Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Стратегии вербального и невербального поведения в ситуациях «Ссора» и «Примирение» на материале современной художественной прозы

Работа №124651

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы85
Год сдачи2016
Стоимость4875 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
86
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
Глава I. Теоретические основы изучения средств вербального и невербального поведения в ситуациях повседневного общения
1.1 Диалог как форма устного речевого общения
1.2 Коммуникативная ситуация как основа анализа речевого общения....12
1.2.1 Типы ситуаций общения
1.3 Речевое воздействие как основная цель коммуникативного поведения
1.3.1 Понятия «коммуникативная стратегия» и «тактика».................. 20
1.4. Ссора и примирение как ситуации коммуникативного общения........26
1.4.1. Основные стратегические линии поведения коммуникантов в ситуациях ссоры и примирения
1.5 Способы выражения интенций в устном общении
1.5.1. Речевые способы выражения интенций в устном общении........30
1.5.2. Способы выражения интенции невербальными средствами......33
1.6 Тексты художественной литературы как материал для анализа речевого общения
Выводы по первой главе
Глава II. Средства реализации речевых и неречевых стратегий в ситуациях «ссора» и «примирение» в повести Л. Петрушевской «Время ночь»
2.1 Повесть Л. Петрушевской «Время ночь» как материал для анализа речевого поведения коммуникантов
2.2.1 Средства осуществления тактических шагов при двухсторонней ссоре
2.2.2 Средства осуществления тактических шагов при односторонней ссоре
2.3. Речевое поведение коммуникантов в ситуации примирения ........71
Выводы по второй главе
Заключение
Список использованной научной литературы
Список использованных словарей и справочных источников


В настоящее время в лингвистике активно развивается направление, связанное с исследованием языка как средства воздействия. Перед учеными стоят вопросы, которые ставит непосредственно опыт жизненных ситуаций. В XXI веке на первый план вышли новые потребности, связанные с изучением речевых процессов, а конкретно, коммуникации; языка в его функциональном аспекте.
Речь – главное средство достижения целей общения, «использование естественно сложившейся в социуме знаковой системы языка» (Мечковская 2000). Исследованием коммуникативных ситуаций и речевого поведения занимались многие учёные, такие, как Т. Г. Винокур, И.И. Гулакова, Л.Р. Дускаева, Н. И. Формановская. Теоретическую базу данного исследования составили работы отечественных и зарубежных авторов, посвященные исследованию коммуникативной деятельности и речевого воздействия: А. А. Леонтьев, А. Н. Леонтьев, В. Ф. Петренко, А. Н. Баранов, О. С. Иссерс, Ю. К. Пирогова, Е. Ф. Тарасов, В.И. Карасик ,Т.И. Попова, В. 3. Демьянков, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров и др.
Целью любого речевого воздействия является удовлетворение имеющейся у человека потребности(Леонтьев1982). Желание удовлетворить потребности – побуждающий фактор для вступления субъекта в речевое общение с другими людьми, посредством которого он осуществляет управление их деятельностью.
Однако общение людей достаточно часто носит конфликтный характер. Ссора и примирение – неотъемлемая часть общения людей. Ссора – это, как утверждают психологи, является «зеркалом» – она отражает минусы при общении, дает возможность узнать о отношениях между людьми и их исправить.
К счастью, люди в 21 веке стараются найти мирные выходы из сложных ситуаций межличностных конфликтов. Как правильно выбрать наиболее быстрый и эффективный способ примирения – задача любого человека, оказавшегося в конфликтной ситуации. Это важно для представителей всех стран. У представителей разных наций и в каждой стране мира существуют свои особенности поведения в разных ситуациях.
Одной из возможностей узнать, понять, как ведут себя люди в ситуациях ссоры и примирения, является изучение поведения людей в этих ситуациях при чтении художественной литературы. Художественной произведение дает возможность увидеть ситуацию общения, проанализировать, оценить поведение человека.
Актуальность нашего исследования обусловлена потребностью в определении правильного выбора эффективных моделей общения в трудных ситуациях.
Объектом исследования являются тексты диалогов художественного произведения.
Предметом служат коммуникативные средства речевого поведения собеседников в ситуациях ссоры и примирения.
