Трудности словарного описания русских пословиц и поговорок (Ленинградский Государственный Университет имени А.С. Пушкина)
|
Введение...4
Глава 1. Пословично-поговорочный фонд русского языка и его словарное описание..7
1.1. Современная фразеология и паремиология. Понятия фразеологизма, пословицы и поговорки...12
1.2. Типология паремиологических словарей...17
Выводы...26
Глава 2. Паремиологический смысл в языке и в словаре.........................27
2.1. Семантические особенности фразеологизма, пословицы и поговорки............32
2.2. Семантика паремий и способы её описания в словаре...37
Выводы...42
Заключение...43
Использованная и цитируемая литература...45
Глава 1. Пословично-поговорочный фонд русского языка и его словарное описание..7
1.1. Современная фразеология и паремиология. Понятия фразеологизма, пословицы и поговорки...12
1.2. Типология паремиологических словарей...17
Выводы...26
Глава 2. Паремиологический смысл в языке и в словаре.........................27
2.1. Семантические особенности фразеологизма, пословицы и поговорки............32
2.2. Семантика паремий и способы её описания в словаре...37
Выводы...42
Заключение...43
Использованная и цитируемая литература...45
Русский язык, как говорил еще Фридрих Энгельс, считается «одним из самых сильных и самых богатых языков» мира. Гимны русскому языку, его богатству и выразительности можно найти в сочинениях и размышлениях почти всех крупнейших русских писателей. Так, например, И.С.Тургенев, говорил о русском языке - «...нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» [59].
Значение русского языка заключается, прежде всего, в том, что он хранит культуру народов, передавая ее своим потомкам, что позволяет отражать его национальные особенности, при этом каждый человек проявляет свои личные качества.
Особенно ясно и ярко они излагаются во фразеологизмах, пословицах и поговорках.
С детства мы часто используем в обычном разговоре небольшие выражения, такие как: «медвежья услуга», «воду в ступе толочь», «мал, да удал», «что упало, то пропало», «семь пятниц на неделе», «проще пареной репы», «моя хата с краю», «двум смертям не бывать, а одной не миновать», «обжегшийся на молоке, дует на воду». И только уже в школе на уроках литературы и русского языка мы понимаем, что это русские народные поговорки и пословицы.
Язык является важной знаковой системой в человеческой культуре. Перед нами открывается много возможностей, включая возможность накапливать, обрабатывать и передавать информацию, а также социальное взаимодействие. Другими словами, язык способствует понятийному мышлению и коммуникации с помощью речи.
Люди могут понять мир и самих себя через язык, в котором заложен социальный и исторический опыт, от общечеловеческого до этнического. Современные люди начинают лучше понимать язык, когда интересуются культурными истоками своего прошлого. Пословицы и поговорки хранят в себе отголоски прошлого. Они представляют собой уникальный микромир моральных норм и здравого смысла, завещанных нашими предшественниками в качестве руководства для будущих поколений, выраженных в коротких выражениях. Таким образом, пословицы и поговорки занимают особое место в языке, поэтому их изучение является важной темой лингвистических исследований. Фразеология сохраняется в языках веками и выражает культуру страны пребывания. По словам В. Н. Телия, «фразовая конструкция языка - это зеркало, в котором языковое и культурное сообщество подтверждает свое национальное самосознание» [57: 9].
Пословицы и поговорки имеют достаточно большой семантический потенциал, позволяющий не только непосредственно выражать окружающую действительность, но и интерпретировать реальный мир с точки зрения субъекта. Правильно употребленные пословицы и поговорки способны оживлять и украшать как устную речь, так и литературно-художественные произведения. Поэтому проблема изучения устойчивых сочетаний актуальна для современной лингвистики. Ведь изучение фразеологических выражений продолжается до сих пор. Лингвистика рассматривает различные направления в изучении фразеологических выражений.
Пословицы и поговорки имеют особенности, характерные для исторического развития и культуры того или иного народа. Пословицы и поговорки считаются сердцем языка и всей нации. В краткой, емкой форме они отражают социальную структуру, реальность, в которой живут люди. Знание фразеологических выражений помогает понять культуру народа, его образ мышления и вычленить характерные для них ценности. Дело в том, что пословицы и поговорки схожи по смыслу. Один из выдающихся русских ученых, автор "словаря живого русского языка" и "пословиц русского народа" В.И. Даль писал: «поговорка - это бутон, а пословица - плод» [16:13].
Исходя из вышесказанного, определилась цель исследования: изучение трудностей описания русских пословиц и поговорок.
