Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СПЕЦИФИКА ВЫРАЖЕНИЯ ОТНОШЕНИЙ ТОЖДЕСТВА И ПОДОБИЯ В ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСЕМ AS И LIKE)

Работа №102492

Тип работы

Диссертации (РГБ)

Предмет

филология

Объем работы239
Год сдачи2021
Стоимость4275 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
180
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Тождество и подобие: теоретическое осмысление понятий 15
1.1. Понятия «тождество» и «подобие» в философии и логике 15
1.2. Тождество и подобие в лингвистических исследованиях 24
1.3. Средства выражения тождества и подобия в английском языке 39
1.4. Выводы 43
Глава 2. Функционально-семантическое поле признакового тождества и подобия в английском языке 47
2.1. Теоретические основы метода функционально-семантического поля 47
2.2. Структура функционально-семантического поля признакового тождества и подобия в современном английском языке 56
2.3. Функционирование конституентов ФСП признакового тождества и подобия в речи: типы категориальных семантических комплексов 71
2.4. Выводы 91
Глава 3. Функционирование служебных слов asи likeв английском языке 93
3.1. Проблема идентификации служебных слов asи likeв системе частей речи
английского языка 93
3.2. Количественное соотношение значений слов asи likeв практическом материале
исследования 100
3.3. Диахроническое развитие и грамматикализация служебных слов asи like 107
3.4. Синтаксические, семантические и прагматические особенности конструкций со
словом as 120
3.5. Синтаксические, семантические и прагматические особенности конструкций со
словом like 184
3.6. Выводы 206
Заключение 212
Библиографический список 216


Исследование посвящено специфике выражения отношений тождества и подобия в лексико-грамматической системе английского языка на материале служебных слов asи like.С одной стороны, тождество - это одна из фундаментальных логических категорий. В процессе сравнения предметов и фрагментов действительности человек делает выводы об их одинаковости или различии и таким образом познает окружающий мир. Тождество в этом случае является результатом операции сравнения. С другой стороны, тождество - категория языковая, которая рассматривается нами в рамках функциональной грамматики А. В. Бондарко как категория семантическая. Под семантической категорией ученый понимает «основные инвариантные категориальные признаки (семантические константы), выступающие в тех или иных вариантах в языковых значениях, выраженных различными <...> средствами» [Бондарко, 1987, с. 12]. В нашем случае семантической константой является отождествление (разной степени и качества) предметов, индивидов или ситуаций. Данная семантическая категория обладает совокупностью языковых средств разных уровней, с помощью которых можно сделать заключение о тождестве или подобии предметов, индивидов, ситуаций. Английский язык располагает обширной системой данных средств. Достаточно важное место среди них занимают служебные слова asи like, которые на морфологическом уровне могут быть названы специальными показателями или знаками тождества. На синтаксическом уровне они входят в конструкции тождества и подобия, т. е. в особые бинарные структуры, в которых между двумя предметами, индивидами или ситуациями устанавливается тождество или подобие на основании наличия у них неких общих признаков. В настоящей работе все многообразие данных конструкций систематизируется и представляется в виде функционально-семантического поля признакового тождества и подобия (термин И. Б. Шатуновского). Данное поле представляет собой группировку различных конструкций со служебными словами asи like, которые взаимодействуют на основе общности их семантической функции - выражения признакового тождества и подобия, т. е. отождествления или уподобления индивидов, предметов, ситуаций на основе наличия у них одного или нескольких общих признаков.
В работе рассматривается морфологический статус лексем asи likeв английской грамматике, а также семантические, синтаксические и прагматические особенности конструкций, в которые они входят. В целом, для современного языкознания вопрос всестороннего описания служебных слов остается достаточно актуальным. Их семантика, синтаксис и прагматика очень разнообразны, однако исследованы не в полной мере. Иллюстрацией тому являются полифункциональные английские слова asи like, которые могут выступать в качестве предлога, союза, местоимения, наречия, дискурсивного маркера и обладать огромным спектром разнородных, на первый взгляд, значений. Таким образом, необходимость системного описания разветвленной системы значений данных лексем в функциональном аспекте, а также системного описания категории тождества и подобия в английском языке предопределили направление и тематику исследования.
