседей могут получить достаточное раскрытие. Все еще требует подробного рассмотрения взаимодействия тангутского языка с другими языками-соседями, в данный момент не очень глубоко исследованными (язык киданей, чжурчжэней, тюркских и тибетских племен). Также требует внимания вопрос более детального исследования механизмы и особенности интегрирования иностранных лексических заимствований в систему тангутского языка, а также влияние других языков на тангутскую грамматику. Таким образом, вопрос изучения ареальных связей тангутского языка остается по-прежнему актуален в контексте как лингвистических, так и исторических, и также культурологических исследований.


Литература на русском языке:
1. Кепинг К. Б. Последние статьи и документы. СПб.: Омега, 2003. 360с.
2. Кепинг К. Б. Тангутский язык. Морфология. М.: Наука, ГРВЛ, 1985
3. Конрад Н. И. О тангутском языке и тангутской письменности // Вопросы языкознания. М.: Издательство Академии наук СССР, 1961. С. 115 - 125
4. Кычанов Е. И. Очерк истории тангутского государства. М.: Наука, 1968. 359с.
5. Кычанов Е. И. История тангутского государства. СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2008. 767с.
6. Море письмен. Факсимиле тангутских ксилографов // Перевод с тангутского, вступительные статьи и приложения К. Б. Кепинг, В. С. Колоколова, Е. И. Кычанова и А. П. Терентьева-Катанского. Часть 1. М.: «Наука», ГРВЛ, 1969
7. Невский Н. А. Тангутская филология. Исследования и словарь. Том I. М.: Издательство восточной литературы, 1960, 604с.
8. Софронов М. В. Проблемы исторической фонетики тангутского языка. М.: Наука. 1967. 18с.
9. Худяков Д. А. Фонетические знаки тангутского письма. Звуковой тип-U : диссертация ... кандидата филологических наук / Место защиты: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. Ин-т стран Азии и Африки - Москва, 2012. - 104 с.
10. Худяков Д. А. К этимологии тангутских циклических знаков и календарной лексики // Вестник Московского университета. Серия 13: Востоковедение Т. 13., № 1., 2012, С. 24 - 35.
11. Худяков Д. А. Механизм порождения тангутского письма из графических элементов // Общество и государство в Китае Т. 49, номер 2, 2019. 15с.
12. Худяков Ю. С. Фонетическая структура тангутской письменности. // Общество и государство в Китае. Т. 49, номер 2. 2012. 10 с.
13. Цветков Д. В. Влияние китайской традиции на культуру тангутов // Молодежный вестник Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. СПб., 2015. С. 23 - 29.
Литература на западных языках:
14. A. Pictet, Les origines indo-europeennes, ou Les Aryas primitifs : essai de paleontologie linguistique, 1 vol. in-8, 1859
15. A. Ivanov, Zur Kenntniss der Hsi-hsia-Sprache // Bulletin de l’Acad'emie Imperiale des Sciences de St. Petersbourg. VI s'erie, 1909, Volume 3, Issue 18, pp.1221-1233
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