Задачи:
- рассмотреть теоретические основы исследования паремиологического фонда в лингвистике;
- дать определение понятий «пословица», «поговорка»;
- определить основные свойства и функции пословиц, поговорок;
-показать национально-культурное своеобразие русской фразеологии и паремиологии.
Актуальность исследования: важность оправданного и грамотного использования пословиц и поговорок в речи современного общества.
Объект исследования: пословицы и поговорки русского народа.
Предмет исследования: паремиологический фонд русского языка.
Методы исследования: отбор, изучение, анализ, обобщение.
Дипломная работа состоит из введения, 2 глав, заключения, списка используемой литературы.
Значение русского языка заключается, прежде всего, в том, что он хранит культуру народов, передавая ее своим потомкам, что позволяет отражать его национальные особенности, при этом каждый человек проявляет свои личные качества.
Особенно ясно и ярко они излагаются во фразеологизмах, пословицах и поговорках.
С детства мы часто используем в обычном разговоре небольшие выражения, такие как: «медвежья услуга», «воду в ступе толочь», «мал, да удал», «что упало, то пропало», «семь пятниц на неделе», «проще пареной репы», «моя хата с краю», «двум смертям не бывать, а одной не миновать», «обжегшийся на молоке, дует на воду». И только уже в школе на уроках литературы и русского языка мы понимаем, что это русские народные поговорки и пословицы.
Язык является важной знаковой системой в человеческой культуре. Перед нами открывается много возможностей, включая возможность накапливать, обрабатывать и передавать информацию, а также социальное взаимодействие. Другими словами, язык способствует понятийному мышлению и коммуникации с помощью речи.
Люди могут понять мир и самих себя через язык, в котором заложен социальный и исторический опыт, от общечеловеческого до этнического. Современные люди начинают лучше понимать язык, когда интересуются культурными истоками своего прошлого. Пословицы и поговорки хранят в себе отголоски прошлого. Они представляют собой уникальный микромир моральных норм и здравого смысла, завещанных нашими предшественниками в качестве руководства для будущих поколений, выраженных в коротких выражениях. Таким образом, пословицы и поговорки занимают особое место в языке, поэтому их изучение является важной темой лингвистических исследований. Фразеология сохраняется в языках веками и выражает культуру страны пребывания. По словам В. Н. Телия, «фразовая конструкция языка - это зеркало, в котором языковое и культурное сообщество подтверждает свое национальное самосознание» [57: 9].
Пословицы и поговорки имеют достаточно большой семантический потенциал, позволяющий не только непосредственно выражать окружающую действительность, но и интерпретировать реальный мир с точки зрения субъекта. Правильно употребленные пословицы и поговорки способны оживлять и украшать как устную речь, так и литературно-художественные произведения. Поэтому проблема изучения устойчивых сочетаний актуальна для современной лингвистики. Ведь изучение фразеологических выражений продолжается до сих пор. Лингвистика рассматривает различные направления в изучении фразеологических выражений.
Пословицы и поговорки имеют особенности, характерные для исторического развития и культуры того или иного народа. Пословицы и поговорки считаются сердцем языка и всей нации. В краткой, емкой форме они отражают социальную структуру, реальность, в которой живут люди. Знание фразеологических выражений помогает понять культуру народа, его образ мышления и вычленить характерные для них ценности. Дело в том, что пословицы и поговорки схожи по смыслу. Один из выдающихся русских ученых, автор "словаря живого русского языка" и "пословиц русского народа" В.И. Даль писал: «поговорка - это бутон, а пословица - плод» [16:13].
Исходя из вышесказанного, определилась цель исследования: изучение трудностей описания русских пословиц и поговорок.
Задачи:
- рассмотреть теоретические основы исследования паремиологического фонда в лингвистике;
- дать определение понятий «пословица», «поговорка»;
- определить основные свойства и функции пословиц, поговорок;
-показать национально-культурное своеобразие русской фразеологии и паремиологии.
Актуальность исследования: важность оправданного и грамотного использования пословиц и поговорок в речи современного общества.
Объект исследования: пословицы и поговорки русского народа.
Предмет исследования: паремиологический фонд русского языка.
Методы исследования: отбор, изучение, анализ, обобщение.
Дипломная работа состоит из введения, 2 глав, заключения, списка используемой литературы.
Пословицы и поговорки разнообразны и, казалось бы, вне времени. В какой бы период времени мы ни жили, пословицы и поговорки всегда будут оставаться актуальными и значимыми. Пословицы и поговорки отражают богатый исторический опыт и убеждения людей, отражающие их работу, жизнь и культуру. Использование пословиц и поговорок может придать речи индивидуальность выразительность при условии правильного и уместного их употребления.