Актуальность данной работы обусловлена повышенным интересом лингвистов к проблемам взаимосвязи языка и мышления, а операции отождествления и различения являются составными частями любого процесса познания. Исследование явлений действительности начинается с наблюдения и сравнения, т. е. установления тождества, подобия и различия. Кроме того, рассмотрение языковых средств выражения тождества и подобия в аспекте функционально-семантического поля представляется весьма перспективным, поскольку именно функциональное описание языка занимает центральное место в господствующей коммуникативно-прагматической парадигме языкознания [Копров, 2016, с. 6]. Среди всего инвентаря средств выражения тождества и подобия в английском языке особый исследовательский интерес представляют лексемы asи like. Служебные слова в целом относятся к наиболее частотным в употреблении и требуют дальнейшего изучения. Исследуемые нами единицы до сих пор не получили своего однозначного определения в системе частей речи английского языка. Очевидным является факт их полисемии и полифункциональности, однако механизмы развития их значений и функций исследованы и описаны не в полной мере. Кроме того, актуальность работы обусловлена и тем фактом, что она представляет собой корпусное исследование, а для разметки корпусов большое значение имеет определение грамматического статуса языковых единиц и их семантики.
Степень разработанности темы. Отношения тождества и подобия, понятия «компаративность» и «сравнительные конструкции» являются достаточно изученными в трудах отечественных и зарубежных лингвистов (Н. Д. Арутюнова, В. В. Виноградов, П. А. Лекант, И. Б. Шатуновский, А. А. Шахматов, M. Haspelmath и др.). Освещение компаративности в рамках концепции Санкт-Петербургской школы функциональной грамматики было представлено в работе В. П. Беркова [1996]. Изучение компаративности в русском и англйиском языке в аспекте функционально-семантического поля можно обнаружить в специальных исследованиях последних лет (О. Р. Жерновая [2000], О. В. Кравец [2003], А. В. Николаева [2002], Л. А. Петроченко [2017], Н. О. Федеряева [2009]). Что касается функционально-семантических исследований именно в терминах «поле тождества», то их не так много. Среди них можно упомянуть диссертационное исследование Ю. А. Южаковой «Категория тождества в русском языке» [2016]. При всем многообразии работ по данной тематике отметим, что комплексное исследование особенностей функционирования слов asи likeкак средств выражения отношений тождества и подобия в английском языке и систематизация всех конструкций с указанными лексемами в виде функционально-семантического поля на сегодняшний день не предпринимались. Слова asи likeи проблема их соотношения и функционирования становились предметом нескольких отечественных специальных исследований следующих авторов: Х. М. Гурбанов [1988], У. К. Доукариева [1995], Н. М. Сидякова [1970], Н. А. Снопкова [1970], Т. В. Шульдешова [1970]. Однако данные работы были сфокусированы главным образом на сравнительных оборотах с данными служебными словами и не учитывали всего спектра их значений и функций. Хронологически данные исследования принадлежат второй половине ХХ века. Учитывая происходящие изменения в языке и все большее распространение использования лексем asи likeв тех или иных функциях (в частности, за последние 25 лет likeувеличил свою частотность в речи за счет употребления в качестве дискурсивного маркера и союза в рамках сложного предложения), а также появления некоторых новых конструкций, например, экспликативной конструкции as in,подчеркнем еще раз необходимость и актуальность настоящего исследования.
Объектом исследования выступают конструкции с английскими служебными словами asи like, используемые для передачи значений признакового тождества и подобия и объединенные на основе общности выполняемой ими семантической функции в составе функционально - семантического поля признакового тождества и подобия.
Предмет исследования - семантические, синтаксические и прагматические особенности функционирования слов asи likeкак конституентов функционально-семантического поля признакового тождества и подобия в современном английском языке.
Цель работы - изучить семантику, синтактику и закономерности функционирования служебных слов as и like, являющихся средствами выражения категории признакового тождества и подобия, на которой базируется функционально-семантическое поле признакового тождества и подобия в современном английском языке.
Задачи работы:
1) Изучить понятия тождества и подобия в философии, логике и лингвистике.
2) Представить основные словообразовательные,
грамматические средства выражения тождества и подобия в английском языке.
3) Описать ядерные и периферийные конституенты функционально-семантического поля признакового тождества и подобия в английском языке (далее ФСП), базирующегося на конструкциях со словами asи like как лексико-грамматических средствах выражения данного категориального значения, а также смоделировать данное поле.
4) Обосновать правомерность включения в данное поле тех конструкций с указанными единицами, в которых значения тождества и подобия представлены имплицитно.
5) Исследовать функционирование конституентов ФСП признакового
тождества и подобия в речи и выделить типы категориальных семантических комплексов.
6) Рассмотреть особенности морфологического статуса слов asи likeв английской грамматике, а также основные аспекты диахронического развития слов asи likeс учетом механизмов грамматикализации.
7) Провести анализ контекстов с целью определения частотности использования слов asи likeв различных функциях и выявить семантические, синтаксические и прагматические особенности конструкций с данными лексемами.
8) Выявить особенности функционирования данных слов в двух функциональных стилях: художественном и научном.
