Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


КУЛЬТУРНО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ФОРМУЛЫ КАК ОТРАЖЕНИЕ ЦИВИЛИЗАЦИОННЫХ КАРТИН МИРА

Работа №103573

Тип работы

Диссертация

Предмет

культурология

Объем работы569
Год сдачи2018
Стоимость5790 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
155
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 5
Глава I. Цивилизационная картина мира, объективированная 24
в культурно-коммуникативных формулах 24
1.1. Сущность понятия «цивилизационная картина мира» 24
1.2. Концепты культуры на основе культурно-коммуникативных формул как культурные феномены и компоненты духовного содержания
цивилизаций 33
1.3. Культурно-коммуникативные формулы как коммуникационный механизм, лежащий в основе цивилизационной общности 39
1.4. Повседневность, актуализованная в культурно-коммуникативных
формулах, как взаимоотношение локального и универсального современных цивилизаций 49
1.5. Концепты культуры как универсальный механизм, осуществляющий историческую преемственность в сохранении и трансляции культурных
ценностей и смыслов современных цивилизаций 56
1.6. Модель социокультурного пространства цивилизаций на основе концептов культуры в рамках тезаурусного подхода 64
Глава II. Концепты культуры дальневосточной цивилизации на материале культурно-коммуникативных формул Китая и Японии 69
2.1. Генезис культуры Китая и эволюция культурных форм 69
2.2. Партиципации к природе и миру человека как основа концептов в
рамках социокультурного пространства Китая 74
2.3. Менталитет культуры китайцев, отраженный в концептах
культуры 112
2.4. Генезис культуры Японии и эволюция культурных форм 125
2.5. Партиципации к природе и миру человека как основа концептов в
рамках социокультурного пространства Японии 135
2.6. Менталитет культуры японцев, отраженный в концептах
культуры 173
Глава III. Концепты культуры англосаксонской цивилизации и русской цивилизации на материале культурно-коммуникативных формул
Великобритании, США и России 188
3.1. Генезис культуры Великобритании, США и эволюция культурных
форм 188
3.2. Партиципации к природе и миру человека как основа концептов в
рамках социокультурного пространства Великобритании и США 194
3.3. Менталитет культуры англосаксов, отраженный в концептах
культуры 225
3.4. Генезис культуры России и эволюция культурных форм 241
3.5. Партиципации к природе и миру человека как основа концептов в
рамках русского социокультурного пространства 247
3.6. Менталитет культуры россиян, отраженный в концептах
культуры 273
3.7. Сопоставление 278
Заключение 298
Список сокращений 305
Список литературы и источников 308
Приложение

Актуальность темы исследования. Анализ цивилизационных картин
мира сквозь призму языковых универсалий позволяет вскрыть всеобщее и
частное в системе «человек-мир», что способствует более полному пониманию их культурной семантики. Культурные эталоны в масштабах цивилизаций различны. Их описание на материале разноструктурных, генетически
разнородных языков, цивилизаций и культур дает возможность выявить общие основания социальной жизни людей при том, что их культурные коды
различаются, нередко создавая впечатление полной несопоставимости мышления и поведения их носителей. Поэтому актуальны исследования, базирующиеся на описании принципиально несхожих цивилизаций и культур, демонстрирующих необоснованность подобных впечатлений.
В современном глобальном мире основой бесконфликтного развития
выступает умение представителей различных цивилизационных миров понимать друг друга. А это значит, что простой перевод текстов сообщений может оказаться непродуктивным, так как не будет отражать тех цивилизационных картин мира, которые стоят за простейшими коммуникативными
формулами. Тема исследования соотносится с актуальнейшими направлениями современной культурологии: генезисом теории культуры, определяющей
язык как формальное выражение менталитета цивилизаций и инструмент,
транслирующий их ценности; интенсивным развитием культурологической
концептологии, обусловленной описанием концептов как строевых единиц
цивилизационных картин мира; вниманием исследователей к большим языковым данным, позволяющим описать особенности сознания представителей
различных цивилизаций. Исследование призвано оптимизировать механизмы
взаимодействия между представителями дальневосточной, англосаксонской
и российской цивилизаций.6
Исследование культурно-коммуникативных формул, отражающих цивилизационные картины мира, оказывается тематически связанным с актуальным направлением междисциплинарных исследований, выявляющих первоосновы культурных сближений народов и цивилизаций.
