Метакоммуникативные высказывания как средство диалогического взаимодействия в лингвистическом научном дискурсе
|
Введение 3
Глава 1. Метакоммуникация, ее элементы и виды их классификации 7
1.1. Понятие метакоммуникации, разграничение понятий метатекст, метаязык и метакоммуникация 7
1.2. Метакоммуникативные элементы и их функции в научном дискурсе 11
1.3. Понятие дискурса как одно из центральных понятий гуманитарного знания 13
1.4 Особенности научного стиля в плане метакоммуникации 16
1.5 Монолог и диалог в контексте научного текста 18
Выводы к главе I 21
Глава 2. Лингвопрагматический анализ метакоммуникативных конструкций 23
2.1 Лингвопрагматический анализ и его принципы 23
2.2 Материал научного исследования 26
2.3 Общие статистические подсчеты, отобранных метакоммуникативных элементов 29
2.3 Комментарий как один из типов метакоммуникативных элементов 31
2.2 Метакоммуникативные высказывания с модальным значением 42
2.3. Риторический вопрос как один из типов метакоммуникативных высказываний 46
2.4. Коннекторы и оценочная лексика в контексте метакоммуникации 48
Выводы к главе II 53
Заключение 55
Список использованной литературы 58
Список иллюстративного материала: 62
Глава 1. Метакоммуникация, ее элементы и виды их классификации 7
1.1. Понятие метакоммуникации, разграничение понятий метатекст, метаязык и метакоммуникация 7
1.2. Метакоммуникативные элементы и их функции в научном дискурсе 11
1.3. Понятие дискурса как одно из центральных понятий гуманитарного знания 13
1.4 Особенности научного стиля в плане метакоммуникации 16
1.5 Монолог и диалог в контексте научного текста 18
Выводы к главе I 21
Глава 2. Лингвопрагматический анализ метакоммуникативных конструкций 23
2.1 Лингвопрагматический анализ и его принципы 23
2.2 Материал научного исследования 26
2.3 Общие статистические подсчеты, отобранных метакоммуникативных элементов 29
2.3 Комментарий как один из типов метакоммуникативных элементов 31
2.2 Метакоммуникативные высказывания с модальным значением 42
2.3. Риторический вопрос как один из типов метакоммуникативных высказываний 46
2.4. Коннекторы и оценочная лексика в контексте метакоммуникации 48
Выводы к главе II 53
Заключение 55
Список использованной литературы 58
Список иллюстративного материала: 62
Работа посвящена метакоммуникативным единицам как средству диалогизации в текстовом пространстве лингвистического научного дискурса. Рассматриваются особенности формальной организации и функциональный потенциал метакоммуникативных единиц как эксплицитного способа взаимодействия автора научного текста и адресата. На материале метакоммуникативных высказываний в текстовом пространстве современных немецкоязычных статей по лингвистике, помимо базовой функции – организации когнитивной деятельности читателя, наблюдаются широкие возможности использования метакоммуникативных элементов как средств воздействия на реципиента, побуждающих его принять авторскую точку зрения. Также принимается во внимание сопутствующая функция метакоммуникации: обеспечение связности научного изложения.
Данная работа выполнена в рамках образовательной программы магистратуры «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации(немецкий)» и обращена в сторону функционирования научного немецкого языка в одной из сфер профессиональный деятельности.
Целью данной работы является лингвопрагматический анализ метакоммуникативных конструкций и их использования в качестве средства интеракции и взаимодействия автора с читателем в коммуникативном пространстве лингвистической научной статьи.
Для достижения данной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1) описать метакоммуникативные языковые средства с учетом особенностей научной коммуникации, рассмотреть структуру научного текста и связанную с этим специфику функционирования метакоммуникативных единиц в письменном научном лингвистическом дискурсе;
2) проанализировать современные подходы к пониманию опорных понятий как метакоммуникация и метакоммуникативные высказывания;
3) сформировать исследовательский корпус языкового материала;
4) структурировать собранные примеры, описать лексические маркеры метакоммуникации, синтаксические структуры, присущие ей, и проанализировать функциональный потенциал метакоммуникативных компонентов;
5) на основе проведенного анализа метакоммуникативных структур из немецкоязычных лингвистических статей предложить собственную классификацию метакоммуникативных высказываний.
Предметом исследования являются метакоммуникативные высказывания в современных лингвистических научных текстах. Объектом исследования выступают языковые репрезентации метакоммуникативных конструкций и их использование в качестве средств структурирования, организации, управления вниманием и воздействия на читателя, ориентирования внутри текста, обеспечения когерентности и когезии.
Актуальность и новизна выпускной квалификационной работы заключается в том, что она выполнена в опоре на эмпирический материал в русле активно разрабатываемых в современной лингвистике, в частности – в германистике, направлений научных исследований: прагмалингвистики, функционально-коммуникативной грамматики и лингвистики текста.