Еще одна роль пословиц заключается в том, что их можно использовать в речи, чтобы приукрасить ее. Люди, которые иногда используют пословицы, также показывают, что они грамотны, образованы. Пословицы охватывают широкий спектр тем и более или менее счет. Сегодня существует лишь несколько ситуаций, в которых пословицы не могут быть применены.
Использование пословиц в разговоре помогает развить выразительные навыки. Использование пословиц в разговоре может помочь выражать свои мысли более эффективно. Как мы знаем, роль пословиц заключается в том, чтобы стимулировать реакцию на происходящее или описываемое событие. Иногда только пословицы являются единственным способом убедить людей в своей правоте. Иногда они используются для того, чтобы высмеять или осудить кого-то за какую-то провинность.
Таким образом, в пословицах и поговорках отражается весь познавательный опыт народа, его этические, социальные, эстетические, художественные и воспитательные идеалы.
Они передают особенности характера народа, все тонкости отношения русского народа к действительности, хранят историю народа.
Открывают огромный пласт новых знаний, обогащающих духовный внутренний мир человечества.
Помимо своей смысловой нагрузки они делают нашу речь яркой, выразительной, уникальной, передают культуру , традиции, историю народа.
Безусловно, с появлением новых предметов, явлений, ситуаций и отношений набор пословиц и поговорок, используемых в быту, периодически меняется.
Выражения, смысл и форма которых устарели, уступают место тем, которые сегодня называют крылатыми: «Не в деньгах счастье, а в их количестве», «Асфальта бояться - вообще не ходить», «Время лечит, но за деньги быстрее», «Заряженному танку в дуло не смотрят», «Не научила мама - научит реклама» и т д.
Анализируя данные источники литературы можно прийти к заключению, что пословицы нужны и сегодня. Они украшают нашу речь, помогают выразить позицию автора короче, ярче.
Пословицы - это живость ума, начитанность человека.
Правильность использования пословиц в речи отражает уровень воспитанности и культуры человека.
Афоризмы и весь паремиологический корпус представляют собой весьма важную часть русского языка, и вызывают непреходящий интерес филологов.
Еще одна роль пословиц заключается в том, что их можно использовать в речи, чтобы приукрасить ее. Люди, которые иногда используют пословицы, также показывают, что они грамотны, образованы. Пословицы охватывают широкий спектр тем и более или менее счет. Сегодня существует лишь несколько ситуаций, в которых пословицы не могут быть применены.
Использование пословиц в разговоре помогает развить выразительные навыки. Использование пословиц в разговоре может помочь выражать свои мысли более эффективно. Как мы знаем, роль пословиц заключается в том, чтобы стимулировать реакцию на происходящее или описываемое событие. Иногда только пословицы являются единственным способом убедить людей в своей правоте. Иногда они используются для того, чтобы высмеять или осудить кого-то за какую-то провинность.
Таким образом, в пословицах и поговорках отражается весь познавательный опыт народа, его этические, социальные, эстетические, художественные и воспитательные идеалы.
Они передают особенности характера народа, все тонкости отношения русского народа к действительности, хранят историю народа.
Открывают огромный пласт новых знаний, обогащающих духовный внутренний мир человечества.
Помимо своей смысловой нагрузки они делают нашу речь яркой, выразительной, уникальной, передают культуру , традиции, историю народа.
Безусловно, с появлением новых предметов, явлений, ситуаций и отношений набор пословиц и поговорок, используемых в быту, периодически меняется.
Выражения, смысл и форма которых устарели, уступают место тем, которые сегодня называют крылатыми: «Не в деньгах счастье, а в их количестве», «Асфальта бояться - вообще не ходить», «Время лечит, но за деньги быстрее», «Заряженному танку в дуло не смотрят», «Не научила мама - научит реклама» и т д.
Анализируя данные источники литературы можно прийти к заключению, что пословицы нужны и сегодня. Они украшают нашу речь, помогают выразить позицию автора короче, ярче.
Пословицы - это живость ума, начитанность человека.
Правильность использования пословиц в речи отражает уровень воспитанности и культуры человека.
Афоризмы и весь паремиологический корпус представляют собой весьма важную часть русского языка, и вызывают непреходящий интерес филологов.
Подобные работы
- Оппозиция «работа–безделье» в русских паремиях (на фоне сербского языка): лингвокультурологический аспект
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4800 р. Год сдачи: 2018 - Имена собственные — антропонимы в диалектной фразеологии (на материале псковских говоров)
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4800 р. Год сдачи: 2022



