Афоризм как минимальный текст
|
Введение 3
Глава I. Теоретические основания изучения афоризмов 5
1.1. Афоризм как форма выражения смысла 5
1.2. Проблема жанровых границ афоризма 9
Выводы по Главе I 14
Глава II. Практические аспекты изучения афоризмов 15
2.1. Структурные особенности англоязычных афоризмов 15
2.2. Лингвостилистические особенности афоризмов 20
Выводы по Главе II 24
Заключение 25
Библиографический список 26
Список словарей и энциклопедий 27
Глава I. Теоретические основания изучения афоризмов 5
1.1. Афоризм как форма выражения смысла 5
1.2. Проблема жанровых границ афоризма 9
Выводы по Главе I 14
Глава II. Практические аспекты изучения афоризмов 15
2.1. Структурные особенности англоязычных афоризмов 15
2.2. Лингвостилистические особенности афоризмов 20
Выводы по Главе II 24
Заключение 25
Библиографический список 26
Список словарей и энциклопедий 27
Афоризм – популярный жанр, так как является оригинальной законченной мыслью, записанной в лаконичной форме. Афоризм отличается развлекательной и лёгкой для восприятия формой.
Научные исследования в области теории афоризма немногочисленны. Это преимущественно литературоведческие работы. Лингвистические исследования афоризма в меньшинстве. В связи с этим изучение англоязычного афоризма с позиций языкознания представляется интересным и необходимым.
Актуальность исследования англоязычного афоризма как типа текста на композиционно-стилистическом уровне обусловлена важностью развития системных лингвостилистических представлений о различных типах художественных текстов.
Объектом исследования является тип текста англоязычного афоризма. Предмет исследования – его стилистика и структурно-семантические особенности.
Цель исследования – постановка задач по изучению англоязычного афоризма как типа текста и его композиции, вычленение его компонентов, типов композиционной структуры, стилевых доминант.
Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:
– рассмотреть афоризм как форму выражения смысла;
– определить проблему жанровых границ афоризма;
– проанализировать механизмы текстообразования афоризма;
– выявить структурно-семантические особенности афоризмов.
Материалом исследования служит подборка текстов англоязычных афоризмов различных авторов.
В исследованиях по афористике даются в основном энциклопедические дефиниции, согласно которым афоризм определяется как мысль, выраженная в каноничной, отшлифованной, завершенной образной форме, мысль поучительно-обобщающего характера, которая стала самостоятельно используемым выражением. В языкознании характеристика соответствующих единиц ограничивается подчеркиванием лаконичности их формы и их смысловой меткости. Не очерчивается вместе с тем и языковой статус афористических структур, хотя последние, безусловно, представляют собой явления не только речи, но и языка.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и списка использованных словарей и энциклопедий.
Научные исследования в области теории афоризма немногочисленны. Это преимущественно литературоведческие работы. Лингвистические исследования афоризма в меньшинстве. В связи с этим изучение англоязычного афоризма с позиций языкознания представляется интересным и необходимым.
Актуальность исследования англоязычного афоризма как типа текста на композиционно-стилистическом уровне обусловлена важностью развития системных лингвостилистических представлений о различных типах художественных текстов.
Объектом исследования является тип текста англоязычного афоризма. Предмет исследования – его стилистика и структурно-семантические особенности.
Цель исследования – постановка задач по изучению англоязычного афоризма как типа текста и его композиции, вычленение его компонентов, типов композиционной структуры, стилевых доминант.
Для достижения поставленной цели необходимо решение следующих задач:
– рассмотреть афоризм как форму выражения смысла;
– определить проблему жанровых границ афоризма;
– проанализировать механизмы текстообразования афоризма;
– выявить структурно-семантические особенности афоризмов.
Материалом исследования служит подборка текстов англоязычных афоризмов различных авторов.
В исследованиях по афористике даются в основном энциклопедические дефиниции, согласно которым афоризм определяется как мысль, выраженная в каноничной, отшлифованной, завершенной образной форме, мысль поучительно-обобщающего характера, которая стала самостоятельно используемым выражением. В языкознании характеристика соответствующих единиц ограничивается подчеркиванием лаконичности их формы и их смысловой меткости. Не очерчивается вместе с тем и языковой статус афористических структур, хотя последние, безусловно, представляют собой явления не только речи, но и языка.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и списка использованных словарей и энциклопедий.
Афоризм – жанр, интерес к которому не угасает с течением времени. В последние годы интерес к афоризмам и афористике значительно возрос потому, что в силу своей универсальности и смысловой автономности афоризмы соответствуют духу эпохи.