Материалом исследования послужил351пример метакоммуникативных высказываний, отобранных из современных статей по лингвистике на немецком языке из специализированных журналов, изданных с 2014 по 2017 год.
Теоретической основой исследования послужили как труды классиков отечественной науки, так и работы современных исследователей (Лотман Ю.М, Вежбицка А, Гуревич Л.С., Филиппов К.А., Макаров М., Мануйлова Е.О., Нефедов С.Т, Дмитриева М.Н., Чернявская В.Е., Супоницкая Н.С) и зарубежных лингвистов (Vande Kopple W. J, Lüdtke J, Lanigan R.L, Goffman, Bateson, Paul Watzlawick, Janet Beavin Bavelas, Don D. Jackson).
В качестве основного метода исследования применялась комплексная методика интерпретационного анализа, включающая:
1) лингвистическое наблюдение и интенционально-коммуникативную идентификацию;
2) контекстный анализ;
3) коммуникативно-прагматический анализ;
4) статистические подсчеты на основе сплошной выборки материала.
Теоретическая ценность выпускной квалификационной работы состоит в том, что предложенная в работе классификация и методы интерпретации могут быть использованы для анализа метакоммуникативных высказываний на основе материала других тематических дискурсов.
Практическая ценность выпускной квалификационной работы состоит в том, чтополученные в ходе исследования результаты могут найти применение в рамках семинаров по подготовке ВКР и курсовых работ, лекционных курсах по функциональной стилистике, лингвистики текста, прагматике.
По материалам дипломной работы был сделан доклад, результаты были представлены и апробированы в рамкахXXI научной студенческой конференции филологического факультета СПбГУ (г. Санкт-Петербург, апрель 2018 г.).
В соответствии с поставленными целями и задачами выпускная квалификационная работа состоит из: Введения, двух глав, выводов по главам, Заключения, Списка используемой литературы, Списка иллюстративного материала.
Данная работа выполнена в рамках образовательной программы магистратуры «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации(немецкий)» и обращена в сторону функционирования научного немецкого языка в одной из сфер профессиональный деятельности.
Целью данной работы является лингвопрагматический анализ метакоммуникативных конструкций и их использования в качестве средства интеракции и взаимодействия автора с читателем в коммуникативном пространстве лингвистической научной статьи.
Для достижения данной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1) описать метакоммуникативные языковые средства с учетом особенностей научной коммуникации, рассмотреть структуру научного текста и связанную с этим специфику функционирования метакоммуникативных единиц в письменном научном лингвистическом дискурсе;
2) проанализировать современные подходы к пониманию опорных понятий как метакоммуникация и метакоммуникативные высказывания;
3) сформировать исследовательский корпус языкового материала;
4) структурировать собранные примеры, описать лексические маркеры метакоммуникации, синтаксические структуры, присущие ей, и проанализировать функциональный потенциал метакоммуникативных компонентов;
5) на основе проведенного анализа метакоммуникативных структур из немецкоязычных лингвистических статей предложить собственную классификацию метакоммуникативных высказываний.
Предметом исследования являются метакоммуникативные высказывания в современных лингвистических научных текстах. Объектом исследования выступают языковые репрезентации метакоммуникативных конструкций и их использование в качестве средств структурирования, организации, управления вниманием и воздействия на читателя, ориентирования внутри текста, обеспечения когерентности и когезии.
Актуальность и новизна выпускной квалификационной работы заключается в том, что она выполнена в опоре на эмпирический материал в русле активно разрабатываемых в современной лингвистике, в частности – в германистике, направлений научных исследований: прагмалингвистики, функционально-коммуникативной грамматики и лингвистики текста.
Материалом исследования послужил351пример метакоммуникативных высказываний, отобранных из современных статей по лингвистике на немецком языке из специализированных журналов, изданных с 2014 по 2017 год.
Теоретической основой исследования послужили как труды классиков отечественной науки, так и работы современных исследователей (Лотман Ю.М, Вежбицка А, Гуревич Л.С., Филиппов К.А., Макаров М., Мануйлова Е.О., Нефедов С.Т, Дмитриева М.Н., Чернявская В.Е., Супоницкая Н.С) и зарубежных лингвистов (Vande Kopple W. J, Lüdtke J, Lanigan R.L, Goffman, Bateson, Paul Watzlawick, Janet Beavin Bavelas, Don D. Jackson).
В качестве основного метода исследования применялась комплексная методика интерпретационного анализа, включающая:
1) лингвистическое наблюдение и интенционально-коммуникативную идентификацию;
2) контекстный анализ;
3) коммуникативно-прагматический анализ;
4) статистические подсчеты на основе сплошной выборки материала.
