Проблема лейтмотивности как таковая является относительно новой в литературоведении, хотя подступы к ее решению можно обнаружить в самых разных трудах, связанных со многими категориями поэтики. Лейтмотивность - это специфическая черта поэтики, предполагающая доминирование на самых разных уровнях художественной системы определенного набора лейт-мотивов - то есть отличающихся смысловой значимостью, актуальных для данного текстового пространства повторяющихся элементов поэтики произведения Интерес современного литературоведения к категориям “миф”, “архетип”, “мотив” обусловлен стремлением понять механизмы включения художественного произведения в мировой литературный и - шире - общекультурный контекст. При этом, к сожалению, текст нередко низводится к простому воплощению “старой как мир” истории в новых жизненных условиях. Тем самым снижается эстетическая уникальность и феноменальность подлинного произведения искусства, “многоликость” литературы стирается и нивелируется. Обращение к категории “лейтмотивности” имеет целью “вернуть” индивидуальный лик эстетическому объекту (точнее, доказать и продемонстрировать его уникальность и неповторимость). Эти соображения определили актуальность работы, связанную, прежде всего, с важностью исследования специфических “образующих” художественной системы как одной из важнейших категорий литературоведческой интерпретации текста. В данной работе внимание сосредоточено на словесных лейтмотивах - конкретных повторяющихся в тексте языковых манифестациях. К проблеме лейтмотивности произведений Достоевского обращались такие ученые, как Л . П. Гроссман, Б. М. Энгельгардт, А В. Чичерин, Н. М. Чирков, Я. О. Зунделович, Г. К. Щен-ников, В. Г. Одинокое, Р. Л. Бэлнеп, М. В. Джоунс, Р. Я. Клейман, Т. А. Касаткина, А. А. Алексеев и др., хотя само понятие “лейтмотив” в этих литературоведческих трудах исследуется на других уровнях поэтики. Термин “словесный лейтмотив” отличается от понятий “лейтмотивные образы” или “лейтмотивные ситуации”. Любая лейтмотивность как таковая- свидетельство целостности художественного мира писателя: его постоянные обращения к одним и тем же проблемам, характерам, антитезам, сюжетным параллелям суть выражение одной и той же художественной онтологии и идеологии. Разница между словесными и прочими лейтмотивами заключается в следующем: лейтмотивы образов, сюжетных линий, композиционных приемов повторяются из произведения в произведение и характеризуют целостность всего художественного творчества писателя. А словесные лейтмотивы (за исключением так называемых “сквозных”) характеризуют по преимуществу целостность отдельного произведения. Речь идет о словах, включенных в маркированный контекст и образующих за счет повторов (эквивалентов) сеть смысловых линий, которые и создают лейтмотивную систему произведения. Выявление этой системы и ее интерпретация позволяют идентифицировать подтекст произведения.
Цель исследования: описать технику использования словесных лейтмотивов в творчестве Ф. М. Достоевского и продемонстрировать возможности “словесно-лейтмотивной” интерпретации произведений писателя. Цель определяет задачи работы:
- обобщить наблюдения разных исследователей, посвященные вопросам, близким проблеме лейгмотивности в творчестве Достоевского;
- выявить теоретическое наполнение понятия “словесный лейтмотив”, опираясь на дефиниции близких категорий;
- на основе содержания категории выработать методику анализа конкретных текстов, позволяющую выявить функциональное значение словесных лейтмотивов как один из механизмов смыслообразования в произведениях Достоевского;
- применить данную методику к наследию Достоевского с целью выявления особенностей его “художественной техники”;
- продемонстрировать практические возможности данной методики для идентификации подтекста произведений Достоевского;
- определить место словесных лейтмотивов в онтологической эстетике Достоевского.
Научная новизна исследования определяется применением методики идентификации подтекста на основе выявления словесных лейтмотивов, что обеспечивает получение новых обобщающих выводов относительно функционального аспекта лейтмотивносги в произведениях Достоевского.
Практическая ценность работы определяется сферами применения полученных результатов. это и еще один шаг по пути достоевсковедения, которое сейчас очевидно вышло на рубежи обобщения, и новый подход к литературоведческому анализу текста, дающий возможность свежего взгляда на произведение. Результаты данного исследования могут быть использованы как в курсах теории литературы, так и в спецкурсах, связанных с творчеством Достоевского. Кроме того, сама методика анализа вполне может быть применена и к творческим системам других авторов.
Методология исследования. Общей тенденцией отечественного литературоведения можно считать осуществление синтезирования различных методологий, освоение достижений в области методологии западного литературоведения. Однако современные западные системы подхода к тексту (“письму”) не могут быть механически перенесены в отечественное литературоведение, имеющее свою оригинальную и давнюю традицию. Вот почему методологические принципы данного исследования ориентированы на традиционные в русском литературоведении подходы, это, прежде всего, структурализм (вычленение определенных уровней анализа и их последовательное изучение), близкий структурной лингвистике, мифопоэтический метод, связанный с традициями культурно-исторического подхода. Кроме того, в анализе ис-пользованы элементы музыковедения (это связано с двойственной природой лейтмотива), что позволяет понять суть функционирования словесных лейт-мотивов.
Апробация работы: проведена на Всероссийской конференции “Два века с Пушкиным” (Оренбург, 1999), Международной конференции “А. С. Пушкин и культура” (Самара, 1999).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, примечаний и списка использованной литературы, включающего 300 наименований.
1. Лейтмотив как средство интерпретации текста (на примере рассказа Ф. М. Достоевского “Елка и свадьба”) //Проблемы изучения литературы: Сб. науч. тр. Челябинск: ЧелГУ, 1999. Вып. 1. С. 79-83.
2. Лейтмотив как явление художественного стиля: семантическое поле окна в прозе Пушкина // Graduate Essays on Slavic Languages and Literatures: Пушкинский сборник. University of Pittsburgh. Department of Slavic Languages and Literatures / Ed. by M. Altschuller, M. Brewer. 1999. Vol. 11-12. P. 155-163.
3. Лейтмотивная поэтика Пушкина и Достоевского (лейтмотив дома на примере “Истории села Горюхина” и “Села Степанчикова и его обитателей”) // А. С. Пушкин и культура. Тез. междунар. конф., посвящ. 200-летию со дня рождения Пушкина. Самара, 1999. С. 106.
4. Лейтмотивность художественного мышления Пушкина // Вестник Оренб. гос. пед. ин-та. Гуманитарные науки. 1999. №4 (14). С. 16-30.
5. Портрет// Достоевский: Эстетика и поэтика: Словарь-справочник. Челябинск: Металл, 1997. С. 196-199.
6. Символ// Достоевский: Эстетика и поэтика. Словарь-справочник. Челябинск: Металл, 1997. С. 214-215.