Несмотря на наличие большого количества исследований, до настоящего времени нет ясности не только в понимании сущности афоризмов, но и в определении их объема, в характеристике структуры. В работах, посвященных афоризмам, выделяют их определяющие признаки и свойства, одним из которых является краткость. В мировой афористике можно найти высказывания об афоризмах, в которых подчеркивается особая ценность их краткости:
Афоризм – это кратчайшее расстояние между словом и смыслом (С. Федин).
Афоризм – это роман в одну строку (Л. Сухоруков).
The true dosage of aphorisms: minimum words maximum sense (M. Twain).
Предпринятое исследование раскрывает определенные перспективы в дальнейшем изучении жанра. К числу наиболее интересных проблем можно отнести такие: особенности стилистики англоязычных афоризмов, введение афоризмов в текст, способы афоризации текста, коммуникативный и когнитивный аспект в текстах, принадлежащих данному жанру и др. Как тип текста англоязычный афоризм требует разработки системно-структурной модели, включающей признаки, свойства и механизмы текстообразования. Анализ информационной насыщенности текста информацией. Прагматический аспект требует изучения кодов англоязычного афоризма и построения авторской речевой стратегии.
Анализ англоязычного афоризма с точки зрения когнитологии предполагает изучение его концептов.
Несмотря на наличие большого количества исследований, до настоящего времени нет ясности не только в понимании сущности афоризмов, но и в определении их объема, в характеристике структуры. В работах, посвященных афоризмам, выделяют их определяющие признаки и свойства, одним из которых является краткость. В мировой афористике можно найти высказывания об афоризмах, в которых подчеркивается особая ценность их краткости:
Афоризм – это кратчайшее расстояние между словом и смыслом (С. Федин).
Афоризм – это роман в одну строку (Л. Сухоруков).
The true dosage of aphorisms: minimum words maximum sense (M. Twain).
Предпринятое исследование раскрывает определенные перспективы в дальнейшем изучении жанра. К числу наиболее интересных проблем можно отнести такие: особенности стилистики англоязычных афоризмов, введение афоризмов в текст, способы афоризации текста, коммуникативный и когнитивный аспект в текстах, принадлежащих данному жанру и др. Как тип текста англоязычный афоризм требует разработки системно-структурной модели, включающей признаки, свойства и механизмы текстообразования. Анализ информационной насыщенности текста информацией. Прагматический аспект требует изучения кодов англоязычного афоризма и построения авторской речевой стратегии.
Анализ англоязычного афоризма с точки зрения когнитологии предполагает изучение его концептов.
Подобные работы
- Сквозная онтология слова: От творческих глаголов до вершин поэзии (язык как измерение человеческой реальности)
Магистерская диссертация, философия. Язык работы: Русский. Цена: 4860 р. Год сдачи: 2017 - Сквозная онтология слова: От творческих глаголов до вершин поэзии (язык как измерение человеческой реальности)
Магистерская диссертация, философия. Язык работы: Русский. Цена: 4965 р. Год сдачи: 2017 - ЯВЛЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗАЦИИ И ДЕФРАЗЕОЛОГИЗАЦИИ В
ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННОЙ ПРЕССЫ
Диссертация , филология. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2006 - Фразеодидактический аспект изучения фразеологизмов
немецкого языка
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4930 р. Год сдачи: 2018 - Лексика и фразеология «Науки побеждать» А.В. Суворова на фоне других учебных книг XVIII в. о военном деле (Н.Г. Курганов 1777 г.; Е.Д. Войтяховский 1796 г.)
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4250 р. Год сдачи: 2017 - Освещение проблематики социальных отношений на страницах молодежной прессы (на примере Российских и зарубежных СМИ)
Магистерская диссертация, журналистика. Язык работы: Русский. Цена: 4870 р. Год сдачи: 2016 - ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ С ОНЛАЙНОВЫМИ
СЛОВАРЯМИ В КОНТЕКСТЕ ОСВОЕНИЯ
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4920 р. Год сдачи: 2017 - Лексика и фразеология «Науки побеждать» А.В. Суворова на фоне других учебных книг XVIII в. о военном деле (Н.Г. Курганов 1777 г.; Е.Д. Войтяховский 1796 г.)
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4235 р. Год сдачи: 2017 - Коннотации у конкретно-предметных коннотативных имен в разных лексико-семантических группах
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 7600 р. Год сдачи: 2020



