Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СТАТУСНЫЕ ОБРАЩЕНИЯ В КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНОМ И ИДЕОГРАФИЧЕСКОМ АСПЕКТАХ (на материале английского и русского языков)

Работа №102521

Тип работы

Авторефераты (РГБ)

Предмет

филология

Объем работы24
Год сдачи2021
Стоимость250 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
147
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Общая характеристика работы
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Публикации

Реферируемая диссертация посвящена изучению статусных обращений в англоязычном и русскоязычном институциональном дискурсе. Обращение можно считать языковой универсалией, так как в настоящее время неизвестны языки, в которых это явление не было бы представлено, широко представлено оно и во всех видах институционального дискурса. Обращение является неотъемлемой частью речевого этикета, характеризуется лингвокультурной спецификой и поэтому представляет огромный интерес для сопоставительного анализа языков.
Актуальность работы обусловлена включением ее в парадигму современных когнитивно-дискурсивных исследований и использованием современных подходов к анализу статусных обращений, исследование которых имеет огромное значение в условиях меняющейся социальной реальности. Актуальность данной темы обусловлена значимостью обращения как способа языковой категоризации социального пространства. Обращение к данной теме связано с необходимостью более глубокого осмысления места обращения в системе сопоставляемых языков и дальнейшего изучения теоретических и практических проблем обращения, не получивших однозначного толкования в современном языкознании и не потерявших своей актуальности. Актуальность данного исследования определяется следующими факторами: необходимостью уточнения некоторых
теоретических проблем при изучении обращения в сопоставляемых языках, а именно терминов обращение, вокатив, апеллятив и (direct) address, vocative, term / mode / form of address,синтаксической природы обращения, его семантико-коммуникативных функций в речи и классификаций; недостаточной изученностью обращения как способа категоризации социального пространства; отсутствием сопоставительного исследования обращений в институциональных типах дискурса; недостаточной изученностью категории обращения в рамках прототипического подхода в сопоставительном аспекте; отсутствием исследования обращения в идеографическом аспекте в сопоставляемых языках; отсутствием русско- английского, англо-русского, русского и английского идеографических словарей обращений.
Оценивая степень научной разработанности исследования, необходимо отметить постоянный исследовательский интерес к проблеме адресации речи и обращения как средства адресации. Доказательством интереса исследователей к данной языковой единице может служить комментированная библиография по этой проблеме, изданная в Тюбингене, которая включает более 1100 источников (Brown et al 1986).
Теоретической базой диссертации послужили труды видных представителей отечественной и зарубежной лингвистики в области синтаксиса обращения (В. В. Бабайцева, В. Е. Гольдин, С. Г. Ильенко, А. М. Мухин, А. М. Пешковский, П. Серио, А. А. Шахматов), теории дискурса и прагматики дискурса (Н. Д. Арутюнова, А. Н. Баранов, Т. ван Дейк, О. С. Иссерс, В. И. Карасик, Б. Ю. Норман, А. П. Чудинов), речевого этикета (В. И. Карасик, Т. В. Ларина, О. А. Леонтович), когнитивной лингвистики (Н. Н. Болдырев, В. И. Заботкина, Е. С. Кубрякова), теории лексикографии и идеографической лексикографии (Л. Г. Бабенко, В. В. Дубичинский, В. В. Морковкин).
Объектом исследования являются статусные обращения, функционирующие в разных типах институционального дискурса в английском и русском языках.
Предмет исследования - когнитивно-дискурсивный и идеографический аспекты статусных обращений английского и русского языков.
Статусные обращения - это лексические единицы, входящие в группу обозначений лиц по профессиональной принадлежности, по социальной роли и функционирующие в институциональном дискурсе.
Материалом исследования послужили 2700 контекстов, отобранных из произведений художественной литературы английских, американских и русских авторов XX - начала XXI века, публичных выступлений первых лиц США, России и Великобритании, а также из Национального корпуса русского языка и с помощью поисковой системы Google. Эмпирическая база насчитывает 570 текстов, включающих обращения в рассматриваемых языках. Изучены обращения в 58 инаугурационных обращениях президентов США (1789-2017 гг.), 7 инаугурационных речах президентов РФ (1991-2018) и коронационных речах британских монархов (1937 и 1953 гг.). Рассмотрены в сопоставительном аспекте обращения в 25 посланиях президентов России Федеральному Собранию (1994-2019), 232 посланиях президентов США Конгрессу (1790-2019) и тронных речах монархов Великобритании, обращенных к Парламенту (1727-2017). Исследованы обращения в 85 рождественских речах президентов США на церемонии зажжения рождественской елки (1929-2018) и 32 рождественских поздравлениях в рамках субботних обращений (1982-2018), в новогодних поздравлениях президентов США (1975-2017), а также в 67 рождественских выступлениях королевы Великобритании (1952-2018) в сопоставлении с обращениями в новогодних речах первых лиц России (1941-2018). Проанализированы обращения, используемые гражданами США, Великобритании и России при обращении к главам государств. Для лексикографического анализа исследуемого материала привлекались английские и русские словари (20 наименований).
Цель настоящей диссертационной работы состоит в исследовании семантических и когнитивно-дискурсивных характеристик статусных обращений в английском и русском языках в сопоставительном аспекте. Кроме того, работа служит практической цели создания русско-английского и англо-русского идеографического словаря обращений.
Поставленная цель обусловила формулирование и решение следующего ряда задач:
1. Исследование теоретических аспектов обращения, рассмотрение синтаксической природы обращений, их прагматических функций в речи и классификация обращений в системе английского и русского языков.
2. Исследование специфики статусных обращений в различных типах институционального дискурса (педагогическом, политическом и медицинском дискурсах).
3. Сопоставление статусных обращений в английском и русском языках на примере трех типов дискурсов.
4. Моделирование системы обращений в английском и русском педагогическом, политическом, медицинском дискурсах, анализ ядерной и периферийной зон полей, сопоставление полей.
5. Разработка модели описания идеографических классов, сформированных статусными обращениями, в английском и русском языках.
6. Исследование семантики обращений, обозначающих человека по роли в учебном процессе, в английском и русском языках.
Методологическая база исследования включает в себя метод количественного описания материала (для определения частотности употребления обращений), метод сравнительного анализа, метод классификации, описательный метод (для характеристики лексической и прагматической специфичности обращения), метод научного наблюдения (для определения общих семантических и прагматических особенностей обращений), метод контекстуального анализа, метод дефиниционного анализа, метод сбора социолингвистических данных (анкетный опрос), когнитивный и коммуникативно-дискурсивный методы.
