МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ В СОВРЕМЕННЫХ ПОЛЬСКИХ ПЕСНЯХ
|
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЛЕНГА
1.1. Понятие сленга, его черты и функции
1.2. Научные труды о сленге русских и польских исследователей
1.3. Молодежные субкультуры Польши
1.4. Влияние английского языка на современный польский молодежный сленг
ГЛАВА II. СЛЕНГИЗМЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПОЛЬСКИХ ПЕСНЯХ
2.1. Песня как образец иноязычной речи
2.2. Современная польская музыка
2.3. Лексико-грамматические категории
2.4. Лексический анализ выбранных единиц
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЛЕНГА
1.1. Понятие сленга, его черты и функции
1.2. Научные труды о сленге русских и польских исследователей
1.3. Молодежные субкультуры Польши
1.4. Влияние английского языка на современный польский молодежный сленг
ГЛАВА II. СЛЕНГИЗМЫ В СОВРЕМЕННЫХ ПОЛЬСКИХ ПЕСНЯХ
2.1. Песня как образец иноязычной речи
2.2. Современная польская музыка
2.3. Лексико-грамматические категории
2.4. Лексический анализ выбранных единиц
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ
Важный для польской истории 1989 год играет также большую роль в истории польского языка. С этого момента отмечаются лексические и стилистические изменения в языке, связанные с политическими, экономическими и культурными преображениями (Bartmiński 2001: 14). После смены социалистического строя на демократический в государстве исчез навязанный властями язык тоталитарной системы. В середине 1990-х гг. на польский язык начали влиять недоступные ранее западные культурные тенденции (постмодернизм, информационная революция, американизация). Как следствие прослеживается мода на использование разговорного языка в других стилях речи, в особенности в официальных сообщениях, в СМИ (Ożóg : 21-23).
Появляется так называемая modanaluz или bycienaluzie(«мода на свободное, беззаботное поведение»).Luz, свободное, беззаботное отношение к языку в полной мере находит свое отражение в молодежном сленге (Baniecka 2008: 162). Данная языковая тенденция, как отмечает Я. Медек, характерна не только для молодого поколения, но все чаще появляется, например, в речи преподавателей. В официальные тексты проникают такие коллоквиализмы как: ciężki«тяжелый»(вместоtrudny«трудный»), strasznie«страшно, очень»,fajny«отличный, замечательный», kibel «уборная», facet«молодой человек». Это также касается публицистических материалов (журналов, газет): zgilotynowanyвместо przegrany«проигранный» (PortalRadaJęzykaPolskiego: дата обращения 23.09.2016).
Характерной для современного польского языка является лексика, появляющаяся на чатах и блогах – слова и выражения «однодневки» (Невзорова-Кмеч 2004: 196).
Социальные диалекты в последнее время занимают одно из центральных мест в исследованиях лингвистов, культуроведов и социологов. В современной лингвистике глубоко изучены разговорная речь и просторечие, однако жаргон, арго, сленг, нестандартная лексика, несмотря на многочисленные работы, им посвященные, исследованы в науке не так системно, что влечет за собой расхождения в терминологии, в методах исследования (Матюшенко 2007: 3).
Темой данной работы является польский молодежный сленг в песнях современных польских музыкантов и вокалистов.
Актуальность исследования обуславливается живым интересом лингвистов к нестандартной лексике.
Объектом исследования являются лексические, а также фразеологические единицы, зафиксированные в выбранных песнях.
Предметом исследования выступает функционирование молодежного сленга в современной музыке.
Практическим языковым материалом послужили созданные в период с 2000 г. по 2017 г. 150 песен 51 польского исполнителя: AK-47, Bednarek, BigCyc, Bisz, Brahu, B.R.O., Buczer, CeZik, Chwytak, CzarneOwce, Czesław Śpiewa, Dinal, Donatan, DudekRPK, Elita, Exar, Fenomen, FiszEmadeTworzywo, GAB, GangAlbanii, Happysad, HipoTonia, Jamal, Kaliber 44, LaoChe, Leniwiec, LetniChamskiPodryw, Łona&Webber, Kuban, MCMarika, OrtegaCartel,O.S.T.R., Pezet, PHFNG, Pięć dwa, PoparzeniKawą Trzy, PRO8L3M, Qbik, RogalDDL, SkazaninaSukcezz, SmarkiSmark, Sokół, Stachursky, TacoHemingway, Te-Tris, Trzeciwymiar, Vavamuffin, Yugopolis, Zabilimi żółwia, Zero. Нами были выбраны группы и вокалисты, исполняющие музыку разных жанров (рэп, хип-хоп, поп, рэгги, панк, рок), а также являющиеся уроженцами разных польских городов (Варшава, Лодзь, Познань, Торунь, Краков, Гданьск, Быдгощ, Цешин, Катовице, Кельце и др.)