Степень научной разработанности проблемы. Обобщения по проблематике цивилизационных картин мира на основе текстов культуры принадлежат к числу вечных и актуальнейших проблем культурологии начиная с
целостного представления цивилизаций как развивающихся и умирающих
организмов у О. Шпенглера, Н. Я. Данилевского, А. Тойнби. Выделение особого значения общественной природы культуры, принадлежащее Т. Элиоту,
А. Веберу, П. А. Сорокину и их продолжателям в области культурологии и
социологии культуры, основывается на идее картин мира как основе человеческого измерения культуры и в современной культурологии выражает существенную связь структурных элементов культуры как целостности и повседневности. Применительно к картинам мира эта линия последовательно
проведена Т. Ф. Кузнецовой, Вл. А. Луковым. Теории культуры, получившие
признание в России, в том числе зависимости культурного развития от развития социально-классовой структуры и соответствующих практик (М. С. Каган, А. И. Шендрик), культурной динамики (А. Я. Флиер, О. А. Жукова,
А. В. Костина, И. В. Малыгина, Н. А. Хренов), активной адаптирующей роли
культуры (Э. С. Маркарян, Вал. А. Луков), раскрывают смыслы цивилизационных культур мира как вытекающих из социальных и культурных практик,
с одной стороны, и организующих, и перестраивающих эти практики, с другой (О. В. Шлыкова, Г. И. Зверева). В этом ключе развивается и социолингвистика (В. И. Карасик). Культурологический смысл имеют и работы в области теории языка (В. В. Виноградов, Н. Ф. Алефиренко), теории фразеологии
(Н. Н. Амосова, И. В. Войцехович), теории языковых игр (Т. А. Гридина),
восходящие в этом аспекте к истокам символического представления культуры у Ф. де Соссюра, а позже у К. Леви-Стросса, что определило утверждение7
семиотического метода в культурологии и позволило изучать культурный
объект как знаковую систему (Н. Г. Багдасарьян).

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Проведенное исследование позволило подтвердить гипотезу о том, что
культурно-коммуникативные формулы, отражая цивилизационные картины
мира, компактно представляют культуру в ее сходстве и различии с другими
культурами, что позволяет устанавливать диалог культур при минимуме привлекаемых данных.
Эмпирически установлено, что описание коммуникативных фондов
цивилизаций и культур с использованием культурно-коммуникативных формул должно базироваться на принципах исторической герменевтики, позволяющей описать становление цивилизаций в сопоставительном аспекте.
Принцип историзма позволяет описать прошлое цивилизаций и культур, которое далее открывает надежные механизмы прогнозирования будущего. Сопоставительный аспект способствует выходу на метапозицию по отношению
к своей культуре и выявляет значимые черты другой культуры, согласно триаде сознания «СВОЕ-ЧУЖОЕ-ЧУЖДОЕ». В рамках данной триады субъект
получает возможность критически подойти к предлагаемой современной
культурой совокупности образцов, подлежащих реализации в определенной
жизненной ситуации. Самым значимым участком триады является «зона
СВОЕ», поскольку она предполагает освоение определенных поведенческих
навыков, социокультурных паттернов, характерных для родной культуры.
Однако успешное функционирование «зоны СВОЕ» тесно взаимосвязано с
осознанным отношением к моделям, предлагаемым двумя другими зонами, в
противном случае возникают ситуации кризиса, которые ведут к отрыву от
родной культуры.
