Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Особенности речевого жанра «жалоба» в англоязычном деловом дискурсе

Работа №122052

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы59
Год сдачи2023
Стоимость1500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
37
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Речевой жанр «жалоба» как вариативный феномен дискурса
1.1 Речевой жанр в системе дискурса
1.2 Понятие речевого жанра «жалоба»
1.3 Структура жалобы с точки зрения теории речевых актов
1.4 Типология речевого «жалоба» в прагматическом аспекте
Выводы по Главе 1
ГЛАВА 2. Специфика реализации речевого жанра «жалоба» в англоязычном деловом дискурсе
2.1 Функционально-строевые особенности деловой корреспонденции
2.2 Функционирование речевого жанра "жалоба" в английском деловом дискурсе по образцу деловой корреспонденции
2.3 Анализ упражнений на развитие коммуникативных навыков с акцентом на изучение речевого акта «жалоба» в англоязычном деловом дискурсе
Выводы по Главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Общение – это неотъемлемая часть человеческой жизни. Во время коммуникации возможно возникновение спорных ситуаций, вызывающих недовольство одной из взаимодействующих сторон. Жалоба является немаловажным элементом процесса разрешения таких спорных ситуаций, ведь именно жалоба представляет собой декларацию неудовлетворенности сложившимся положением вещей, которая должна стать отправным пунктом для дальнейших шагов по урегулированию разногласий. Феномен «жалобы» изучается в рамках теории речевых жанров, речевых актов и теории дискурса. Вопрос соотношения таких понятий как дискурс, речевой жанр, функциональный стиль и речевой акт является одним из важных в лингвистике. Представители английской лингвокультуры имеют свои особенности в выражении жалобы в деловом дискурсе, что представляет особый интерес для ученых.
Вопросом речевых жанров и, в частности, функционирование «жалобы» в англоязычном деловом дискурсе занимались исследователи Н. Д. Артюнова, М. М. Бахтин, В. В. Дементтьев, В. И. Карасик, Т. В. Шмелева, Дж. Остин, Дж. Серль. Однако анализ этих и других работ указывает на наличие противоречий и дискуссий по теме речевого жанра «жалоба» в английском деловом дискурсе.
Таким образом, актуальность исследования обусловлена, с одной стороны, высокой частотой реализации речевого жанра "жалоба" в английском языке, а с другой стороны, недостаточной степенью научной проработанности вопроса функционирования этого жанра в специфическом типе дискурса – деловом. Выбор этого типа дискурса обусловлен тем, что исследуемый жанр реализуется в виде конкретных текстовых произведений (деловых писем), которые характеризуются устоявшимися правилами и требованиями к деловым документам, что определит наиболее существенные особенности реализации речевого жанра"жалоба".
Объектом исследования является речевой жанр «жалоба» в современном английском языке.
Предмет исследования заключается в описании специфики функционирования речевого жанра "жалоба" в английском деловом дискурсе по образцу делового письма.
Цель исследования: выявить особенности реализации речевого акта «жалоба» в англоязычном деловом дискурсе.
Задачи исследования определены его целью и вытекают из его логики:
1) дать определение дискурса, обозначить его типы и категории, а также охарактеризовать соотношение понятий жанр и дискурс;
2) проанализировать структуру жалобы с точки зрения теории речевых актов;
3) обозначить типологию речевого жанра «жалоба» в прагматическом аспекте
4) проанализировать реализацию речевого жанра «жалоба» в англоязычном деловом дискурсе по образцу деловой корреспонденции
5) описать лингвистические особенности анализируемого делового письма
6) проанализировать упражнения на развитие коммуникативного навыка с акцентом на изучение речевого акта «жалоба» в англоязычном деловом дискурсе.
Методы исследования. В настоящей дипломной работе были использованы следующие методы: метод научного описания, сравнительно-сопоставительный метод, метод обобщения и структурного анализа собранного материала.
Объем и структура работы. Исследовательская работа состоит из введения, в котором формулируются основные цели и задачи исследования, его предмет и объект, определяется его актуальность и практическая значимость; первой главы, посвященной теоретическим аспектам изучения речевых жанров и дискурса; второй главы, посвященной практическому исследованию особенностей реализации речевого жанра «жалоба» в англоязычном деловом дискурсе; заключения, в котором формулируются основные выводы исследования, и списка использованной литературы.