Теоретическая ценность выпускной квалификационной работы состоит в том, что предложенная в работе классификация и методы интерпретации могут быть использованы для анализа метакоммуникативных высказываний на основе материала других тематических дискурсов.
Практическая ценность выпускной квалификационной работы состоит в том, чтополученные в ходе исследования результаты могут найти применение в рамках семинаров по подготовке ВКР и курсовых работ, лекционных курсах по функциональной стилистике, лингвистики текста, прагматике.
По материалам дипломной работы был сделан доклад, результаты были представлены и апробированы в рамкахXXI научной студенческой конференции филологического факультета СПбГУ (г. Санкт-Петербург, апрель 2018 г.).
В соответствии с поставленными целями и задачами выпускная квалификационная работа состоит из: Введения, двух глав, выводов по главам, Заключения, Списка используемой литературы, Списка иллюстративного материала.
Проведенный лингвопрагматический анализ позволил описать функционирование метакоммуникативных элементов в научных немецкоязычных современных статьях, а также дополнить сведения, имеющиеся в современных исследованиях метакоммуникации.
В опоре на корпус примеров высказываний, содержащих метакоммуникативные средства, отобранных в количестве 351 примера, были проанализированы их функции в научных немецкоязычных статьях. Затем они были разделены на четыре основных группы: «комментарии», «метакоммуникативные высказывания с модальным компонентом», «риторические вопросы», «коннекторы и оценочная лексика». Эти четыре типа были далее разбиты на подгруппы, согласно их функциям. В некоторых случаях наблюдалась полифункциональность.
Метакоммуниктивные высказывания в научном немецкоязычном тексте выполняют различные функции с помощью разноплановых языковых средств. Среди данных средств, делающих возможным воздействие на читателя, можно выделить лексические и грамматические языковые средства. Они варьируются в зависимости от роли и типа метакоммуникативного высказывания, которым оперирует автор.
Первая группа «комментарии» подразделяется на «комментарии автором своих когнитивных действий», «фокусирующие комментарии», «комментарии-призывы», «комментарии-уточнения», «комментарии-ориентиры». Они выполняют когнитивную функцию, управляют вниманием читателя, ориентируют его в тексте, обращают внимания на определенные важные автору фрагменты, вовлекают нас в интеракцию с ним на ментальном уровне. Также они обеспечивают эксплицитное выражение авторской позиции (с помощью комментариев автором действий когнитивного характера с местоимением Ich), вовлечение реципиента в текст, оказание воздействия (комментарии с Wir, комментарии-призывы), помощь в ориентировании внутри текста (комментарии-ориентиры), обращение внимания реципиента на тот или иной фрагмент текста (комментарии-фокусировщики, комментарии-уточнения). Вышеперечисленные функции достигаются путем ввода следующих языковых средств: инфинитивных конструкции в значении долженствования, лексических средств, выражающих когнитивную оценку автора и являющихся маркерами внимания, форм имплицитного императива, распространенных определений. Авторами используются также отрицания, например, эксплицитные с отрицательной частицей nicht, или выраженные при помощи приставки un- с отрицательной коннотацией. Интересным является и тот факт, что модальность в конструкциях с модальным глаголом и неопределенно-личным местоимением Man отходит на второй план, уступая место передачи альтернативности высказывания.
Вторая группа высказываний – «метакоммуникативные элементы с модальным значением», они подразделяются на «элементы с эпистемологическим значением»: выражают степень уверенности или неуверенности автором в приведенной им информации. И «модальные глаголы со значением рекомендации»: прогнозируют информацию, дают читателю понять, что ожидает его при дальнейшем ознакомлении с текстом. В качестве языковых средств используются модальные глаголы, обозначающие низкую степень вероятности, а также модальные глаголы в форме конъюнктива 2, лексические средства, со значением неуверенности или сомнения, а также модальный глагол sollen в значении «следует».
Третий тип «риторические вопросы», который представлен общими и частными «вовлекающими» риторическими вопросами. Они не выполняют свою основную функцию – запрашивание информации, вместо этого они воздействуют на реципиента текста, вовлекая его в дискуссию на когнитивном уровне.
Четвертая группа «коннекторы и оценочная лексика», представлены «оценочными маркерами» и «соединительными элементами текста», которые подразделяются на «фокусирующие элементы» и «интерпретаторы». Выполняют организационную функцию, устанавливают связи внутри текста. Также данная группа представлена оценочными маркерами, которые могут выражать отношение автора к той или иной информации, выполняя аргументативную функцию и вовлекая реципиента в диалог на когнитивном уровне.
Проведенный в рамках данной работы анализ позволяет расширить наши знания о видах метакоммуникативных конструкций и способов их эффективного применения. Данное исследование может быть продолжено, а его результаты использованы для последующего сравнения метакоммуникативных высказываний на основе материала других тематических дискурсов, выявления эффективных общих и разнящихся способов воздействия на реципиента.