Основная цель исследования заключается в том, чтобы выявить лексические единицы, описать их особенности, а также произвести лексико-семантическую классификацию.
Мы поставили перед собой следующие задачи:
1) проанализировать и сопоставить понятия «сленг», «жаргон», «социальный диалект», «арго» с учетом исследований как польских, так и русских исследователей;
2) изучить функции и черты молодежного сленга;
3) изучить молодежные субкультуры, функционировавшие и функционирующие на территории Польши;
4) изучить лексический материал в текстах современных польских исполнителей;
5) проанализировать современную ситуацию польского языка;
Методологической основой исследования служат многочисленные научные работы, статьи и словари русских и польских лингвистов и других исследователей, в числе которых хотелось бы выделить Н. Б. Егошину, М. А. Грачева, Е. Е. Матюшенко, Е. А. Невзорову-Кмеч, Т. Г. Никитину, Р. В. Рюмина, Г. А. Судзиловского, Э. Банецку, М. Гарцажа, С. Грабяса, Д. Дзядош, Т. Елонэк, Э. Колодзеек, Я. Медека, К. Ожога, К. Стемпняка, М. Видавского, А. Вильконя.
Научная новизна выпускной квалификационной работы обусловлена тем, что, несмотря на значительное количество появившихся в последнее время исследований, посвященных польскому молодежному сленгу, многие сферы его функционирования по-прежнему нуждаются в более полном изучении, а также постоянном обновлении, ввиду изменчивости данного языкового пласта.
Выпускная квалификационная работа состоит из оглавления, введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложения.
Во Введении оговариваются цели и задачи работы, объект, предмет, языковой материал, методологическая основа, актуальность исследования, а также изложена научная новизна работы.
I Глава носит название «Основные характеристики сленга», в ней анализируется понятие сленга, его черты и функции, основные польские молодежные субкультуры, существующие научные труды, занимающиеся проблематикой нестандартной лексики, а также описывается современная ситуация в польском языке (в т.ч. англицизмы).
IIГлава делится на четыре параграфа: «Песня как образец иноязычной речи», в котором исследуется значение песни как языкового материала; «Современная польская музыка», в котором сжато описывается основная информация о выбранных исполнителях; «Лексико-грамматические категории», где представлены лексико-семантические категории изученных песен, а также «Лексический анализ выбранных единиц», в котором предпринята попытка лексикографического анализа некоторых лексем.
В Заключении подводятся итоги проделанной работы, описываются дальнейшие возможные пути развития данного исследования. Библиография состоит из списка использованных научных работ, словарей, интернет-источников.
В конце работы также представлен список использованных песен и Приложение, собравшее тексты композиций.
Появляется так называемая modanaluz или bycienaluzie(«мода на свободное, беззаботное поведение»).Luz, свободное, беззаботное отношение к языку в полной мере находит свое отражение в молодежном сленге (Baniecka 2008: 162). Данная языковая тенденция, как отмечает Я. Медек, характерна не только для молодого поколения, но все чаще появляется, например, в речи преподавателей. В официальные тексты проникают такие коллоквиализмы как: ciężki«тяжелый»(вместоtrudny«трудный»), strasznie«страшно, очень»,fajny«отличный, замечательный», kibel «уборная», facet«молодой человек». Это также касается публицистических материалов (журналов, газет): zgilotynowanyвместо przegrany«проигранный» (PortalRadaJęzykaPolskiego: дата обращения 23.09.2016).
Характерной для современного польского языка является лексика, появляющаяся на чатах и блогах – слова и выражения «однодневки» (Невзорова-Кмеч 2004: 196).
Социальные диалекты в последнее время занимают одно из центральных мест в исследованиях лингвистов, культуроведов и социологов. В современной лингвистике глубоко изучены разговорная речь и просторечие, однако жаргон, арго, сленг, нестандартная лексика, несмотря на многочисленные работы, им посвященные, исследованы в науке не так системно, что влечет за собой расхождения в терминологии, в методах исследования (Матюшенко 2007: 3).
Темой данной работы является польский молодежный сленг в песнях современных польских музыкантов и вокалистов.
Актуальность исследования обуславливается живым интересом лингвистов к нестандартной лексике.