Материалом исследования послужили тексты британской беллетристики (роман Х. Филдинг «Дневник Бриджит Джонс») и научной прозы (журнал «Nature»), а также художественные и научные тексты корпуса British English 2006. Контексты c лексемами asи like,отобранные методом сплошной выборки, представляют собой достаточно широкий срез относительно современного языкового материала: роман Х. Филдинг был впервые издан в 1996 году, тексты журнала «Nature» принадлежат изданиям 2013 года. Материал корпуса представляет промежуточный период - с 2003 по 2008 год. Использование корпуса является продуктивным способом поиска и выбора материала и обеспечивает его репрезентативность. Общее количество проанализированных контекстов составило 3264.
Научная новизна работы заключается в комплексном подходе к описанию лексем asи like.Предыдущие исследования, как правило, ограничивались сравнительными конструкциями (as... as), либо фокусировались на какой-либо одной функции (например, likeкак дискурсивный маркер, asкак союз в рамках исследований сложноподчиненных предложений). В данной работе указанные единицы рассматриваются во всех своих функциях и значениях, анализируются конструкции, в которые они входят, с точки зрения семантики, синтактики, прагматики. Определяется их место в общей системе средств выражения тождества и подобия в английском языке, и впервые моделируется функционально-семантическое поле признакового тождества и подобия, выражаемого посредством конструкций с данными лексемами, обосновывается включение в данное поле тех конструкций, в которых они выступают в своих вторичных значениях, выводимых из значений тождества и подобия. Такой подход позволяет систематизировать и упорядочить всю разветвленную систему значений слов asи like, выражений и конструкций, в которых они выступают в качестве тех или иных частей речи.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что полученные результаты позволяют сформировать представление о функционально-семантическом поле признакового тождества и подобия в современном английском языке и способствуют дальнейшей разработке проблем функциональной грамматики. В работе предложен анализ функционирования слов asи likeс привлечением теории грамматикализации, субъектификации, релевантности и др. Сопоставительный анализ употребления данных единиц в двух функциональных стилях имеет теоретическую значимость для стилистики английского языка.
Практическая ценность работы состоит в возможности применения ее положений и результатов при подготовке курсов по грамматике и стилистике английского языка, курсов по функциональной грамматике и синтаксису, исследовании дискурсивных маркеров, а также в практике преподавания английского языка для развития навыков овладения устной и письменной речью.
Для достижения достоверных результатов в работе использовались различные методы научного исследования. Наряду с общими методами научного познания, такими как наблюдение, сравнение, анализ, синтез, классификация были использованы специальные методы: метод сплошной выборки языкового материала, контекстуальный анализ, компонентный анализ словарных дефиниций, семантико-синтаксический анализ. Методология исследования опирается на труды группы «Логический анализ языка» (Н. Д. Арутюнова, И. Б. Шатуновский), концепции Санкт- Петербургской школы функциональной грамматики (А. В. Бондарко) и Дальневосточной синтаксической школы (А. Ф. Прияткина).
Теоретическую базу диссертации составили работы Н. Д. Арутюновой и научной группы «Логический анализ языка». В отечественной лингвистике значительный вклад в изучение тождества и подобия также внесли Н. А. Герасименко, Н. В. Князева, А. М. Коняшкин, П. А. Лекант, А. М. Пешковский, И. И. Ревзин, Г. Д. Фигуровская, Р. А. Чеснокова, И. Б. Шатуновский, А. А. Шахматов, Ю. А. Южакова. Изучением категории сравнения и более широкого понятия компаративности занимались В. М. Огольцев, авторы «Русской грамматики» Академии наук СССР, В. П. Берков, А. В. Бондарко, О. Р. Жерновая, Ю. А. Левицкий, Л. М. Малых, А. Н. Николаева, Е. В. Сидорова, Н. А. Слюсарева, А. И. Смирницкий, М. И. Черемисина, A. D. Andrews, M. Haspelmath, P. Hendriks, M. Post, Y. Treis и др.
Среди представителей функционального направления в языкознании можно выделить таких ученых, как В. Г. Адмони, А. В. Бондарко, М. В. Всеволодова, В. Г. Гак, Е. В. Гулыга, Г. А. Золотова, Б. Ю. Норман, H. А. Слюсарева, Н. Ю. Шведова, М. А. Шелякин, Е. И. Шендельс, Г. С. Щур и др. Среди зарубежных исследователей можно отметить работы Р. Ван Валина, С. Дика, А. Мартине, А. Мустайоки, М. А. К. Хэллидея и др.
Теоретическую базу изучения статуса слов asи likeв системе частей речи английского языка составили теоретические и практические грамматики следующих авторов: М. А. Беляева, М. Я. Блох, В. В. Бурлакова, Е. М. Гордон, И. П. Иванова, Е. Е. Израилевич, Б. А. Ильиш, B. Л. Каушанская, К. Н. Качалова, И. П. Крылова, Л. Ф. Кутузов,
Т. Н. Михельсон, Г. Г. Почепцов, А. С. Хорнби, D. Biber, S. Greenbaum, G. Leech, R. Murphy, R. Quirk, J. Svartvik, а также функциональные грамматики английского языка: A Communicative Grammar of English (G. Leech, J. Svartvik), Collins Cobuild English Grammar (Fourth Edition).
