Развитие навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России и Китае
|
Введение 4
1. Глава. Теоретико-методологические основы межкультурной коммуникации в социологии 7
1.1. Межкультурная коммуникация как объект изучения социологии 7
1.2. Теории межкультурной коммуникации 17
Глава 2. Визуальная коммуникация как средство межкультурной коммуникации в современном обществе 27
2.1. Межкультурный диалог: понятие, виды механизмы в современном обществе 27
2.2. Роль глобальной сети интернет в формировании межкультурной коммуникации среди китайских студентов в России 35
Глава 3. Проблемы развития навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России и Китае: социологический анализ. 45
3.1. Методы и формы развития навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России и Китае. 45
3.2. Проблемы развития навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России (на примере СПБГУ). 55
Заключение 66
Список использованной литературы 68
Приложение 1 Программа социологического исследования на тему: «Развитие навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России и Китае». 75
Приложение 2 Анкета 79
1. Глава. Теоретико-методологические основы межкультурной коммуникации в социологии 7
1.1. Межкультурная коммуникация как объект изучения социологии 7
1.2. Теории межкультурной коммуникации 17
Глава 2. Визуальная коммуникация как средство межкультурной коммуникации в современном обществе 27
2.1. Межкультурный диалог: понятие, виды механизмы в современном обществе 27
2.2. Роль глобальной сети интернет в формировании межкультурной коммуникации среди китайских студентов в России 35
Глава 3. Проблемы развития навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России и Китае: социологический анализ. 45
3.1. Методы и формы развития навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России и Китае. 45
3.2. Проблемы развития навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России (на примере СПБГУ). 55
Заключение 66
Список использованной литературы 68
Приложение 1 Программа социологического исследования на тему: «Развитие навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России и Китае». 75
Приложение 2 Анкета 79
Актуальность темы. Большую роль отведено в современном мире к изучению проблемы межкультурной коммуникации. Это вызвано тем, что многие ВУЗы столкнулись c тем, что многие молодые люди со всего мира желают получить качественное образования и быть востребованным специалистом в разных областях науки и техники. Качественное образования, образования за границей в особенности в развитых странах Европы, как Россия всегда поощряется и ценятся в Китайском Народной Республики. чтобы учиться, знать и функционировать в современном обществе, общение жизненно важно Сейчас Россия лидирует в количестве иностранных студентов. Этому способствует политика в сфере образовании России. Россия каждый год предоставляет иностранным студентом возможность получить высшее качественной образования на квотной основе. Самую большую группу иностранных студентов в России составляют студенты из Китая. Иностранные студенты сыграли значительную роль в увеличении числа учащихся в вузах России, одновременно создавая разнообразную культуру мира. Исследования межкультурной коммуникации показал, что приобретение знаний и понимания культурных различий имеет важное значение для успешного межкультурного в общения. Первые годы обучения жить и социализироваться в новой среде иностранным студентам приходится не легко. Роль межкультурной коммуникации в процессе аккультурации велико. С другой стороны, иностранные студенты, в том числе, китайские студенты часто предпочитают общаться друг с другом на своем родном языке и объединяются в рамках своего небольшого коллегиального китайского сообщества. Поэтому возникает острый вопрос о том, как помочь китайским иностранным студентам познакомиться с другими обществами и социализироваться. Из-за совершенно иной культуры в Китае учащиеся могут столкнуться с трудностями с точки зрения обычаев, языка и стиля обучения. В рамках выпускной квалификационной работы мы рассмотрим о трудностях межкультурной коммуникации иностранных китайских студентов.
Степень разработанности изучаемой работы: Теоретической базой для написания работы явились труды следующих авторов, занимающихся вопросами межкультурной коммуникации: Теория уменьшения неопределенности, также известная как теория начального взаимодействия Чарльзом Бергером и Ричардом Калабрезе, теория адаптации Я. Кима, теория коммуникативной адаптации Говарда Джайлза. Теория концепция культурной грамотности. Э. Д Хирш. Теории контекста Холла, Теория культурных измерений Хофстеда
Объект исследования: китайские студенты в России
Предмет исследования: особенности межкультурной коммуникации китайских студентов в России
Целью квалификационной (магистерской) работы является анализ проблем и особенностей межкультурной коммуникации китайских студентов в России.
Достижение данной цели требует решить следующие задачи:
1. Изучить межкультурную коммуникацию как объект социологии;
2. Раскрыть теории межкультурной коммуникации;
3. проанализировать роль межкультурного диалога в современном обществе
4. Определить роль глобальной сети интернет в формировании межкультурной коммуникации среди китайских студентов в России
5. Изучить методы и формы развития навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России и Китае
6. Проанализировать проблемы развитие навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России (на примере СПБГУ).