Объектом исследования являются лексические, а также фразеологические единицы, зафиксированные в выбранных песнях.
Предметом исследования выступает функционирование молодежного сленга в современной музыке.
Практическим языковым материалом послужили созданные в период с 2000 г. по 2017 г. 150 песен 51 польского исполнителя: AK-47, Bednarek, BigCyc, Bisz, Brahu, B.R.O., Buczer, CeZik, Chwytak, CzarneOwce, Czesław Śpiewa, Dinal, Donatan, DudekRPK, Elita, Exar, Fenomen, FiszEmadeTworzywo, GAB, GangAlbanii, Happysad, HipoTonia, Jamal, Kaliber 44, LaoChe, Leniwiec, LetniChamskiPodryw, Łona&Webber, Kuban, MCMarika, OrtegaCartel,O.S.T.R., Pezet, PHFNG, Pięć dwa, PoparzeniKawą Trzy, PRO8L3M, Qbik, RogalDDL, SkazaninaSukcezz, SmarkiSmark, Sokół, Stachursky, TacoHemingway, Te-Tris, Trzeciwymiar, Vavamuffin, Yugopolis, Zabilimi żółwia, Zero. Нами были выбраны группы и вокалисты, исполняющие музыку разных жанров (рэп, хип-хоп, поп, рэгги, панк, рок), а также являющиеся уроженцами разных польских городов (Варшава, Лодзь, Познань, Торунь, Краков, Гданьск, Быдгощ, Цешин, Катовице, Кельце и др.)
Основная цель исследования заключается в том, чтобы выявить лексические единицы, описать их особенности, а также произвести лексико-семантическую классификацию.
Мы поставили перед собой следующие задачи:
1) проанализировать и сопоставить понятия «сленг», «жаргон», «социальный диалект», «арго» с учетом исследований как польских, так и русских исследователей;
2) изучить функции и черты молодежного сленга;
3) изучить молодежные субкультуры, функционировавшие и функционирующие на территории Польши;
4) изучить лексический материал в текстах современных польских исполнителей;
5) проанализировать современную ситуацию польского языка;
Методологической основой исследования служат многочисленные научные работы, статьи и словари русских и польских лингвистов и других исследователей, в числе которых хотелось бы выделить Н. Б. Егошину, М. А. Грачева, Е. Е. Матюшенко, Е. А. Невзорову-Кмеч, Т. Г. Никитину, Р. В. Рюмина, Г. А. Судзиловского, Э. Банецку, М. Гарцажа, С. Грабяса, Д. Дзядош, Т. Елонэк, Э. Колодзеек, Я. Медека, К. Ожога, К. Стемпняка, М. Видавского, А. Вильконя.
Научная новизна выпускной квалификационной работы обусловлена тем, что, несмотря на значительное количество появившихся в последнее время исследований, посвященных польскому молодежному сленгу, многие сферы его функционирования по-прежнему нуждаются в более полном изучении, а также постоянном обновлении, ввиду изменчивости данного языкового пласта.
Выпускная квалификационная работа состоит из оглавления, введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложения.
Во Введении оговариваются цели и задачи работы, объект, предмет, языковой материал, методологическая основа, актуальность исследования, а также изложена научная новизна работы.
I Глава носит название «Основные характеристики сленга», в ней анализируется понятие сленга, его черты и функции, основные польские молодежные субкультуры, существующие научные труды, занимающиеся проблематикой нестандартной лексики, а также описывается современная ситуация в польском языке (в т.ч. англицизмы).
IIГлава делится на четыре параграфа: «Песня как образец иноязычной речи», в котором исследуется значение песни как языкового материала; «Современная польская музыка», в котором сжато описывается основная информация о выбранных исполнителях; «Лексико-грамматические категории», где представлены лексико-семантические категории изученных песен, а также «Лексический анализ выбранных единиц», в котором предпринята попытка лексикографического анализа некоторых лексем.
В Заключении подводятся итоги проделанной работы, описываются дальнейшие возможные пути развития данного исследования. Библиография состоит из списка использованных научных работ, словарей, интернет-источников.
В конце работы также представлен список использованных песен и Приложение, собравшее тексты композиций.
Явление сленга, его изучение важно и актуально, что связано с экспансией нелитературных единиц в современном польском языке. Данный пласт языка очень интересен для лингвиста, в нем происходят свойственные живому языку процессы, не сдерживаемые нормой.