Теоретическую основу для исследования слова likeкак дискурсивного маркера составили работы следующих авторов: А. А. Кибрик, Т. А. Майсак, Е. М. Мурашковская, G. Andersen, L. Brinton, B. Fraser, R. Hasan, B. Heine, M. Iosef, D. Schiffrin, E. Traugott.
Проблемами грамматикализации занимались E. Benveniste, J. Bybee, Ö. Dahl, O. Fischer, M. Haspelmath, B. Heine, P. Hopper, E. König, T. Kuteva, C. Lehmann, A. Meillet, W. Pagliuca, E. Traugott и др.
На защиту выносятся следующие положения диссертации:
I. Исходным и базовым значением служебных слов asи likeявляется выражение идеи признакового тождества и подобия, что подтверждается этимологическими источниками. Указанное значение подразумевает совпадение одного или нескольких признаков у сопоставляемых индивидов, предметов, ситуаций. Данные признаки варьируются по степени важности или существенности, объективности, субъективности, создания образности или передачи лишь фактологической информации.
2. Функционально-семантическое поле признакового тождества и подобия в английском языке представляет собой систему конструкций и выражений со служебными словами asи like,которые выступают в качестве лексико-грамматических средств, выражающих значения признакового тождества и подобия.
3. Функционально-семантическое поле признакового тождества и подобия в английском языке является полицентрическим и обнаруживает связи с такими полями, как качественность, количественность, интенсивность, аппроксимация, модальность, бытийность, темпоральность, группировка полей обусловленности (причина, условие, уступка, цель). При таком взаимодействии полей образуются сложные категориальные семантические комплексы, в каждом из которых одним из семантических признаков является компаративность, т. е. выражение идеи тождества или подобия, который сопрягается с дополнительным признаком. В каждом категориальном семантическом комплексе компаративность выступает в качестве доминирующего или второстепенного признака, либо является равнозначным по отношению к другому признаку.
4. Конструкции со словами asи like,в которых они выступают в так называемых «вторичных» функциях (asкак союз времени, причины, условия, уступки, цели; likeкак дискурсивный маркер) входят в ФСП признакового тождества и подобия на том основании, что они представляют собой грамматикализованные единицы, в которых сохраняются «следы» исходных (базовых) значений тождества и подобия и которые претерпели процессы абстрагирования и субъектификации. Основными механизмами грамматикализации в данном случае следует признать метафоризацию, логический вывод и десемантизацию.
5. В силу особенностей повествования в текстах художественного стиля, которое нацелено на создание образности и экспрессивности и описания событий и действий персонажей с точки зрения их одновременности или последовательности, наиболее востребованным слово asявляется в качестве союза времени, союза сравнения as if/as though,предлога as, а также в рамках комплекса as... as.Для научных текстов более всего характерно употребление asв качестве предлога, в рамках служебного комплекса such as,в комплексе с причастием прошедшего времени и союза причины. Такое распределение объясняется необходимостью установления причинно-следственных связей, сравнения данных и научных фактов и необходимостью их иллюстрации примерами, а также представления ссылок на предыдущие исследования других ученых (as discussed previously; as suggested by ...).
6. Слово likeв художественном функциональном стиле в абсолютном большинстве случаев функционирует как предлог. В качестве союза like употребляется, как правило, с глаголами чувственного восприятия (feel like/seem like/look like), что выражает субъективные ощущения и мысли персонажей. В научном функциональном стиле предлог like, как правило, актуализирует не значение подобия, а используется для введения примеров или пояснения (psychiatric problems, like depression).В качестве союза likeпрактически не выявляется в научной литературе, что соотносится с требованиями современных пособий по стилю и культуре речи, которые не рекомендуют употреблять likeв качестве союза в официально-деловом, научном и публицистическом дискурсе. Большее количество примеров с дискурсивным маркером likeв художественных текстах вполне закономерно и объясняется отражением в них разговорной речи.
Степень достоверности результатов исследования обусловлена привлечением большого объема языкового материала для анализа, в том числе корпусных данных, разнообразием источников, которые послужили теоретико-методологической базой исследования, а также применением комплекса общенаучных и специальных методов исследования и обращением к методологии известных научных школ.