Гипотеза исследования: стратегии и тактики вербального и невербального поведения в коммуникативных ситуациях «Ссора» и «Примирение», выявленные на основе анализа текстов художественного произведения, могут быть квалифицированы как различные типы и виды соответственно речевым и неречевым средствам, маркирующим их.
Цель исследования – выявление стратегических линий вербального и невербального поведения участников ситуаций «Ссора» и «Примирение» и анализ языковых и неязыковых средств их реализации (функционально– семантический и культурологический аспект).
Задачи исследования:
1) Описать теоретическую базу исследования;
2) Отобрать фрагменты коммуникативных ситуаций «Ссора» и «Примирение» в повести Л. Петрушевской «Время ночь»;
3)Выявить стратегии и тактики вербального и невербального поведения участников ситуаций из отобранных фрагментов;
4) Выявить речевые средства реализации стратегий и тактики из отобранных фрагментов;
5) Квалифицировать и систематизировать;
6) Описать с лингвистической точки зрения принципы, условия и процессы реализации стратегий коммуникативных ситуаций «Ссора» и «Примирение».
В исследовании используются описательный метод, метод контекстуального и ситуативного анализа, описание лексико–тематических групп, а также общенаучные методы обобщения и сопоставления языковых факторов.
Материалом исследования стали тексты диалогов повести Л. Петрушевской «Время ночь», произведения, где, по словам критиков, «обнажается греховная сущность человека» и в то же время «главное в жизни — это любовь» (Ремизова 2007).
Научная новизна исследования состоит в том, что в нём впервые предпринята попытка разработки алгоритма анализа стратегий и тактик речевого поведения людей в двух типичных сложных ситуациях жизни, системно представлены основные коммуникативные стратегии и тактики вербального и невербального поведения и основные речевые средства, служащие их реализации.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в нем систематизирована теоретическая база изучения коммуникативного поведения на основе дилогических текстов художественного произведения, Практическая значимость. Материалы исследования могут быть использованы при разработке практических рекомендаций по выбору оптимальных стратегий и тактик речевого поведения, при подготовке учебных пособий и лекционных курсов по лингвистической прагматике, культурологии, социолингвистике, теории речевого поведения.
На защиту выполняется следующие положения.
1. Ссора – типичная конфликтная ситуация, в которой используются различные способы речевого воздействия на сознание и поведение адресата с помощью лингвистических и нелингвистических средств, обусловленного особыми целями говорящего. Основной тип поведения в ситуации ссоры – некооперативный. Примирение – это восстановление отношений. Основной тип поведения в ситуации примирения – кооперативный.
2. Диалогическое общение в ситуации ссоры может иметь тип односторонней и двусторонней ссоры в зависимости от целей собеседников и стратегий их поведения – оба собеседника активно идут на некооперативное поведение при общении или нет. Далее данные типы диалогов можно квалифицировать соответственно стратегии поведения инициатора ссоры и результата общения как: «Призыв к пониманию», «Запрещение – обвинение», «Призыв к кооперации» и т.д. Диалоги в ситуации примирения имеют меньше типов. Это: «Примирение–компромисс» и «Примирение–согласие с мнением».
3. Реализуя свои стратегии и тактики, человек использует различные речевые и неречевые средства, чтобы достигнуть цели общения. Существует определенный набор лингвистических маркеров намерения коммуникативных тактик и стратегий: стилистические средства, лексические, грамматические. Эмоциональность речи героев в тексте показана при помощи пунктуационных средств и графически – это ярко проявляется в речи героев повести «Время ночь».
4. Вербальные и невербальные средства того или иного типа ссоры или примирения находятся в тесной взаимосвязи между собой. Художественный текст представляет возможность проанализировать эту взаимосвязь.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения.
Во введении определены актуальность, научная новизна, гипотеза, объект, предмет, цель, задачи, методы, материал, практическая и теоретическая значимость.
Первая глава посвящена рассмотрению основных теоретических вопросов исследования.
Во второй главе представлены и исследованы средства реализации стратегий и тактик в ситуациях ссоры и примирения героев повести Л.Петрушевской «Время ночь», дано описание лингвистических маркеров для реализации этих стратегий и тактик.
В Заключении представлены основные выводы исследования.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Диссертационная работа посвящена изучению стратегии вербального и невербального поведения в ситуациях «ссора» и «примирение» на материале современной художественной прозы. В работе анализируются диалоги персонажей повести Л. Петрушевской «Время ночь».
