Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лексические и грамматические особенности диалекта кокни (на материале журнала "Punch")

Работа №124971

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы51
Год сдачи2016
Стоимость4390 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
26
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 2
Глава I Диалект кокни 5
1.1. Языковая норма и Литературная норма. 5
1.2. Понятие диалект 9
1.2.1. Виды диалектов 13
1.2.2.. Диалект кокни, его история и характерные черты 17
Выводы по главе I 25
Глава II. Использование диалекта кокни на примере журнала «Панч» 26
2.1. История журнала «Панч» 26
2.2. Особенности использования диалекта кокни в журнале «Панч» 29
2.2.1 . Грамматические особенности 30
2.2. 2. Лексические особенности 37
Выводы по главе II 44
Заключение 47
Библиография 49


Из всех исторических диалектов, отличающих, в большей или меньшей степени, речь некоторых англичан, одним из самых интересных остаётся диалект кокни. Англичане относятся с особым трепетом ко всем диалектам своей страны, и кокни не исключение. Несмотря на насмешливое, а и пренебрежительное отношение к нему высших слоёв общества, данный диалект существует уже не одно столетие. Многие знаменитые писатели из разных веков, такие как Чарльз Диккенс, Бернард Шоу, Сью Таунсенд с удовольствием включали в свои произведения героев, говорящих на кокни, ведь кто, как не они могут выразить самые смелые мысли благодаря своему природному остроумию и лексическому и грамматическому богатству данного диалекта. Более того, гордых носителей диалекта кокни можно узнать не только по их особой малопонятной для чужака речи, но и по отличительным нарядным костюмам с перламутровыми пуговицами, в которые кокни облачаются по праздникам. В наши дни так называемые «жемчужные короли и королевы» ассоциируются с благотворительными акциями, что внушает англичанам еще больше уважения и гордости за существование такого самобытного диалекта и его незаурядных носителей.
Настоящая работа посвящена проблеме, связанной с описанием лексических и грамматических особенностей диалекта кокни. Актуальность данного исследования обуславливается тем, что работы по настоящей проблеме немногочисленны, так именно фонетическая сторона данного диалекта всегда вызывала больше внимания и интереса, а вопросы лексики и грамматики освещались реже. Тем не менее, данная проблема представляет большой, так как в изучении какого-либо диалекта важны все его стороны в равной степени. Результаты настоящего исследования могут представлять интерес, как для диалектологов, лингвистов и культурологов, так и для людей не связанных с филологией или культурологией, но интересующихся английским языком и его разновидностями. Материалом для исследования послужили отрывки из писем, написанных в стихах от лица персонажа кокни, в английском сатирическом журнале «Панч».
Целью настоящей работы является описание и анализ использования грамматических и лексических черт диалекта кокни, нашедших отражение в данном журнале. В задачи данной работы входит:
1. рассмотреть вопрос о понятии «языковая норма»;
2. осветить проблему «языковая норма и диалект»;
3. определить статус диалекта кокни в системе диалектов Великобритании;
4. проследить историю развития диалекта кокни;
5. проанализировать грамматические особенности диалекта кокни;
6. проанализировать лексические особенности диалекта кокни.
Настоящая работа состоит из введения, в котором обосновывается выбор, актуальность и новизна проблемы, а также определяются задачи работы, и описывается ее структура. Первая глава содержит теоретические основы проводимого исследования. Вторая глава посвящена непосредственно анализу настоящей темы. Обе главы снабжены выводами. Заключение содержит суммированные выводы по работе.
Результаты исследования могут иметь практическое применение для общих теоретических курсов и спецкурсов по диалектологии, лингвокультурологии и в изучении английского языка.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В данной работе нами были поставлены задачи: дать определение понятию языковой нормы и определить ее соотношение с литературной нормой; дать определение понятию диалект, рассмотреть виды диалектов и указать к из них относится диалект кокни; проследить историю диалекта кокни и описать его представителей; выявить и грамматические и лексические особенности диалекта кокни и проанализировать их, основываясь на материале английского сатирического журнала «Панч». Подводя итог проделанной нами работе, можно сказать, что все поставленные цели были достигнуты.
В ходе проведенного нами исследования удалось рассмотреть фрагменты, отражающие лексические и грамматические особенность диалекта кокни, отобранные из писем, написанных от лица персонажа кокни по имени ‘Арри в английском сатирическом журнале «Панч». Было выяснено, что для диалекта кокни, как и для многих других диалектов, характерно такое языковое явление, как выравнивание парадигмы. Интересным представляется то, что данное явление затрагивает не только глагольные формы, но и формы местоимений.
Еще одним интересным языковым явлением, нашедшим свое отражение в письмах ‘Арри является полинегативность. Это явление также характерно для многих диалектов и в диалекте кокни часто выполняет эмфатическую функцию.
Анализ отобранного нами материала позволяет сделать вывод, что в диалекте кокни используются некоторые лексемы из разговорной речи, сленга или заимствования из других языков, которые в данном диалекте приобрели несколько другое значение или его оттенок.
Рассматриваемая нами тема представляет большой интерес и оставляет широкое поле для деятельности других исследователей, так как невозможно проследить и описать все многообразие лексических и грамматических особенностей данного диалекта, основываясь лишь на материале одного журнала. Нам представляется, что данные, полученные в результате дальнейших исследований будут иметь не только теоретическое, но и практическое применение, например, в области, связанной с английской диалектологией, а также преподаванием вариантов английского языка.



