Тема: Лексические и грамматические особенности диалекта кокни (на материале журнала "Punch")
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I Диалект кокни 5
1.1. Языковая норма и Литературная норма. 5
1.2. Понятие диалект 9
1.2.1. Виды диалектов 13
1.2.2.. Диалект кокни, его история и характерные черты 17
Выводы по главе I 25
Глава II. Использование диалекта кокни на примере журнала «Панч» 26
2.1. История журнала «Панч» 26
2.2. Особенности использования диалекта кокни в журнале «Панч» 29
2.2.1 . Грамматические особенности 30
2.2. 2. Лексические особенности 37
Выводы по главе II 44
Заключение 47
Библиография 49
📖 Введение
Настоящая работа посвящена проблеме, связанной с описанием лексических и грамматических особенностей диалекта кокни. Актуальность данного исследования обуславливается тем, что работы по настоящей проблеме немногочисленны, так именно фонетическая сторона данного диалекта всегда вызывала больше внимания и интереса, а вопросы лексики и грамматики освещались реже. Тем не менее, данная проблема представляет большой, так как в изучении какого-либо диалекта важны все его стороны в равной степени. Результаты настоящего исследования могут представлять интерес, как для диалектологов, лингвистов и культурологов, так и для людей не связанных с филологией или культурологией, но интересующихся английским языком и его разновидностями. Материалом для исследования послужили отрывки из писем, написанных в стихах от лица персонажа кокни, в английском сатирическом журнале «Панч».
Целью настоящей работы является описание и анализ использования грамматических и лексических черт диалекта кокни, нашедших отражение в данном журнале. В задачи данной работы входит:
1. рассмотреть вопрос о понятии «языковая норма»;
2. осветить проблему «языковая норма и диалект»;
3. определить статус диалекта кокни в системе диалектов Великобритании;
4. проследить историю развития диалекта кокни;
5. проанализировать грамматические особенности диалекта кокни;
6. проанализировать лексические особенности диалекта кокни.
Настоящая работа состоит из введения, в котором обосновывается выбор, актуальность и новизна проблемы, а также определяются задачи работы, и описывается ее структура. Первая глава содержит теоретические основы проводимого исследования. Вторая глава посвящена непосредственно анализу настоящей темы. Обе главы снабжены выводами. Заключение содержит суммированные выводы по работе.
Результаты исследования могут иметь практическое применение для общих теоретических курсов и спецкурсов по диалектологии, лингвокультурологии и в изучении английского языка.
✅ Заключение
В ходе проведенного нами исследования удалось рассмотреть фрагменты, отражающие лексические и грамматические особенность диалекта кокни, отобранные из писем, написанных от лица персонажа кокни по имени ‘Арри в английском сатирическом журнале «Панч». Было выяснено, что для диалекта кокни, как и для многих других диалектов, характерно такое языковое явление, как выравнивание парадигмы. Интересным представляется то, что данное явление затрагивает не только глагольные формы, но и формы местоимений.
Еще одним интересным языковым явлением, нашедшим свое отражение в письмах ‘Арри является полинегативность. Это явление также характерно для многих диалектов и в диалекте кокни часто выполняет эмфатическую функцию.
Анализ отобранного нами материала позволяет сделать вывод, что в диалекте кокни используются некоторые лексемы из разговорной речи, сленга или заимствования из других языков, которые в данном диалекте приобрели несколько другое значение или его оттенок.
Рассматриваемая нами тема представляет большой интерес и оставляет широкое поле для деятельности других исследователей, так как невозможно проследить и описать все многообразие лексических и грамматических особенностей данного диалекта, основываясь лишь на материале одного журнала. Нам представляется, что данные, полученные в результате дальнейших исследований будут иметь не только теоретическое, но и практическое применение, например, в области, связанной с английской диалектологией, а также преподаванием вариантов английского языка.