Апробация полученных результатов настоящего исследования проходила на следующих конференциях: «Актуальные вопросы филологической науки XXI века» (Екатеринбург, УрФУ, 2012 г.);
«Актуальные проблемы изучения иностранных языков и литератур» (Пермь, ПГНИУ, 2015 г.), международная конференция «Традиции и инновации в лингвистике и лингводидактике» (Владимир, ВлГУ, 2015 г.), международная конференция «The 20th Annual Conference of the English Department» (Университет Бухареста, Румыния, 2018 г.), международная научно-практическая конференция ««Магия ИННО: Лингвистика и лингводидактика в меняющейся системе координат» (МГИМО МИД России, 2021 г.), международная конференция «Компаративные историко-филологические исследования в эпоху глобализации» (Екатеринбург, УрФУ, 2021 г.). Результаты проведенного исследования были отражены в девяти публикациях (четыре из них опубликованы в рецензируемых научных журналах и изданиях, определенных ВАК и аттестационным советом УрФУ).
Структура работы обусловлена проблемой, целью и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка.
Во введении представлены объект, предмет, цель и задачи исследования, обоснованы актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы; представлены теоретическая база, материал и методы исследования, а также положения, выносимые на защиту.
В главе 1 «Тождество и подобие: теоретическое осмысление понятий» представлены основные подходы к трактовке данных понятий в логике, философии и лингвистике, что позволяет соотнести логические операции отождествления и уподобления с их языковыми выражениями.
В главе 2 «Функционально-семантическое поле признакового тождества и подобия в английском языке» представлены теоретические основы метода функционально-семантического поля, обоснована целесообразность именно такого подхода к описанию категорий признакового тождества и подобия, а также описаны центральные и периферийные конституенты данного поля в английском языке, содержащие лексемы asи like,описано их функционирование в речи, выделены основные типы категориальных семантических комплексов.
В главе 3 «Функционирование служебных слов asи likeв английском языке» затрагивается проблема идентификации данных единиц в системе частей речи, обобщены трактовки их значений в грамматиках и словарях, дан краткий обзор их диахронического развития с учетом процессов грамматикализации и субъектификации. Представлено количественное соотношение различных конструкций с данными единицами в двух функциональных стилях, дан последовательный анализ контекстов, в которых asиспользуется в качестве предлога, союза, местоимения, наречия и компонента в составе различных комплексов, слово like- в качестве предлога, союза, дискурсивного маркера, с учетом наличия компонента признакового тождества и подобия в их семантике.
В заключении подводятся итоги и намечаются перспективы исследования.
Библиографический список включает 242 наименования и состоит из различных справочников и словарей, источников практического материала, трудов отечественных и зарубежных лингвистов

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Настоящее исследование отношений тождества и подобия было проведено на материале английских лексем asи likeв рамках функциональной грамматики и теории функционально-семантических полей с привлечением положений теории грамматикализации, прагмалингвистики, этимологии, стилистики, а также логики и философии. Обращение к такой широкой теоретико-методологической базе позволяет говорить о междисциплинарном характере данного исследования.
Отражение в сознании человека отношений тождества и различия между предметами, индивидами, ситуациями является основой понимания и познания. Тождество и различие - это категории логические, которые априорно предполагают друг друга. Логическая шкала «тождество - различие» отражается в языке в виде гораздо более развернутой, дифференцированной структуры, которая предполагает многоступенчатую градацию: тождество - неидентичность - подобие - сходство - несходство. Тождество в логике не допускает модально-экспрессивной окраски, в то время как в языке отношениям тождества свойственны различные оттенки, обусловленные контекстом и субъективными факторами прагматического характера.
Семантика тождества может быть маркирована различными языковыми показателями. Важное место среди всех средств выражения данного значения занимают английские лексемы asи like, конструкции с которыми и были главным объектом исследования. В наиболее общем плане значение, которое характерно для всех конструкций и употреблений исследуемых лексем, можно определить как признаковое тождество и подобие. Данные понятия трактуются нами достаточно широко и подразумевают наличие у двух индивидов, предметов, явлений, ситуаций некоторых общих признаков, в результате чего может быть сделан вывод об их тождестве или подобии. На основе данного значения нами было описано и смоделировано функционально-семантическое поле признакового тождества и подобия, которое базируется на конструкциях с лексемами asи like. Новизной в данном случае можно считать включение в поле признаковго тождества и подобия конструкций с союзом asсо значениями времени, причины, условия, уступки, цели, а также дискурсивного маркера like.В работе предложено обоснование данного факта с опорой на данные этимологии (тождество и подобие - базовые/исходные значения данных единиц), теории грамматикализации (развитие вторичных значений на основе механизмов логического вывода, метафоризации, десемантизации). Важным фактором данных процессов является субъектификация. Имеется в виду тот факт, что значения слов развиваются от конкретных ко все более и более абстрактным, от значений, устанавливающих отношения в физическом мире, к значениям, обозначающим отношения в сознании человека. Языковые единицы с «пропозициональным» содержанием развивают «текстовые» или «экспрессивные» значения, которые ассоциируются с дискурсивными или прагматическими функциями. Ярким примером тому служит развитие значений и функций слова like,у которого появились характерные свойства речевого оператора - дискурсивного маркера, передающего субъективные оттенки смысла, значимые для автора высказывания.