Основной текст работы составляет 61 страницу, количество использованных источников – 67.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Данная выпускная квалификационная работа посвящена особенностям речевого жанра «жалоба» в англоязычном деловом дискурсе. В основу изучения РЖ «жалоба» легли концепция теория речевых актов и теория дискурса. Выявленное соотношение этих понятий показывает, что продуктом дискурсивной деятельности человека является речевой жанр, который в свою очередь тесно связан с функциональными стилями языка и речевыми актами. Именно поэтому феномен «жалобы» был рассмотрен нами с точки зрения теории речевых жанров и теории речевых актов.
Жалоба – это выражение говорящим своего неодобрения или других негативных чувств по отношению к положению дел, и за который он или она возлагает на слушателя ответственность, прямо или косвенно. По результатам проведенного теоретического анализа можно сделать следующие выводы.
1. Жанры речи являются более крупными единицами, чем речевые акты: они характеризуются более сложным строением, каждый жанр имеет определенную композицию и тематическое строение.
2. Речевой жанр «жалоба» может быть информативным, императивным или оценочным с точки зрения коммуникативной цели и иметь определенный образ адресата; переходить из одного функционального стиля в другой.
3. Иллокутивный акт жалобы включает в себя экспрессивную и директивную функции.
4. Жалоба может быть без явного упрека, выражать неодобрение, обвинение или вину.
«Жалоба» в английском деловом дискурсе имеет свои особенностями. Наряду с заявленным пожеланием отправить претензию, автор должен уметь соблюдать форму. Необходимо предоставить ясное, подробное описание проблемы, составить условия для ее решения или предложить конкретное действие для компенсации вреда.
Кроме того, важно оставаться в рамках профессиональной дискретности, проявлять справедливость и уважение друг к другу. Для этого применяется стандартный деловой язык, такие коммуникативные стратегии как обращение к интерлогическому общению, предложение полезного и обоснованного решения и т.д.
Итак, к функционально-строевым особенностям речевого жанра "жалоба" в английском деловом дискурсе относятся:
1) формальность, лаконичность, точность, стереотипность и аргументированность речи.
2) четкая структура делового письма.
3) наличие инфинитивных конструкций, сложносоставных предложений, использование терминов, аббревиатур, речевых клише.
Для эффективного развития коммуникативных навыков с акцентом на изучение речевого акта «жалоба» в англоязычном деловом дискурсе важно использовать игры и разные типы упражнений, которые сосредоточены на развитии следующих компонентов речевого акта «жалоба»: использование соответствующих выражений для подачи жалобы; осмысление причин и последствий жалобы; изучение подходов к представлению жалобы в деловом дискурсе.
Таким образом, обучение грамотному и эффективному использованию речевого жанра «жалоба» в англоязычном деловом дискурсе осуществляется с помощью использования разных типов упражнений (языковых, речевых, коммуникативных). Все эти упражнения в комплексе представляют собой активный способ развития коммуникативных навыков. Большое внимание, безусловно, стоит уделять именно коммуникативным упражнениям, ведь именно с их помощью обучающиеся учатся выводить полученные знания в речь, формулировать жалобы и реагировать на них, используя определенную структуру, официальную лексику и грамматические конструкции.



1. Алефиренко Н.Ф. Теория речевых жанров и прагматика дискурса // Вестник Кемеровского государственного университета. 2012. № 4. С. 16-21.
2. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1996. С. 136-137.
3. Астафурова Т.Н. Прагматика делового общения // Вестник Волгогр. гос. ун-та. Серия 2: Филология. Вып.1. 1996. С. 52-57.
4. Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): Автореф. дис. . д-ра пед. наук. М., 1997.41 с.
5. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Общ. ред., вступ. ст. и коммент. Ю.С. Степанова. Пер. с фр. Ю.Н. Караулова [и др.]. - 2. изд., стер. - М. : УРСС, 2002. – 446 с.
6. Безменова Н.А., Герасимов В.И. Некоторые проблемы теории речевых актов // Языковая деятельность в аспекте лингвистической прагматики: Сборник обзоров. М.: ИНИОН АН СССР,1985. С. 149-196.
7. Борисова И.Н. Категория цели и аспекты текстового анализа // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во Гос Унц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 81-96.
8. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. Пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.Булыгиной. М.: Яз. рус. культуры, 1999. XII, 776 с.
9. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. 255 с.
10. Воробьев Ю.К. Теория речевых жанров М.М. Бахтина и документ // Диалог о диалоге. Межвузовский сборник научных трудов. Саранск: Изд-во Мордовского университета, 1991. С. 111-116.