Научная новизна данного исследования обнаруживается в том, что обращение рассматривается как способ категоризации социального пространства, впервые описываются его виды в институциональном англоязычном и русскоязычном дискурсе. Изучены в сопоставительном аспекте когнитивно-дискурсивные аспекты обращений в педагогическом, политическом и медицинском дискурсах двух языков. Идеографический аспект исследования обращений направлен на создание классификатора форм обращений в разных языках.
Теоретическая значимость заключается в обобщении существующих подходов к исследованию обращений, разработке собственной методики анализа, которая может быть использована в сопоставительных и типологических исследованиях, разработке концепции лексикографического описания обращений. Результаты рассмотрения когнитивно-дискурсивного аспекта обращения способствуют более глубокому осмыслению связи обращений с определенными типами дискурса. Теоретически значимым является вывод о том, что проблема выбора адресантом обращения напрямую связана с типом дискурса. Теоретические выводы позволяют ответить на некоторые вопросы, касающиеся способности обращений категоризировать социальное пространство.
Полученные результаты могут служить определенным вкладом в исследования лексической категоризации, которые ведутся на кафедре фундаментальной и прикладной лингвистики и текстоведения УГИ УрФУ.
Изучив опыт теоретического обоснования идеографического подхода к обращениям, мы предложили модель словарных статей англо-русского и русско-английского идеографического словаря обращений. Данные модели могут быть положены в основу создания словаря, аналога которому не существует.
Практическая значимость работы связана в первую очередь с возможностью использования ее результатов в преподавательской деятельности и лексикографической практике. Кроме того, на основе проведенного исследования могут быть разработаны рекомендации для переводчиков. Практическая значимость проведенного исследования видится в возможности применения его результатов для дальнейших изысканий в области когнитивно-дискурсивного и прагмалингвистического характера обращений не только в английском и русском, но и в других языках. Полученные данные могут быть применены в лекционных и практических курсах по общему и сравнительному языкознанию, прагмалингвистике, когнитивистике, семантике, лексикологии, а также при составлении учебных пособий по данным дисциплинам. Работа может представлять интерес с точки зрения методики и практики преподавания английского языка. Результаты проведенного исследования могут быть применены в спецкурсах по страноведению, интерпретации текста, на практических занятиях по устной речи и фонетике. Итоги проведенного исследования имеют прикладное значение для лексикографии. Они могут быть полезными при создании русского, английского, русско-английского и англо-русского идеографических словарей обращений.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Параметр вероятности выбора адресантом статусного обращения прямо пропорционален параметру «власть» (высокому социальному статусу адресата), статусной дистанции между коммуникантами, официальности коммуникативного события и обратно пропорционален параметру отсутствия солидарности между коммуникантами.
2. Обращение, выбираемое адресантом, определяется типом институционального дискурса. Тип дискурса формирует языковую категоризацию социального пространства. Обращение является способом репрезентации социальных ролей участников.
3. Статусные обращения являются маркером семантики силы и солидарности, которая характеризует социальные отношения.
Дифференциация обращений с точки зрения семантики силы и солидарности в английском языке происходит только на лексическом уровне, тогда как в русском языке - и на лексическом, и на грамматическом уровнях.
4. При разностатусной коммуникации в обоих языках обычно используются невзаимные обращения. Нижестоящие коммуниканты используют статусные обращения (и в английском, и в русском языках) или антропонимы, образованные по формуле имя + отчество в русском языке, а вышестоящие употребляют имя. Статус коммуникантов влияет на выбор формы обращения, и сдвиг к взаимным обращениям всегда инициируется вышестоящими участниками дискурса и собеседниками.
5. В педагогическом дискурсе ядром категории обращения в русском языке являются антропонимы, в английском - статусные обращения. В русском языке статусные обращения составляют ближайшую зону периферии, эмотивные обращения - дальнейшую зону периферии. В английском языке антропонимические обращения образуют ближайшую зону периферии, эмотивные и дейктические - дальнейшую.
6. В британском политическом дискурсе ядром категории обращения является нулевое обращение, в американском и русском - специальные статусные обращения. В британском политическом дискурсе специальные статусные обращения включены в ближайшую зону периферии, общие статусные обращения - в дальнейшую зону периферии. В американской политической коммуникации общие статусные обращения составляют ближайшую зону периферии; нулевые, антропонимические, дейктические и эмотивные обращения - дальнейшую. В русском политическом дискурсе эмотивные обращения - ближайшая зона периферии, нулевые и метонимические - дальнейшая.
7. В английском медицинском дискурсе ядром класса обращений являются специальные статусные обращения, в русском языке - антропонимы. В английском языке общие статусные обращения составляют ближайшую зону периферии, эмотивные и антропонимические обращения - дальнейшую. В русском языке специальные статусные обращения - ближайшая зона периферии, эмотивные и нулевые - дальнейшая.
8. Обнаруживается совпадение функционально-прагматического поля обращений в русском педагогическом и медицинском дискурсах, а также в английском политическом и медицинском дискурсах.
9. Идеографическая классификация статусных обращений в англоязычном и русскоязычном институциональных дискурсах способствует лексикографической параметризации единиц, способных выполнять функцию обращений, уточняет семантику таких единиц и направлена на создание классификатора форм обращения в разных языках.
Степень достоверности результатов проведенных исследований. Достоверность и обоснованность полученных результатов определяется опорой на разнообразные источники материала; подтверждается значительным объемом исследованного материала (2700 контекстов), обширной теоретической базой (библиографический список включает в себя 225 наименований), использованием классических и современных лингвистических методов, комплексным подходом к анализу языкового материала.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены в 8 публикациях, в том числе в 4 статьях, опубликованных в рецензируемых научных журналах и изданиях, определенных ВАК РФ и Аттестационным советом УрФУ. Основные результаты исследования обсуждались на кафедре фундаментальной и прикладной лингвистики и текстоведения УГИ УрФУ и на VIII международной конференции «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 20-22 апреля 2016 г.).
Структура работы обусловлена целями и задачами, перечисленными выше, логикой исследования. Она включает в себя введение, три главы с выводами, заключение, список литературы, список источников, список использованных словарей, три приложения.
Библиографический список включает в себя 225 наименований (в том числе 79 на иностранных языках).
В приложении содержатся анкеты, таблицы и фрагмент англо-русского идеографического словаря обращений.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