ФСП признакового тождества и подобия обнаруживает связи с такими полями, как качественность, количественность, интенсивность, аппроксимация, модальность, бытийность, темпоральность, каузальность, условие, уступка, цель. Последние четыре поля можно объединить в одно функционально-семантическое поле обусловленности. При подобном взаимодействии полей в речи образуются сложные категориальные ситуации или категориальные семантические комплексы (термин С. В. Шустовой). Мы выделяем 11 комплексов, в каждом из которых одним из семантических признаков является компаративность, т. е. выражение идеи тождества или подобия, который сопрягается с дополнительным признаком (при этом компаративность не всегда является доминирующей): компаративно-квантитативный, компаративно-квалитативный, компаративно-интенсивный, компаративно-модальный, компаративно-бытийный, компаративно-аппроксимативный, компаративно-темпоральный, компаративно-каузальный, компаративно-концессивный, компаративно-условный, компаративно-целевой. Таким оразом, за счет введения данных понятий можно говорить о расширении понятийного аппарата функциональной грамматики.
В работе продемонстрирована полисемия исследуемых единиц, а также их полифункциональный характер. При этом их статус в английской грамматике не представляется однозначным. В целом выстраивается следующая классификация функций и значений слова as,на которую мы опирались при анализе практического материала. Asможет функционировать как сочинительный союз (в составе as well as);подчинительный союз:
а) времени (как самостоятельный союз или в составе as long as, as soon as),
б) причины, в) условия (в составе so/as long as),г) сравнения/образа действия (как самостоятельный союз, в сравнительных конструкциях с парным сочетанием as... as,а также в составе as if /as though),д) цели (в составе сочетания so as),е) вводного предложения; предлог «как», «в качестве»; часть составных предлогов as against, as compared with, as far as, as from, as regards, as a result of, as to/as for;местоимение; наречие; asтакже входит в состав таких комплексов, как such as, the same as, as usual, as always, as wellи др.
Для слова likeхарактерно употребление в качестве предлога со сравнительным значением; союза в значениях «in the way/manner», «=as if/as though» и союза вводного предложения, а также как дискурсивного маркера (в словарях обозначен как «наречие»).
Исследование проводилось на материале контекстов из художественных и научных текстов. Наиболее востребованные функции слова asв художественном функциональном стиле: союз времени (32%), союз сравнения as if/as though(17%), предлог (15%), сочетание as... as(14%). Для научных текстов более всего характерно употребление asв качестве предлога (46%), комплекс such as- 15,3%, союза причины (8%), конструкция as+ Participle II (7%). Слово likeв двух функциональных стилях практически в 90% случаях функционирует как предлог, однако, как и ожидалось, количество контекстов со служебным словом likeв текстах научных статей чрезвычайно мало. Современные пособия по стилю и культуре речи не рекомендуют употреблять likeв качестве союза в официально-деловом, научном и публицистическом дискурсе.
К перспективам исследования мы относим более детальное изучение и описание других средств выражения тождества и подобия в английском языке, сопоставительный анализ лексем asи likeс подобными им операторами в других языках.



1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. -
Изд. 2-е, стер. - Москва : Советская энциклопедия, 1969 . - 605 с.
2. Гринбаум С. Словарь трудностей английского языка / С. Гринбаум,
Дж. Уиткат. - Москва : Русский язык, 1990. - 786 с.
3. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов / Т. В. Жеребило. -
Назрань : ООО «Пилигрим», 2010. - 486 с.
4. Лингвистический энциклопедический словарь / Ин-т языкознания АН
СССР; под ред. В. Н. Ярцевой. - Москва : Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:
ййр://1арешагк.пагоб.ги/1ез/001а.й1ш1_(дата обращения: 01.08.2020)
5. Мюллер В. К. Полный англо-русский и русско-английский словарь. 300000
слов и выражений / В. К. Мюллер. - Москва : Эксмо, 2013. - 1328 с.
6. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: Ок. 100 000 слов,
терминов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов; Под ред. проф. Л. И. Скворцова. - 26-е изд., испр. и доп. - Москва : ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2010. - 736 с.
7. Словарь служебных слов русского языка / отв. ред. Е. А. Стародумова. -
Владивосток : ДВГУ, 2001. - 363 с.