11. Гайда С. Проблемы жанра // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1986. С. 22-28.
12. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций. М.: Издательский дом «Академия», 1998. 432 с.
13. Гловинская М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. С. 158-217.
14. Дейк Т. ван. Дискурс и власть [Текст] : репрезентация доминирования в языке и коммуникации / [пер. с англ. Е. Переверзев, Е. Кожемякин]. - Москва : URSS, 2013. - 344 с.
15. Долинин К.А. Проблема речевых жанров через 45 лет после статьи Бахтина // Русистика: лингвистическая парадигма конца XX века. СПб.: СПбУ, 1998. С. 35-46.
16. Давыдова Т.А. Речевой акт упрека в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2003. 16 с.
17. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров Обзор работ в современной русистике // Вопросы языкознания. 1997а. № 1. С. 109-121.
18. Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность // Вопросы языкознания, 1983. № 6. С. 58-67.
19. Ерофеева Е.В., Кудлаева А.Н. К вопросу о соотношении понятий ТЕКСТ и ДИСКУРС // Проблемы социо- и психолингвистики: Сб. ст. / Отв. Ред. Т.И. Ерофеева; Перм. ун-т. – Пермь, 2003. – Вып.3. – С. 28–36.
20. Жанры речи: Сб. ст. // Ин-т рус. яз. и рус. лит. при филол. фак. Саратовского го ун-та им. Н.Г. Чернышевского; [Редкол.: Гольдин В.Е. (отв. ред.) и др.]. Саратов: Изд-во гос. учебно-научного центра «Колледж», 1997.212 с.
21. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М., 1982. 158 с.
22. Забавников Б.Н. К проблеме структурирования речевого акта / речевого действия // Вопросы языкознания. 1984. № 6. С. 119-124.
23. Земская Е. Л. Категория вежливости в контексте речевых действий // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука. 1994. С. 131–137.
24. Зерницкий П.В. Единицы речевой деятельности в диалогическом дискурсе // Языковое общение: единицы и регулятивы. Калинин, 1987. С. 89-95.
25. Зотеева Т.С. О некоторых компонентах жанра просьбы // Жанры речи: Сборник научн. статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. Вып. 3. С. 268-272.
26. Исследование различных типов и жанров текста: Межвуз. сб. науч. тр. Сургут, 1999.121 с.
27. Иркабаева М. В. Речевые акты и речевые жанры: соотношение понятий // Вестник Башкирского университета. 2010. Т. 15. №3. С. 636-640.
28. Карасик В.И. Языковой круг : личность, концепты, дискурс / Науч.-исслед. лаб. «Аксиол. лингвистика». - М. : ГНОЗИС, 2004 (ГУП Смол. обл. тип. им. В.И. Смирнова). - 389 с.
29. Карасик В.И. О категориях дискурса // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Волгоград; Саратов, 1998. С. 185197.
30. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. Гос. пед. ин-т, 1992. 330 с.
31. Которова Е. Г. Прагматика в кругу лингвистических дисциплин: проблемы дефиниции и классификации // Russian Journal of Linguistics. 2019. Т. 23. № 1. C. 98-115.
32. Макаров М.Л. Интерпретативный анализ дискурса в малой группе. Тверь: Тверской государственный университет, 1998. 200 с.
33. Никитина Л.Б. Особенности оценки интеллекта в речевом жанре порицания // Городская разговорная речь и проблемы ее изучения. Межвузовский сборник трудов. Вып. 2. Омск, 1997. С. 85-88.
34. Орлова Н.В. Коммуникативная ситуация — речевой жанр — языковая личность (на материале «Книги отзывов и предложений») // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 227-235.
35. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежное лингвистике. Лингвистическая прагматика. Москва: Прогресс, 1985. Вып. 16. С. 22-129.
36. Пиотровская Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования (на материале рус. и чеш. языков). СПб, 1994. С. 15-31.
37. Полетаева Е.Д., Маркарян А.Э. Классификации функциональных стилей и их характеристики // Дневник науки. 2019. №5(29). С. 68.
38. Салимовский В.А. Функционально-стилистическая традиция изучения жанров речи // Жанры речи: Сборник научных статей. Саратов: Изд-во ГосУнц «Колледж», 1999. Вып. 2. С. 61-75.