Анализ проблематики, посвященной культурным концептам Китая,
Японии, Великобритании, США и России, выявил, что концепты культуры
являются важной характеристикой цивилизационной и культурной картин
мира. Иллюстрируя социокультурную значимость концепта культуры, мы
определяем его как коллективную ментальную единицу, состав которой299
представлен кластером партиципаций и модифицирован системой
культурных кодов. Концепт обладает мощным деятельностным началом,
проявленным в виде взаимодействия с социокультурным пространством
посредством вербализованных культурных эталонов, воплощенных в
культурно-коммуникативных формулах.
Концепты культуры напрямую связаны с цивилизационной картиной
мира – совокупностью культурных картин мира народов, входящих в состав
цивилизации, опосредованной общим письменным языком. Культурная
картина мира представляет собой целостный образ мира сквозь призму
культуры, зафиксированной в повторяемых универсальных устойчивых
языковых выражениях ретроспективного характера – культурнокоммуникативных формулах, крылатых словах и выражениях. Наше
исследование выявило, что культурно-коммуникативные формулы (ККФ)
– простейшие, устойчивые, высокочастотные, используемые на всех уровнях
социальной и культурной жизни единицы культуры, которые, являясь
комбинацией знаков, компактно представляют культуру в ее сходстве и
различии с другими культурами и позволяют устанавливать диалог культур
при минимуме привлекаемых данных. ККФ обеспечивают коммуникацию
через вербальные формы языка, жесты, стили и т. д. – через все культурные
формы, поддающиеся переводу в знаки данной культуры, достаточные,
чтобы иметь о ней минимальное представление. В данной диссертации ККФ
рассматриваются на примере сжатых и принадлежащих народной речи
вербальных форм, к которым относятся пословицы и поговорки, «крылатые
слова», прецедентные фразы, являющиеся составляющей цивилизационной
картины мира. Нижний порог – две единицы (при этом один из компонентов
может быть служебным). Подобная широкая интерпретация содержания
термина ККФ позволяет нам включать в группу анализируемых явлений и
песни (подобно англ. «Happy Birthday to You / С днем рождения тебя»), и
цитаты из фильмов, и посты из Интернета. ККФ выражают обобщенное
содержание, выступают как культурный эталон-универсалия, применяемый300
как образец, правило, идея, оценка. ККФ соотносятся с такими
универсальными механизмами культурогенеза как «эффект привязки»
(Р. Зайонц), «рецептивная эстетика» (Вл. А. Луков, В. А. Луков),
«культурный контагий» (Б.М. Бехтерев) и «культурный ген» (Р. Докинз).
Рассмотренные социально значимые аспекты культурнокоммуникативных формул позволяют выделить следующий набор их
функций: семиотическая функция знака, транслирующего социально
значимый опыт представителями разных поколений; функция единицы
культурного кода, фиксирующая паттерны поведения, общественные нормы,
культурные образцы; компонент социализации и инкультурации; компонент
репрезентации социальной идентичности; функция транслятора
идеологической «надстройки» в виде лозунгов; функция детерминации
социальных практик путем спецификации социальных групп по
территориальному, гендерному, возрастному, профессиональному признаку;
функция рекурсивности социального опыта, реализуемая путем кумуляции и
трансляции социально значимых знаний; ряд функций, обусловленных
современной коммуникацией: информирующая, просветительская,
регулятивная, социально манипулятивная, нормативная, рекреационная;
адаптивная функция стереотипного ориентира; лудическая функция единиц,
вовлекающая публику в языковую игру.


1. Аквинский Ф. О сущем и сущности // Библиотека Максима Мошкова
[Электронный ресурс]. 1ЖЕ:
http://www.lib.ru/HRISTIAN/AKWINSKIJ/ens.txt (Дата обращения: 03.01.2014).