Диалогическая речь художественного текста характеризуется стремлением автора произведения подражать устной речи и воспроизводить ее нормы, т.е. структурные особенности устного речевого высказывания. Любое общение происходит в определенной ситуации. В художественном произведении диалог происходит на фоне определенного контекста, описанного автором с той или иной долей детальности.
В настоящей работе представлены коммуникативные стратегии и тактики говорящих – персонажей повести «Время ночь» в ситуациях ссоры и примирения. Коммуникативная стратегия понимается как особый коммуникативный план поведения участников общения, а коммуникативная тактика определяется как совокупность речевых действий, выполняемых коммуникантами в той или иной последовательности, которые реализуют/не реализуют коммуникативную стратегию.
В зависимости от цели инициатора диалога, от стратегии, выбранной и реализованной коммуникантами, диалог–ссора, по нашему мнению, могут разделить на два вида: одностороннюю ссора и двухстороннюю ссора. Анализ диалогов на основе учета цели инициатора ссоры дает возможность более подробной классификации и квалификации диалогов. В нашем исследовании представлены 9 типов типы двухсторонней ссоры («Призыв к пониманию», «Извращение мысли собеседника», «Игнорирование мнения собеседника», «Оскорбление личности», «Взаимное обвинение», «Запрещение – обвинение», «Призыв к помощи – обвинение», «Дискредитация», «Осуждение») и 6 типов односторонней ссоры («Извращение мысли», «Призыв к кооперации», «Призыв к пониманию», «Недовольство», «Просьба совета», «Отказ от потенциальной просьбы»).Примирение представлено в 2 диалогах – это «Примирение–компромисс» и «Примирение–согласие с мнением».
Определенная стратегия может быть осуществлена при помощи определенного набора коммуникативных тактик. Мы выявили типичные стратегии и тактики, используемые коммуникантами в ситуациях ссоры и примирения, а также выявили лингвистические маркеры реализации намерений. Лингвистические маркеры намерения отличаются большим многообразием; мы определили их в выделенных нами тактиках конфликтных ситуаций общения. При этом вербальные средства убеждения часто подкрепляются невербальными (слова автора о том, что герой плачет или кричит и др.).
Результаты, которые мы получили в ходе исследования особенностей поведения коммуникантов в ситуациях ссоры и примирения, могут составить основу построения новых описаний тактик и стратегий в сложных ситуациях межличностного общения людей, а также возможность их использования в лингводидактических целях.



1.Агаркова О.А. Коммуникативные стратегии и тактики комплементарных высказываний // Филологические науки в России и за рубежом: материалы междунар. науч. конф. — СПб.: Реноме, 2012. — С. 95–97.
2.Анцупов А.Я. Шипилов А. И. Значение, предмет и задачи конфликтологии // Конфликтология. — М.: ЮНИТИ, 1999. — 551 с.
3.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1998. — 896с.
4.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико–семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. — 3–е изд., стер. — М.: Едиториал УРСС, 2003. — 383 с.
5.Ахмерова Э.С. Текст как объект лингвистического исследования. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — № 2(13). — Тамбов: Грамота, 2012. — С.24– 27.
6.Бабенко Л.Г., Казарин, Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста (Текст) / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. – М.: Флинта, 2005. – С. 92– 97.
7.Байрамуков Р.М. Речевой акт угрозы в рассказах В.М. Шукшина//Провинциальная экзистенция. К 70–летию со дня рождения В.М. Шукшина. Барнаул, 1999.– С. 48 – 51.
8.Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров [Текст] / М.М. Бахтин // Литературно–критические статьи. – М.: Худ.лит–ра, 1986. – С. 441– 445.
9.Берн Эрик. Игры, в которые играют люди. — М.: Эксмо, 2006. — 576 с.
10.Богачева М.В. Аргументативная коммуникативная стратегия и тактические приемы ее реализации в русском языке // Вестник Днепропетровского университета. — Вып. 16. — Днепропетровск: ДНУ, 2010. — С. 49 – 56.
11.Бондарко А.В. Общее языкознание и теория грамматики. // Материалы чтений, посвященных 90–летию со дня рождении С.Д. Кацнельсона. — СПб.: 1998. — С. 50 –71.