Методологическая основа. В методологическом плане при написании работы применялся историко-правовой, системный подход, обеспечивающий теоретико-методологический анализ понятийно-категориального аппарата и описание общей картины межкультурной коммуникации. Проведен социологический опрос китайских студентов. Использовались в работе такие методы, как синтез, индукция, дедукция, сравнение и др.
Научная новизна исследования состоит в следующем:
На основе анализа результатов социологических исследований вычленены проблемы межкультурной коммуникации иностранных китайских студентов
Выявлена большая роль глобальной сети интернет в формировании влияющих на процесс протекания, а также характер и особенности межкультурной коммуникации среди китайских студентов в России на примере СПБГУ.
Практическая значимость работы. Проведенный теоретический анализ межкультурных коммуникаций в студенческой среде может быть полезен как при разработке концепции межкультурного общения.
Результаты исследования могут оказаться полезными при разработке программ по развитию межкультурной коммуникации среди студентов иностранцев.
Структура выпускной квалификационной (магистерской) работы. Работа состоит из введения, трех глав, включающих шесть параграфов, заключения, списка использованных источников и приложений.
Степень разработанности изучаемой работы: Теоретической базой для написания работы явились труды следующих авторов, занимающихся вопросами межкультурной коммуникации: Теория уменьшения неопределенности, также известная как теория начального взаимодействия Чарльзом Бергером и Ричардом Калабрезе, теория адаптации Я. Кима, теория коммуникативной адаптации Говарда Джайлза. Теория концепция культурной грамотности. Э. Д Хирш. Теории контекста Холла, Теория культурных измерений Хофстеда
Объект исследования: китайские студенты в России
Предмет исследования: особенности межкультурной коммуникации китайских студентов в России
Целью квалификационной (магистерской) работы является анализ проблем и особенностей межкультурной коммуникации китайских студентов в России.
Достижение данной цели требует решить следующие задачи:
1. Изучить межкультурную коммуникацию как объект социологии;
2. Раскрыть теории межкультурной коммуникации;
3. проанализировать роль межкультурного диалога в современном обществе
4. Определить роль глобальной сети интернет в формировании межкультурной коммуникации среди китайских студентов в России
5. Изучить методы и формы развития навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России и Китае
6. Проанализировать проблемы развитие навыков межкультурной коммуникации китайских студентов в России (на примере СПБГУ).
Методологическая основа. В методологическом плане при написании работы применялся историко-правовой, системный подход, обеспечивающий теоретико-методологический анализ понятийно-категориального аппарата и описание общей картины межкультурной коммуникации. Проведен социологический опрос китайских студентов. Использовались в работе такие методы, как синтез, индукция, дедукция, сравнение и др.
Научная новизна исследования состоит в следующем:
На основе анализа результатов социологических исследований вычленены проблемы межкультурной коммуникации иностранных китайских студентов
Выявлена большая роль глобальной сети интернет в формировании влияющих на процесс протекания, а также характер и особенности межкультурной коммуникации среди китайских студентов в России на примере СПБГУ.
Практическая значимость работы. Проведенный теоретический анализ межкультурных коммуникаций в студенческой среде может быть полезен как при разработке концепции межкультурного общения.
Результаты исследования могут оказаться полезными при разработке программ по развитию межкультурной коммуникации среди студентов иностранцев.
Структура выпускной квалификационной (магистерской) работы. Работа состоит из введения, трех глав, включающих шесть параграфов, заключения, списка использованных источников и приложений.
ВУЗ является субъектом двух рынков: рынка образовательных услуг и рынка взаимоотношений, работа которых тесно взаимосвязано. Поэтому политика межкультурной коммуникации ВУЗа является, важным конкурентным преимуществом на привлечение больше потоков иностранных студентов.
Из проведенного анализа следует сделать следующие выводы:
- Межкультурная коммуникация как научная дисциплина является молодым и недостаточно изученным.
- Межкультурную коммуникацию следует понимать, средства диалога между культурами мира.
- Межкультурная коммуникация дает возможность понять, принять и толерантно относится к чужой культуре. Открывает возможность взаимного обмена культурных ценностей, норм и правил поведения чужой для себя культуры.
- В межкультурной коммуникации ведущую роль отведено таким понятиям как культура и коммуникация. Из этого следует сделать вывод, что на основе тесного взаимодействия культуры и коммуникации вытекает – межкультурная коммуникация.
- Теоретико-методологическом уровне межкультурное коммуникация требует глубокого исследования и изучения этого феномена в социологии.
- Межкультурный диалог всегда был и остается объектом изучения многих исследователей, так как, диалог культур важная часть исследования в межкультурной коммуникации.