2. Александер Дж. С. Аналитические дебаты: понимание относительной
автономии культуры // Социологическое обозрение. Т. 6. № 1. 2007. С.17-37. [Электронный ресурс]. НКТ:
sociologica.hse.ru/data/2011/03/14/1211459200/6_1_2.рйГ (Дата обраще¬ния: 03.01.2014).
3. Алефиренко Н.Ф. Культура: Теория и проблемы. М.: Наука, 2005. 275 с.
4. Алпатов В.М. Японская природа и японский язык // История и совре-менность. Волгоград: Изд-во «Учитель», 2007. №2. с. 219-230.
5. Альшевский А. П. Сказание о саке. Истоки самобытности японцев. К1йего. 2017.
6. Амзин А. 5 ошибок интернет корпус-СМИ. [Электронный ресурс]. НКТ:
http://research.alex-alex.ru/post/18306114639 (Дата обращения:
23.02.2013).
7. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии / Предисл. О.И. Бродо- вич. Изд. 2-е, доп. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. 216 с.
8. Аникин В.П. Русские пословицы и поговорки / Под ред. В. Аникина; Предисл. В. Аникина; Сост. Ф. Селиванов; Б. Кирдан; В. Аникин. М.: Худож. лит., 1988. 431 с.
9. Арин О.А. Азиатско-тихоокеанский регион: мифы, иллюзии и реаль-ность. М.: Флинта, Наука, 1997. 435 с.
10. Астафьева О.Н. Культурология. Теория культуры. 3-е изд. М., ЮНИ- ТИ-ДАНА, 2012. 487 с.
11. Багдасарян Н.Г., Король М.П. Социальное время современной России : многомерность или «калейдоскоп разорванных фрагментов» // Соци¬альная политика и социология. М.: Изд-во РГСУ, том 15, №3, С.166¬175.
12. Багдасарян С.Д. Сельская повседневность на Юге России в эпоху нэпа: устойчивость традиций и противоречия преобразований: дис. ... док. ист. наук: ФГАОУ ВО «Волгоградский государственный университет», 2017.
13. Бай Юй. Нормы коммуникативного поведения в китайской и русской афористике: дис. ... канд. филол.наук, РУДН, 2016. 195 с.
14. Баллер Э. А. Преемственность в развитии культуры. М: «Наука», 1969. 294 с.
15. Бармина Т.Б. Повседневность городской женщины Ставропольской гу¬бернии в к. XIX - н. XX вв. : дис. ... докт. истор. наук. СГУ, Ставро-поль, 2010. 226 с.
16. Барт Р. Смерть автора // Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэти¬ка / сост., общ. ред. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М., 1994.
17. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / Походаев В. С. Москва: Искусство, 1986. С. 445. 258 с.
18. Безгин В. Б. Традиции сельской повседневности конца XIX - начала XX веков: на материалах губерний Центрального Черноземья : дис. ... докт. истор. наук., МИГУ, Москва, 2006. 462с.
19. Бенхабиб С. Притязания культуры. Равенство и разнообразие в гло-бальную эру / пер. с англ. ; под ред. В. И. Иноземцева. М. : Логос, 2003. 350 с.
20. Бердяев Н.А. Христианство и революция // Новый Град. 1937. № 12. С. 48-62.
21. Бехтерев Б. М. Различные взгляд на природу внушения [Электронный
ресурс] // PSYLIB: Психологическая библиотека Киевского Фонда со-действия развитию психической культуры. URL:
http://psylib.ukrweb.net/books/behtv01/txt01.htm (Дата обращения:
31.01.2015).
22. Библер В.С., Диалектика и диалогика // Ежегодник культурологическо¬го семинара «Архэ», Выпуск 3, М., 1998 г., с. 14-15.
23. Блауг М. Кларк, Джон Бейтс. 100 великих экономистов до Кейнса = Great Economists before Keynes: An introduction to the lives & works of one hundred great economists of the past. СПб.: Экономикус, 2008. С. 134¬137. 352 с.