1. Брэгг М. «Приключения английского языка» 2014
2. Валгина Н.С. «Активные процессы в современном русском языке» 2003
3. Виноградов В.В. «Избранные труды» 1978.
4. Головин Б.Н. «Как говорить правильно:заметки о культуре русской речи» 1998
5. Ельмслев Л. « Язык и речь. — В кн.: В. А. Звегинцев. История язы­кознания XIX—XX веков в очерках и извлечениях, ч. II.» 1960.
6. Ицкович В.А. «Языковая норма»1968
7. Касаткин Л.Л. «Введение в диалектологию» 1990
8. Косериу Э. «Синхрония, диахрония и история. — В сб.: “Новое в лингвистике”», вып. 3., 1963
9. Маковский М.М. «Английские социальные диалекты» 1982
10. Пешковский А.П. «Избранные труды» 1959
11. Пешковский А.П. «Объективная и нормативная точка зрения на язык» 1959
12. Сепир Э. «Избранные труды по языкознанию и культурологии» 1993
13. Серебренников «Общее языкознание», 1970 http://www.classes.ru/grammar/115.Serebrennikov/chapter9/html/unnamed_3.html
14. Скворцов Л.И. «Теоретические основы культуры речи» 1980
15. Соссюр Ф. «Курс общей лингвистики» 1933
16. Субич В. Г., Диалекты британского варианта английского языка http://kpfu.ru/staff_files/F309730218/Dialekty.Velikobritanii.pdf
17. Чудинов А.Н. «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка» 1910
18. Шухардт Г. «Избранные статьи по языкознанию» 1950
19. Эдельман Д.И. «Теоретические основы классификации языков мира» 1980
20. About PUNCH Magazine http://www.punch.co.uk/about/
21. Franclyn « The Cockney: a survey of London life and language» 1953
22. Gepp I. «An Essex dialect» 1923
23. Graves, Charles L. «Mr. Punch's history of modern England, vol. III 1874-1892» 1921
24. Hughs A. & Trudgill P. «English accents and dialects» 1997
25. Matthews William «Cockney past and present: a short history of the dialect of London» 1938
26. Meillet А. «Linguistique historique et linguistique generale» 1926
27. Milroy J. «Real English. The grammar of English dialects in the British Isles»
28. Patridge E. «Slang: today and yesterday» 1960
29. Price Richard Geoffrey George «A history of Punch» 1957
30. The Cockney Novelists http://spitalfieldslife.com/2015/07/11/the-cockney-novelists/
31. Wells J.C. «Accents of English» 1982
Словари
32. British Slang Dictionary & Translator
33. Cockney Dictionary
34. Collins English Dictionary
http://www.collinsdictionary.com/
35. Green’s Dictionary
36. Merriam-Webster English dictionary
http://www.merriam-webster.com/dictionary/
37. Oxford English Dictionaryhttp://www.oxforddictionaries.com/
38. The Century Dictionary and Cyclopedia
39. The Free Dictionary http://www.thefreedictionary.com/
40. Urban English Dictionatyhttp://www.urbandictionary.com/
41. www/dictionary.com


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