1. Нестеренко, Е. Ю. Статусные обращения к первым лицам государства в русском, американском и британском политическом дискурсе / Е. Ю. Нестеренко // Политическая лингвистика. - 2016. - Вып. 2 (56). - С. 87-92. - 0,4 п. л.
2. Нестеренко, Е. Ю. Динамика обращений в американской, русской и британской политической коммуникации / Е. Ю. Нестеренко // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. - 2017. - Т. 16. - №3. - С. 188-198. - 0,7 п. л.
3. Нестеренко, Е. Ю. Статусные обращения в ежегодном послании парламенту в американском, русском и британском дискурсе / Е. Ю. Нестеренко // Политическая лингвистика. - 2019. - Вып. 4 (76). - С. 54-60. - 0,4 п. л.
4. Нестеренко, Е. Ю. Обращения в русском и английском дискурсе / Е. Ю. Нестеренко // Филологический класс. - 2021. - Том 26. - №1. - С. 144¬152. - 0,6 п. л.
Другие публикации
5. Нестеренко, Е. Ю. Статусные обращения в русском и английском педагогическом дискурсе / Е. Ю. Нестеренко // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: материалы VIII Международной науч. конференции, Челябинск, 20-22 апреля 2016 г. / отв. ред. Л. А. Нефедова. - Т. 2. - Челябинск: Энциклопедия. - С. 316-319. - 0,25 п. л.
6. Нестеренко, Е. Ю. Статусные вокативы в рождественских и новогодних обращениях первых лиц России и Великобритании / Е. Ю. Нестеренко // Филологический аспект. - 2018. - № 12 (44). - С. 119¬125. - 0,4 п. л.
7. Нестеренко, Е. Ю. Прагматика обращений в английском медицинском дискурсе / Е. Ю. Нестеренко // Синергия наук. - 2019. - № 31. - С. 1611-1620. - 0,7 п. л.
8. Нестеренко, Е. Ю. Обращения в русском медицинском дискурсе / Е. Ю. Нестеренко // Тенденции развития науки и образования. - Январь 2019. - № 46. - С. 67-71. - 0,3 п. л.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