24. Блок А.А. Ирония // Журнал «Литература и жизнь» [Электронный ре¬сурс]. URL: http://dugward.ru/library/blok/blok_ironiya.html (Дата обра¬щения: 28.03.2017).
25. Боас Ф. История и наука в антропологии: ответ / Пер. Ю. С. Терентьева // Антология исследований культуры. СПб.: Университетская книга, 1997. Т.1. С.528-535.
26. Боголюбова С.Н. Повседневность: пределы идентификационных ин¬
терпретаций // Теория и практика общественного развития: электрон-ный журнал. 2011а. № 1. [Электронный ресурс]. URL: http://teoria- practica.ru/-1-2011/filosofiya/bogolybova.pdf (Дата обращения:
15.03.2011).
27. Боголюбова С.Н. Повседневность: пространство социальной идентич¬ности: дис. ... докт. филос. наук. ФГБОУ ВО «Южный федеральный университет», Ростов-на-Дону, , 2011б. 250 с.
28. Боголюбова С.Н. Повседневность: Феномен неявного знания:
дис. .канд. филос. наук. ФГБОУ ВО «Южный федеральный универ-ситет», Ростов-на-Дону, 2009. 162 с.
29. Бодрийяр Ж. Система вещей / пер. с франц. С.Н. Зенкина. М.: «Рудо- мино» ВГБИЛ имени М.И. Рудомино, 1995. 168 с.
30. Боревская Н.Е. Го Можо и Тао Синчжи: школа, личность, общество // Институт Конфуция. Спб., 2012. № 06. Выпуск 15. С. 31-34.
31. Бородай А.Д. Культурная элита России: опыт идентификации // Вест-ник Казанского Государственного Университета Культуры и Искусств.
2012. № 3-1. С. 30-36.
32. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на ма¬териале русской грамматики). М.: Школа. Языки русской культуры. 1997. 576 с.
33. В перспективе культурологии: повседневность, язык, общество / ред- колл. О. К. Румянцев (отв. ред.) и др. М. : Академический проект ; РИК, 2005. 528 с.
34. Вайсгербер Й. Л. Родной язык и формирование духа. Пер. с нем., вступ. ст. и коммент. О. А. Радченко. М., 1993
35. Вебер М. «Объективность» социально-научного и социально¬
политического познания // Достоверность и доказательность в исследо¬ваниях по теории и истории культуры. Сост. и ответ. редактор Г.С. Кнабе. Москва. РГГУ, 2002. Т.1. 361 с.
36. Виноградов А. В. Диалоговый формат БРИКС и его роль в становлении многополярного мира // Стратегия России и БРИКС: цели и инструмен¬ты : сб. статей / под ред. В. А. Никонова, Г. Д. Толорая. М. : ИД КДУ,
2013. 430 с. С. 8-19.
37. Виноградов В.В. Берегите родной язык // Незабытые голоса России: Звучат голоса отечественных филологов. Вып. I. М.: Языки славянских культур, 2009. С. 39-41.
38. Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М., 1985. С. 82.
39. Витгенштейн Л. Философские работы / сост. М. С. Козлова. М.: Гнозис, 1994. 328 с.
40. Войцехович И.В. Практическая фразеология современного китайского языка. учебник. М.: АСТ: Восток - Запад, 2007. 509 с.
41. ВЦИОМ: Результаты опроса «Используете ли вы в повседневной жиз¬
ни? А. Ненормативную лексику (мат)» [Электронный ресурс]. НКР: ’№СЮШ.ги/7Ь/ргт1_д.рйр?з_1й=565&д_1й=40494&йа1:е=06.04.2008 (Дата
обращения: 24.02.2014).