Сленг был рассмотрен нами как экспрессивная, эмоционально-оценочная лексика (czad, muka), характеризующаяся неоднородностью, вариативностью (biba, melanż), криптологичностью (sztama, sikor), а также включающая неологизмы (lajfhaker), старые слова с новым значением (kozak, siara), а также элементы иных периферийных пластов языка: вульгаризмы (wpizdę jeża), жарготизмы (bajera, dziarga), просторечие (taksa, pudełko).
Изучение субкультур, существующих или существовавших на территории Польши, представляется неотъемлемой частью исследования польского молодежного сленга. Язык каждой молодежной группировки своеобразен, однако нередко он черпает лексику из других сленгов. Так, например, язык гитовцев оказал влияние на сленг поклонников хип-хопа (kimać, baka, szmal), который в свою очередь частично проник в общий сленг и разговорную речь (zajawka, ziom, pozdro). Сокращения слов, характерные для речи хакеров или интернет-языка, проникли также в устную речь молодого поколения (komp, fryz, koło).
В состав польского молодежного сленга входит значительное количество англицизмов - из 75 из 681 выявленных нами единиц (для сравнения русицизмы составляют всего 5 единиц). Английский язык оказывает огромное влияние на многие современные языки. В русской молодежной речи нередко встречаются такие слова и выражения, как сорри, плиз, ес, ноу. Польский язык не является исключением: многие английские слова приходят в язык молодежи в неадаптированной форме (allright), часть имеет двоякое написание (deal / dil), часть проходит фонетическо-графическую ассимиляцию (debeściak). Многие анализированные нами песни содержат не только отдельные фразы на английском языке, но и целые куплеты.
Благодаря лексико-семантической классификации, мы показали особенности и разнообразие польского молодежного сленга. Наибольшее количество единиц включают категории, в состав которых входят лексика, называющая поведение и действия человека (pykać, poginać), эмоциональную оценку (zacny, tłusty), наркотические вещества (węgorz, piguły), а также деньги (gotowiec, siano). Лексический анализ дает более глубокое изучение лексем, демонстрирует этимологию, синонимы, употребление.
В дальнейшем работа может быть продолжена в двух направлениях:
1) компаративистский анализ сленговых систем польского и русского языка;
2) составление двуязычного словаря молодежного сленга.
Сленг был рассмотрен нами как экспрессивная, эмоционально-оценочная лексика (czad, muka), характеризующаяся неоднородностью, вариативностью (biba, melanż), криптологичностью (sztama, sikor), а также включающая неологизмы (lajfhaker), старые слова с новым значением (kozak, siara), а также элементы иных периферийных пластов языка: вульгаризмы (wpizdę jeża), жарготизмы (bajera, dziarga), просторечие (taksa, pudełko).
Изучение субкультур, существующих или существовавших на территории Польши, представляется неотъемлемой частью исследования польского молодежного сленга. Язык каждой молодежной группировки своеобразен, однако нередко он черпает лексику из других сленгов. Так, например, язык гитовцев оказал влияние на сленг поклонников хип-хопа (kimać, baka, szmal), который в свою очередь частично проник в общий сленг и разговорную речь (zajawka, ziom, pozdro). Сокращения слов, характерные для речи хакеров или интернет-языка, проникли также в устную речь молодого поколения (komp, fryz, koło).
В состав польского молодежного сленга входит значительное количество англицизмов - из 75 из 681 выявленных нами единиц (для сравнения русицизмы составляют всего 5 единиц). Английский язык оказывает огромное влияние на многие современные языки. В русской молодежной речи нередко встречаются такие слова и выражения, как сорри, плиз, ес, ноу. Польский язык не является исключением: многие английские слова приходят в язык молодежи в неадаптированной форме (allright), часть имеет двоякое написание (deal / dil), часть проходит фонетическо-графическую ассимиляцию (debeściak). Многие анализированные нами песни содержат не только отдельные фразы на английском языке, но и целые куплеты.
Благодаря лексико-семантической классификации, мы показали особенности и разнообразие польского молодежного сленга. Наибольшее количество единиц включают категории, в состав которых входят лексика, называющая поведение и действия человека (pykać, poginać), эмоциональную оценку (zacny, tłusty), наркотические вещества (węgorz, piguły), а также деньги (gotowiec, siano). Лексический анализ дает более глубокое изучение лексем, демонстрирует этимологию, синонимы, употребление.
В дальнейшем работа может быть продолжена в двух направлениях:
1) компаративистский анализ сленговых систем польского и русского языка;
2) составление двуязычного словаря молодежного сленга.