В опоре на корпус примеров высказываний, содержащих метакоммуникативные средства, отобранных в количестве 351 примера, были проанализированы их функции в научных немецкоязычных статьях. Затем они были разделены на четыре основных группы: «комментарии», «метакоммуникативные высказывания с модальным компонентом», «риторические вопросы», «коннекторы и оценочная лексика». Эти четыре типа были далее разбиты на подгруппы, согласно их функциям. В некоторых случаях наблюдалась полифункциональность.
Метакоммуниктивные высказывания в научном немецкоязычном тексте выполняют различные функции с помощью разноплановых языковых средств. Среди данных средств, делающих возможным воздействие на читателя, можно выделить лексические и грамматические языковые средства. Они варьируются в зависимости от роли и типа метакоммуникативного высказывания, которым оперирует автор.
Первая группа «комментарии» подразделяется на «комментарии автором своих когнитивных действий», «фокусирующие комментарии», «комментарии-призывы», «комментарии-уточнения», «комментарии-ориентиры». Они выполняют когнитивную функцию, управляют вниманием читателя, ориентируют его в тексте, обращают внимания на определенные важные автору фрагменты, вовлекают нас в интеракцию с ним на ментальном уровне. Также они обеспечивают эксплицитное выражение авторской позиции (с помощью комментариев автором действий когнитивного характера с местоимением Ich), вовлечение реципиента в текст, оказание воздействия (комментарии с Wir, комментарии-призывы), помощь в ориентировании внутри текста (комментарии-ориентиры), обращение внимания реципиента на тот или иной фрагмент текста (комментарии-фокусировщики, комментарии-уточнения). Вышеперечисленные функции достигаются путем ввода следующих языковых средств: инфинитивных конструкции в значении долженствования, лексических средств, выражающих когнитивную оценку автора и являющихся маркерами внимания, форм имплицитного императива, распространенных определений. Авторами используются также отрицания, например, эксплицитные с отрицательной частицей nicht, или выраженные при помощи приставки un- с отрицательной коннотацией. Интересным является и тот факт, что модальность в конструкциях с модальным глаголом и неопределенно-личным местоимением Man отходит на второй план, уступая место передачи альтернативности высказывания.
Вторая группа высказываний – «метакоммуникативные элементы с модальным значением», они подразделяются на «элементы с эпистемологическим значением»: выражают степень уверенности или неуверенности автором в приведенной им информации. И «модальные глаголы со значением рекомендации»: прогнозируют информацию, дают читателю понять, что ожидает его при дальнейшем ознакомлении с текстом. В качестве языковых средств используются модальные глаголы, обозначающие низкую степень вероятности, а также модальные глаголы в форме конъюнктива 2, лексические средства, со значением неуверенности или сомнения, а также модальный глагол sollen в значении «следует».
Третий тип «риторические вопросы», который представлен общими и частными «вовлекающими» риторическими вопросами. Они не выполняют свою основную функцию – запрашивание информации, вместо этого они воздействуют на реципиента текста, вовлекая его в дискуссию на когнитивном уровне.
Четвертая группа «коннекторы и оценочная лексика», представлены «оценочными маркерами» и «соединительными элементами текста», которые подразделяются на «фокусирующие элементы» и «интерпретаторы». Выполняют организационную функцию, устанавливают связи внутри текста. Также данная группа представлена оценочными маркерами, которые могут выражать отношение автора к той или иной информации, выполняя аргументативную функцию и вовлекая реципиента в диалог на когнитивном уровне.
Проведенный в рамках данной работы анализ позволяет расширить наши знания о видах метакоммуникативных конструкций и способов их эффективного применения. Данное исследование может быть продолжено, а его результаты использованы для последующего сравнения метакоммуникативных высказываний на основе материала других тематических дискурсов, выявления эффективных общих и разнящихся способов воздействия на реципиента.
Подобные работы
- Фатические речевые жанры в педагогическом дискурсе и тексте урока (10.02.01 )
Диссертации (РГБ), русский язык. Язык работы: Русский. Цена: 700 р. Год сдачи: 2002 - Фатические речевые жанры в педагогическом дискурсе и тексте урока
Диссертация , русский язык. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2002 - ПРАГМА-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СТАТУСНОГО ДИАЛОГА МЕЖДУ НАЧАЛЬНИКОМ И ПОДЧИНЁННЫМ НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4270 р. Год сдачи: 2016 - Фатические речевые жанры в педагогическом дискурсе и тексте урока
Диссертации (РГБ), русский язык. Язык работы: Русский. Цена: 4325 р. Год сдачи: 2002 - Прагматемы в устной речи научного стиля
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4365 р. Год сдачи: 2021