42. ВЦИОМ: Результаты опроса «Согласны ли Вы или нет с перечислен¬
ными ниже русскими пословицами и поговорками, описывающими от-ношения в культуре семьи: 2) Худой мир лучше доброй ссоры [Элек-тронный ресурс]. НКР:
’№Сют.ги/7Ь/ргт1_д.рйр?з_14=730&д_14=52795&4а1е=26.06.2011 (Дата
обращения: 24.02.2014).
43. ВЦИОМ: Результаты опроса «Согласны ли Вы или нет с перечислен¬
ными ниже русскими пословицами и поговорками, описывающими от-ношения в семье: 3) Детей наказывай стыдом, а не кнутом» [Электрон-ный ресурс]. НКР:
’№СЮШ.ги/7Ь/ргт1_д.рйр?з_14=730&д_14=52796&4а1е=26.06.2011 (Дата
обращения: 24.02.2014).
44. ВЦИОМ: Результаты опроса «Согласны ли Вы или нет с перечислен¬
ными ниже русскими пословицами и поговорками, описывающими от-ношения в семье: 4) Муж и жена - одна сатана [Электронный ресурс]. НКР: ’№Сют.ш/7Ь/ргт1_д.рйр?з_14=730&д_14=52797&4а1е=26.06.2011
(Дата обращения: 24.02.2014).
45. ВЦИОМ: Результаты опроса: «Согласны ли Вы или нет с перечислен¬
ными ниже русскими пословицами и поговорками, описывающими от-ношения в семье: 5) Милые бранятся - только тешатся» // Портал «ВЦИОМ» [Электронный ресурс]. НКР:
’№СЮШ.ги/7Ь/ргт1_д.рйр?з_14=730&д_14=52798&4а1е=26.06.2011 (Дата
обращения: 24.02.2014).
46. ВЦИОМ: Результаты опроса: «Согласны ли Вы или нет с перечислен¬ными ниже русскими пословицами и поговорками, описывающими от¬ношения в семье: 7) Невестой прелестна, а женой кочерга» // Портал
«ВЦИОМ» [Электронный ресурс]. иКТ:
’№СЮШ.ги/7Ь/ргт1_д.рйр?8_1й=730&д_1й=52799&йа1:е=26.06.2011 (Дата обращения: 24.02.2014).
47. ВЦИОМ: Результаты опроса: «Согласны ли Вы или нет с перечислен¬
ными ниже русскими пословицами и поговорками, описывающими от-ношения в семье: 8) Бьет - значит любит» // Портал «ВЦИОМ» [Элек-тронный ресурс]. иВЬ:
’№Сют.ги/7Ь/ргт1_д.рйр?з_14=730&д_14=52800&4а1:е=26.06.2011 (Дата
обращения: 24.02.2014).
48. Гатаулина И.А. Среднее Поволжье в годы Новой экономической поли¬тики: социально-экономические процессы и повседневность : дис. ... докт. истор. наук. КГАСУ, 2009. 565 с.
49. Гегель Г. Ф. Философия религии. В 2-х томах / пер. с нем. М. И. Леви¬ной. М.: «Мысль», 1975. Т.1. 532 с.
50. Георгиева Т.С. Культура повседневности. Русская культура и право-славие: Учеб. пособие / Т.С. Георгиева. М. : Аспект Пресс, 2008. 397 с.
51. Гидденс Э. Девять тезисов о будущем социологии // Социологический
портал «socioline.ru» [Электронный ресурс] иКТ:
http://socioline.ru/pages/entoni-giddens-devyat-tezisov-o-buduschem- sotsiologii (Дата обращения: 20.12.2013).
52. Гизатова Г.К. К вопросу о типологии фразеологических универсалий //
Мир науки, культуры, образования. 2010. №2 (1). С. 243-246. Режим доступа: портал «elibrary.ru» [Электронный ресурс]. иКТ:
http://elibгaгy.гu/iteш.asp?id=14781377. (Дата обращения: 15.04.2011).
53. Глазкова Т.В. Повседневность как предмет художественной культуры : репрезентация феномена семьи в литературном дискурсе : дис. . канд. культур. наук. ГИИ. Москва, 2009. 138 с.