39. Селезнева Л.В., Воробьева С.Н. Пресуппозиционный каркас как связующая основа дискурса (на материале pr-дискурса и религиозного дискурса) // Верхневолжский филологический вестник. 2019. № 4 (19). С. 56-61.
40. Сёрл Дж. Р. Что такое речевой акт?; Косвенные речевые акты; Классификация речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. М., 1986.
41. Теория метафоры: [Сборник] / Пер. под ред. Н. Д. Арутюновой, М. А. Журинской; Вступ. ст. [с. 5-32] и сост. Н. Д. Арутюновой; [Авт. примеч. М. А. Кронгауз]. - М. : Прогресс, 1990. – 511 с.
42. Тополева О. В. Комплекс упражнений, направленный на формирование лингвострановедческой компетенции студентов // Языковое образование в вузе / под ред. М.К. Колковой.— СПб.: Каро, 2005.— С. 88-101.
43. Третьякова Т.П. Английские речевые стереотипы: Функционально-семантический аспект. Спб.: Изд-во С.-Петербург, ун-та, 1995.128 с.
44. Федосюк М. Ю. Нерешенные вопросы теории речевых жанров // Вопросы языкознания. 1997. № 5. С. 102–120.
45. Харитонова Е.Ю. Жалоба как прагматический феномен в современном русском и английском языках // Вопросы филологии и межкультурной коммуникации. Сборник научных статей. Ответственные редакторы Н.В. Кормилина, Н.Ю. Шугаева. 2017. С. 61-66.
46. Шеффер Ж.-М. Что такое литературный жанр? М.: Едиториал УРСС, 2010. 192 с.
47. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. С. 88-98.
48. Шведова И.Р. Международный документ как прагматико-функциональная единица речевой коммуникации: Дис. .канд. филол. наук. Челябинск, 2001. 190 с.
49. Agar М. Institutional discourse // Text Ed. Т. Deik, Berlin, New York, Amsterdam. Vol. 3-5. 1985. P. 147-168.
50. Bhatia V. K. A generic view of academic discourse // Academic Discourse. Ed. John Flowerdew. Harlow: Longman. 2002. Рр. 21-39.
51. Blum-Kulka Sh., Olshtain E. Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP) // Applied Linguistics. 1984. №5(3): 196-213.
52. Blum-Kulka S., House J., Kasper G. Investigating cross-cultural pragmatics: An introductory overview // S. Blum-Kulka, J. House, G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp.1-13). Norwood, NJ: Ablex, 1989.
53. Boxer D. Social distance and speech behavior: The case of indirect complaints // Journal of Pragmatics. 1993. №19(2): 103-125.
54. Fraser B. Perspectives on politeness // Journal of Pragmatics. 1990. №14. Рр. 219-236.
55. Grice H. P. Logic and Conversation // Syntax and Semantics, 1975. Vol. 3, Speech Acts, ed. by Peter Cole and Jerry L. Morgan. New York: Academic Press, рр. 41-58.
56. Intachakra S. Contrastive pragmatics and language teaching: Apologies and thanks in English and Thai // RELC Journal: A Journal of Language Teaching and Research, 2004, 35(1), 37-62.
57. Laforest M. Scenes of family life: Complaining in everyday conversation // Journal of Pragmatics, 2002, №34, рр. 1595-1620.
Интернет-ресурсы
58. http://www.jstor.org/stable/20117151
59. https://www.lancaster.ac.uk/linguistics/
60. https://benjamins.com/catalog/pbcs.5.15ols
61. https://books.google.ru/books/about/The_Pragmatics_of_Politeness.html?id=irNSDwAAQBAJ&redir_esc=y
62. http://wwwhomes.uni-bielefeld.de/sgramley/Hymes-1.pdf
63. https://textarchive.ru/c-2221566.html
64. https://www.dissercat.com/content/rechevoi-zhanr-zhaloba-v-razlichnykh-tipakh-diskursa-v-angliiskom-yazyke
65. https://classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/_1.htm
66. https://eclass.uoa.gr/modules/document/file.php/ENL286/Testing%20books/Fundamental%20considerations%20in%20langugae%20testing.pdf
67. https://books.google.ru/books?hl=vi&lr=&id=aaGeAwAAQBAJ&oi=fnd&pg=PP1&dq=business-communication-process-and-product-mary-ellen-guffey-patricia-rogin-kathleen-rhodes.pdf&ots=nJ5jqOg_ID&sig=wLKdSv3sy3B9xUMLPGw0_MfifGc&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