12.Борисова Е.Г. Мартемьянов Ю. С., Акимова И. И. Имплицитность в языке и речи. — М.: Язык русской культуры, 1999. — 200 с.
13.Ваулина С.С. Языковая модальность как функционально–семантическая категория (диахронический аспект). Учебное пособие. — Калининград: КГУ, 1993. — 70 с.
14.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. — М.: Индрик, 2005. — 1038 с.
15.Винокур Г.О. О языке художественной литературы. — М.: Высшая школа, 1991. — 447 с.
16.Гальперин И.Р. Текст как объект исследования. — М.: КомКнига, 2007. — 144 с.
17.Гойхман O.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. – 2–е изд., перераб. и доп. — М.: ИнфРа–М, 2008. — 272 с.
18.Голев. Н.Д. Речевой жанр ссоры и инвективные сценарии в рассказах В.М. Шукшина //Сибирская ассоциация лингвистов-экспертов: http://siberia–expert.com/ (дата обращения: 01.12.2015)
19.Гришина Н.В. Психология конфликта. — СПб: Питер, 2002. — 464 с.
20.Дадян С.Р. Конфликтный диалог в художественном произведении: на материале англоязычной художественной литературы XX – начала XXI в.: дис... к.ф.н. : 10.02.19, 10.02.04 / Дадян Стелла Робертовна. – Ростов–на–Дону: Юж. федер. ун–т, 2012. – 179 с.
21.Дейк Ван Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 23. — М.: Прогресс, 1988. — 320 с.
22.Дейк Ван Т.А. Язык, познание, коммуникация. — М.: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 1989. — 308 с.
23.Дойль П. Менеджмент: стратегия и тактика. — СПб.: Питер, 1999. — 590 с.
24.Долинин К.А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. — М.: Института яыкознания РАН, 1983. — №6. — С.144 – 147.
25.Дудченко В.С. Трансформация конфликта // В контексте конфликтологии: диагностика и методология управления конфликтной ситуацией. — №3. — М.: Института социологии РАН, 2001. — 176 с.
26.Зарецкая Е.Н. Риторика. Теория и практика речевой коммуникации. — М.: Дело, 2002. — 480 с.
27.Игорь Ансофф. Стратегический менеджмент. Классическое издание. — СПб.: Питер, 2009. — 344 с.
28.Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд.6–е, доп. — М.: ЛКИ, 2012. — 304 с.
29.Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс — М.: Гнозис, 2004. — 390 с.
30.Кокорина С.И. Об отражении в высказывании речевых интенций говорящего и некоторых задачах прикладного описания языка // Русский язык за рубежом. — №4. — М.: Русский язык, 1990. — С. 67–75.
31.Комаров, А.С. Конструкции, вводящие чужую речь, в художественном тексте (на материале английского языка): Дис… канд. филол. наук [Текст] / А.С. Комаров. – М.: МПГУ, 2010. – С. 30 – 36.
32.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. — М.: УРСС Эдиториал , 2004. — 256 с.
33.Линчевскии Э.Э. Контакты и конфликты. –М.: Экономика, 2000. – 288 с.
34.Николава Т.М. Жест и мимика у лектора. — М.: Знание, 1972. — 40 с.
35.Матвеева Т.В. Стилизация как приём художественного образного мышления будущих дизайнеров // Успехи современного естествознания. — Пенза: Академия Естествознания, 2004. — С. 88.
36.Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. I — 2 изд. — М.:Аспект–Прес, 2000. — 208 с.
37.Мулькеева В.О. Речевые стратегии конфликта и факторы, влияющие на их выбор: Дис. ... канд. филол. наук (Текст) / В.О. Мулькеева. – СПб., 2005. –С. 5 – 11.
38.Паршина О.Н. Российская политическая речь : Теория и практика. — 2–е изд., испр. и доп. — М.:Эдиториал УРСС, 2007 . — 232 с.
39.Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. – М. : Русский язык, 1989. – 276 с.
40.Поварнин С. Спор: О теории и практике спора // Вопросы философии. — №3. — М.: РАН, 1990. — С. 45–69.
41. Ремизова М. Девяносто пять процентов // Октябрь. — №9. — М.: МАПП, 2007. — С. 171–174.