54. Гоббс Т. Левиафан, или Материя, форма и власть государства церков¬ного и гражданского // Электронный портал «Lib.ru» [Электронный ре¬сурс]. иКЬ: http://www.lib.ru/FILOSOF/GOBBS/leviafan.txt (Дата обра¬щения: 03.01.2014).
55. Голицын Г. А., Петров В. М. Социальная и культурная динамика: дол¬говременные тенденции (информационный подход). М. : КомКнига, 2005. 272 с.
56. Головин Ю.А., Коханая О.Е. Критика либеральной идеологии как кон¬цепта в парадигме медиаобразования // Вопросы теории и практики журналистики. 2016. Том 5. № 2. С. 314-323.
57. Гольдштейн Н. Психология убеждений. 50 доказанных способов быть убедительным / Ноа Г ольдштейн, Стив Мартин и Роберт Чалдини; пер. с англ. Галины Федотовой. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013.224 с.
58. Горелов А.А., Горелова Т.А. Христианство и современная физическая картина мира // Знание. Понимание. Умение. 2012. №3. С.51-58.
59. Готлиб О. М. Основы грамматологии китайской письменности. моно-графия. М. : АСТ : Восток-Запад, 2007. 284 с.
60. Готлиб О. М. Практическая грамматика современного китайского язы¬ка: учеб. пособие для вузов. 4-е изд., испр. М. : Восточ. книга, 2012. 287 с.
61. Григорьева Т. П. Красотой Японии рожденный : в 2 т. М. : Альфа-М : Т. 1. Японская классическая поэзия. 2005. 380 с. ; Т. 2. Японская литера¬тура XX века (традиции и современность). 2005. 416 с.
62. Григорьева Т. П. Япония: путь сердца. М. : «Новый Акрополь», 2008. 392 с.
63. Гридина Т. А. Языковая игра в художественном тексте : монография. Екатеринбург : Урал. гос. пед. ун-т., 2003. 156 с.
64. Гридина Т.А. Языковая игра в художественном тексте: Монография / Т.А.Гридина. 2-е изд., испр. и доп; ФГБОУ ВПО «Урал.гос.пед.ун-т». Екатеринбург, 2012. 253 с.
65. Гридина Т.А., Воробьева Н.А., Зуева Т.А., Коновалова Н.И. У народа - как у праздника: словарь русской диалектной фразеологии (презента¬ция лексикографического проекта) // Филологический класс. 2012. № 4 (30/2012). ФГБОУ ВПО «Урал.гос.пед.ун-т». Екатеринбург, 2012. С. 140-142.
66. Гридина Т.А., Полухина В.В. Игровой фразеологический дискурс мо¬лодежного жаргона // Вестник МГОУ. Серия «Русская филология».
2006. № 2. М.: Изд-во МГОУ. 318 с. С.18-22. [Электронный ресурс]. URL: http://vestnik-mgou.ru/archivy/vestnik/2007/fililog2.pdf (Дата обра¬щения: 15.04.2011).
67. Грицанов А.А., Можейко М.А., Румянцева Т.Г. Новейший философ-ский словарь: 3-е изд., исправл. мн.: Книжный Дом. 2003. 1280 с.
68. Губман Б.Л. Западная философия культуры XX века. Тверь: Леан, 1997. 287 с.
69. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. Пер. с нем. под ред. Г.В. Рамишвили. М., 1984
70. Гумилев Л.Н. Струна истории. Лекции по этнологии. Выпуск 1. [Аудиокнига]. ООО «ЭКСМО-СИДИКОМ», 2008 г.
71. Гура А. Символика животных в славянской народной традиции // Биб¬лиотека Гумер. [Электронный ресурс]. URL:
http : //www.gumer. info/bibliotek_Buks/Culture/gura/01 .php (Дата обраще¬ния: 10.10.2018).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