- Современное общество характеризуется многими исследователями как век информации, информационных технологий. С появлением глобальной сети интернет обмен информации стало общедоступном. Это позволяет многим людям владеть той информацией которое необходимо эму. Так же это мошной инструмент межкультурной коммуникации. Анализ роли глобальной сети-интернета в формировании межкультурной коммуникации среди китайских студентов в России показал, китайские студенты являются активными пользователями интернета. Интернет помогает повысить уровень багажа своих знаний в разных сферах деятельности, в том числе в межкультурной коммуникации.
- Дидактические, эвристические эмпирические методами выступили основными в формирования межкультурной коммуникации.
Анализ межкультурной коммуникации китайских студентов в России на примере СПБГУ показал, что адаптация китайских студентов протекает сложно. Сложность повлияла на качестве полученного образования и межкультурного общения. Но тем не менее китайские студенты оптимистичны и старательны.
Рекомендации:
устраивать больше культурно – познавательных мероприятий для студентов по обмену культурных, языковых ценностей;
организовать дикционные клубы иностранным студентам с местным населением;
практиковать больше программ по обмену студентов.
Из проведенного анализа следует сделать следующие выводы:
- Межкультурная коммуникация как научная дисциплина является молодым и недостаточно изученным.
- Межкультурную коммуникацию следует понимать, средства диалога между культурами мира.
- Межкультурная коммуникация дает возможность понять, принять и толерантно относится к чужой культуре. Открывает возможность взаимного обмена культурных ценностей, норм и правил поведения чужой для себя культуры.
- В межкультурной коммуникации ведущую роль отведено таким понятиям как культура и коммуникация. Из этого следует сделать вывод, что на основе тесного взаимодействия культуры и коммуникации вытекает – межкультурная коммуникация.
- Теоретико-методологическом уровне межкультурное коммуникация требует глубокого исследования и изучения этого феномена в социологии.
- Межкультурный диалог всегда был и остается объектом изучения многих исследователей, так как, диалог культур важная часть исследования в межкультурной коммуникации.
- Современное общество характеризуется многими исследователями как век информации, информационных технологий. С появлением глобальной сети интернет обмен информации стало общедоступном. Это позволяет многим людям владеть той информацией которое необходимо эму. Так же это мошной инструмент межкультурной коммуникации. Анализ роли глобальной сети-интернета в формировании межкультурной коммуникации среди китайских студентов в России показал, китайские студенты являются активными пользователями интернета. Интернет помогает повысить уровень багажа своих знаний в разных сферах деятельности, в том числе в межкультурной коммуникации.
- Дидактические, эвристические эмпирические методами выступили основными в формирования межкультурной коммуникации.
Анализ межкультурной коммуникации китайских студентов в России на примере СПБГУ показал, что адаптация китайских студентов протекает сложно. Сложность повлияла на качестве полученного образования и межкультурного общения. Но тем не менее китайские студенты оптимистичны и старательны.
Рекомендации:
устраивать больше культурно – познавательных мероприятий для студентов по обмену культурных, языковых ценностей;
организовать дикционные клубы иностранным студентам с местным населением;
практиковать больше программ по обмену студентов.
Подобные работы
- ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НАПРАВЛЕНИЯ «ЛИНГВИСТИКА» ИЗ КНР
Магистерская диссертация, методика преподавания. Язык работы: Русский. Цена: 5500 р. Год сдачи: 2019 - МЕТОДИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ: ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ УСТНОЙ РЕЧИ
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4865 р. Год сдачи: 2020 - Образ и стиль жизни китайских и корейских студентов в Санкт-Петербурге
Магистерская диссертация, социология. Язык работы: Русский. Цена: 5690 р. Год сдачи: 2020 - Погружение в среду изучаемого языка как основа успешности его изучения студентами из КНР
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 5500 р. Год сдачи: 2024 - Педагогическое сопровождение социальной адаптации студентов из КНР, обучающихся по программе "Международный менеджмент", к российской системе образования
Магистерская диссертация, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4995 р. Год сдачи: 2017 - ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ КИТАЙСКОГО ЭТИКЕТА В АСПЕКТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4800 р. Год сдачи: 2018 - ИНТЕРНЕТ-ТЕКСТЫ О МАТЕРИАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЕ КИТАЯ
В АСПЕКТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4600 р. Год сдачи: 2018 - ПАДЕЖНАЯ СИСТЕМА РУССКОГО ЯЗЫКА В МЕТОДИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2019 - Международный опыт обучения школьников китайскому языку как иностранному: Россия, Китай, Киргизия
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 5500 р. Год сдачи: 2022