42.Сковородников А.П. О необходимости разграничения понятий «риторический приём», «стилистическая фигура», «речевая тактика», «речевой жанр» в практике терминологической лексикографии // Риторика. Лингвистика. — Вып. 5. — Смоленск: СГПУ, 2004. — С.5–11.
43.Соловьева Т.К. Речевая интенция неодобрения в русском языке: Номинативный и коммуникативно–прагматический аспекты :Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 : Тверь, 2005. — 145 c.
44.Сорокин Ю.А. Общение. Текст. Высказывание. — М.: Наука, 1989. – 172 с.
45.Старченко Г.Н. Художественный текст как лингводидактический объект // Актуальные проблемы филологии: материалы междунар. науч. конф. — Пермь: Меркурий, 2012. — С. 86–88.
46.Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно–прагматический подход. — М.: Русский язык, 2002. — 216 с.
47.Щерба Л.В. Современный русский литературный язык // Избранные работы по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1957. — 205 с.
48.Шунейко А.А. Тактика речевого поведения // Русская речь. — М.: РАН и РФК, 2010. — №2. — С. 57–63.
49.Якобсон Р.О. Разработка целевой модели языка в европейской лингвистике в период между двумя войнами // Новое в лингвистике. — М.: Прогресс, 1965. — Вып. 4. — 590 с.
50.Якубинский Л.П. Язык и его функционирование. — М.: Наука, 1986. — 208 с.

Словари и справочные источники:
51.Большой энциклопедический словарь / (под ред. А.М. Прохорова). — М.: Большая Российская энциклопедия, 2004. — 1456 с.
52.Большой словарь иностранных слов / (под ред. Г.А. Булыка) — М.: Мартин, 2007. — 704 с.
53.Большой юридический словарь / (под ред. В.Н Додонова). — М.: Инфра–М, 2001. — 790 с.
54.Идентичность как категория политической науки: словарь терминов и понятий / (отв. ред. И.С. Семененка). — М.: Российская политическая энциклопедия, 2012. — 208 с.
55.Лингвистический энциклопедический словарь / (под ред. В.Н. Ярцевы). — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.
56.Литературная энциклопедия : алфавитная часть : электрон.науч. изд. // Русская литература и фольклор : фундаментальная электронная библиотека. – М.: Ком. Акад, 2002. — 768 с.
57.Новый словарь русского языка. Толково–словообразовательный / (под ред. Т.Ф. Ефремовой). – М.: Русский язык, 2000. — 1084 с.
58.Русская грамматика / (под ред. Н.Ю. Шведовой). – М.: Наука, 1980. — 743 с.
59.Русский семантический словарь / (под ред.: Ю.Н. Караулова, В.И. Молчанова, В.А. Афанасьева, Н.В. Михалёва). — М.: Наука, 1982. —568 с.
60.Словарь. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология / (под ред. Н.Н. Романовой , А.В. Филипповой ). — М.: Флинта Наука, 2009. – 304 с.
61.Словарь русских пословиц и поговорок / (под ред. В.Л. Жукова). — СПб.: Дрофа, 2014. – 656 с.
62.Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений / (под ред. Б. Н. Абрамова). — М.: Русские словари, 1999. – 819 с.
63.Словарь русского языка / (под ред. С.И. Ожегова). — М.: Азь, 1992. — 750 с.
64.Современное зарубежное литературоведение: энциклопедический справочник. Страны Западной Европы и США. Концепции, школы, термины / (под ред. И.П. Ильина, Е.А. Цургановой). — М.: Интрада. 1999. – 317 с.
65.Стилистический энциклопедический словарь русского языка / (под ред. М.Н. Кожиной). — 2–е изд., испр. и доп. — М.: Флинта Наука, 2006. — 696 с.
66.Фразеологический словарь русского литературного языка / (под ред. А.И. Федорова)— М: Астрель: АСТ, 2008. — 828 с.
67.Функционально–когнитивный словарь русского языка. Языковая картина мира / (под ред. Т.А .Кильдибековой). — М.:Гнозис, 2013. — 676 с.
68.Учебный словарь стилистических терминов / (под ред. О.Н. Лагуты) — Новосибирск: Новосибирский гос. ун–т, 1999. — 71 с.
69.Викисловарь: https://ru.wiktionary.org/— 2015–2016.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