8. Словарь философских терминов / Научная редакция профессора
B. Г. Кузнецова. - Москва : ИНФРА-М, 2005. - 731 с.
9. Философский энциклопедический словарь. - Москва : Советская
энциклопедия. Гл. редакция: Л. Ф. Ильичев, П. Н. Федосеев,
C. М. Ковалев, В. Г. Панов. 1983. - 845 с.
10. Философский энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. - Режим доступа: ййр://рййозорйу.п1у.ги/йос/б1с11опагу/рййозорйу/1пбех.й1ш(дата обращения: 25.07.2020)
11. Cambridge Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://dictionary.cambridge.org/ru/(дата обращения: 01.08.2020)
12. Collins Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.collinsdictionary.com/(дата обращения: 01.08.2020)
13. Longman Dictionary of Contemporary English [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.ldoceonline.com/(дата обращения: 01.08.2020)
14. Macmillan English Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.macmillandictionary.com/(дата обращения: 01.08.2020)
15. Online Etymology Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.etymonline.com/(дата обращения: 01.08.2020)
16. Online Thesaurus [Электронный ресурс]. Режим доступа:
https://thesaurus.yourdictionary.com/(дата обращения: 01.08.2020)
17. Oxford Advanced Learner’s Dictionary [Электронный ресурс]. Режим
доступа: http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/ (дата обращения:
01.08.2020)
18. The Free Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://www.thefreedictionary.com/(дата обращения: 01.08.2020)
19. The Merriam-Webster Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.merriam-webster.com/(дата обращения: 01.08.2020)
20. Your Dictionary [Электронный ресурс]. Режим доступа:
https://www.yourdictionary.com/(дата обращения: 01.08.2020)
Справочные пособия
21. Беляева М. А. Грамматика английского языка: учебник / М. А. Беляева. - 7-е изд., испр. - Москва : Высшая школа, 1984. - 319 с.
22. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учеб. - 4-е
изд., испр. / М. Я. Блох. - Москва : Высш.шк., 2003. - 423 с.
23. Гуревич В. В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: учеб. пособие / В. В. Гуревич. - 10-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2019. - 168 с.
24. Иванова И. П. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почепцов. - Москва : Высшая школа, 1981. - 285 с.
25. Каушанская В. Л. Грамматика английского языка. Пособие для студентов педагогических институтов / В. Л. Каушанская, Р. Л. Ковнер, О. Н. Кожевникова, Е. В. Прокофьева и др. - 5-е изд., испр. и доп. - Москва : Айрис-пресс, 2009. - 384 с.
26. Качалова К. Н. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами: в 2 т. Т.1. / К. Н. Качалова, Е. Е. Израилевич. - Киев : Методика, 1995. - 363 с.
27. Кверк Р. Грамматика современного английского языка для университетов / Р. Кверк, С. Гринбаум, Дж. Лич, Я. Свартвик / под ред. И. П. Верховской.
- Москва : Высш. шк., 1982. - 391 с.
28. Крылова И. П. Грамматика современного английского языка: [Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз.] / И. П. Крылова, Е. М. Гордон. - 9-е изд. - Москва : Университет: Высшая школа, 2003. - 448 с.
29. Кутузов Л. Ф. Практическая грамматика английского языка: Учеб. пособие / Л. Ф. Кутузов. - Москва : Вече, 1999. - 448 с.
30. Михельсон Т. Н. Практический курс грамматики английского языка: [учеб. пособие] / Т. Н. Михельсон, Н. В. Успенская. - Санкт-Петербург : Специальная литература, 1995. - 255 с.
31. Русская грамматика. Том 2. Синтаксис / Под ред. Н. Ю. Шведовой. - Москва : Издательство «Наука», 1980. - 709 с.
32. Философская энциклопедия. Т. 5. / Под ред. Ф. В. Константинова. - Москва : Советская энциклопедия, 1970. - 740 с.
33. Энциклопедия Кругосвет [Электронный ресурс]. - Режим доступа:
https://www.krugosvet.ru/(дата обращения: 07.08.2021)
34. Энциклопедия эпистемологии и философии науки / Н. С. Автономова, А. И. Алешин, А. Ю. Антоновский и др.; сост. и общ. ред. И. Т. Касавина.
- Москва : Канон+, 2009. - 1248 с.
35. Biber D. Longman Grammar of Spoken and Written English / D. Biber, S. Johansson, G. Leech, S. Conrad, E. Finegan. - London : Longman, 1999. - 1204 p.
36. Burchfield R. W. The New Fowler’s Modern English Usage. Revised Third Edition / R. W. Burchfield. - Oxford University Press, 2000. - 873 p.
37. Downing A. English Grammar. A University Course. Second Edition /
A. Downing, P. Locke. - London and New York : Routledge, 2006. - 610 p.
38. Eastwood J. Oxford Guide to English Grammar / J. Eastwood. - Oxford University Press, 2002. - 446 p.
39. Foley M. Longman Advanced Learners’ Grammar / M. Foley, D. Hall. - Harlow : Pearson Education Limited, 2003. - 384 p.
40. Garner B. A. Garner’s Modern American Usage / B. A. Garner. - Oxford University Press, 2003. - 879 p.
41. Halliday M. A. K. An Introduction to Functional Grammar / M. A. K. Halliday. - London : Hodder Arnold, 2004. - 689 p.
42. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part III. Syntax. Second Volume / O. Jespersen. - London, Copenhagen : Ejnar Munksgaar, 1949. - 415 p.
43. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part V, v. IV / O. Jespersen. - London, Copenhagen : Ejnar Munksgaar, 1954. - 528 p.
44. Leech G. A Communicative Grammar of English. Third Edition / G. Leech, J. Svartvik. - New York : Routledge, 2013. - 456 p.
45. Lynch J. The Guide to Grammar and Style [Электронный ресурс] / J. Lynch. - Режим доступа: http://jacklynch.net/Writing/index.html(дата обращения: 10.08.2019)
46. Poutsma H. A Grammar of Late Modern English / H. Poutsma. - Groningen : P. Noordhoff, 1928. - 540 p.
47. Quirk R. A Comprehensive Grammar of the English Language / R. Quirk, S. Greenbaum, G. Leech, J. Svartvik. - London : Longman Group Limited, 1985. - 1779 p.
48. Rayevska N. M. Modem English Grammar / N. M. Rayevska. - Kiev : VySiSa Skola Publishers, 1976. - 304 p.
49. Sweet H. A New English Grammar Logical and Historical. Part I: Introduction, Phonology, and Accidence / H. Sweet. - Oxford : Clarendon Press, 1900. - 499 p.
50. Telegraph Style Book [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.telegraph.co.uk/style-book/(дата обращения: 10.08.2019)
51. The Guardian and Observer Style Guide [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.theguardian.com/guardian-observer-style-guide-a(дата обращения: 10.08.2019)
Источники практического материала
52. Митчелл Д. Лужок черного лебедя [Электронный ресурс] / Д. Митчелл. -
Режим доступа: https://knigopoisk.com/files/2017/05/luzhok-chernogo-
lebedya.a4.pdf (дата обращения: 15.06.2019)
53. Филдинг Х. Дневник Бриджит Джонс / Х. Филдинг / пер. с англ. М. Зориной. - Москва : Э, 2016. - 319 с.
54. Фолкс. С. Энглби / С. Фолкс. - Москва : Синдбад, 2019. - 364 с.
55. Attree P. Parenting support in the context of poverty: a meta-synthesis of the qualitative evidence / P. Attree // Health & Social Care in the Community. - 2005. - 13(4). - P. 330-337.
56. Baker P. The British English 2006 Corpus [Электронный ресурс] / P. Baker. - Режим доступа: https://cqpweb.lancs.ac.uk(дата обращения: 15.07.2020)
57. Fielding H. Bridget Jones’s Diary / Н. Fielding. - London : Picador, 2001. - 310 p.
58. Nature. - 2013. - Vol. 495, No. 7441. - London : Nature Publishing Group. - 404 p.
59. Nature. - 2013. - Vol. 498, No. 7455. - London : Nature Publishing Group. - 532 p.
60. Shakespeare W. The Works of William Shakespeare / ed. by W. G. Clark and W. A. Wright. - London and Cambridge : Macmillan and Co., 1866. - 1075 p.
Исследования и учебные издания
61. Абрамова Г. И. Значение и функции некоторых внешне идентичных конструкций / Г. И. Абрамова. - Москва, 1969. - 89 с.
62. Авакова М. Л. Дискурсивные частицы just, only и грамматикализация. [Электронный ресурс] / М. Л. Авакова // Университетские чтения - 2009: материалы научно-методических чтений ПГЛУ. - Пятигорск: ПГЛУ, 2009.
- Часть II. - С. 70-75. Режим доступа:
http://pglu.ru/upload/iblock/6de/uch_2009_ii_00015.pdf(дата обращения: 20.03.2018)
63. Адмони В. Г. Основы теории грамматики / В. Г. Адмони. - Москва- Ленинград : Наука, 1964. - 104 с.
64. Адмони В. Г. Синтаксис современного немецкого языка / В. Г. Адмони. - Ленинград : Наука, 1973. - 366 с.
65. Акимова Э. Н. Категория обусловленности: статус, состав, уровни реализации / Э. Н. Акимова // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2, Языкознание. - 2012. - № 1 (15). - С. 250-253.
66. Акопян А. А. Особенности лингвистической репрезентации логико-философской категории условия (на материале английского и русского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук / А. А. Акопян. - Пятигорск, 2011. - 32 с.
67. Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Вводный курс / Н. Ф. Алефиренко. - Москва : Издательский центр «Академия», 2004. - 368 с.
68. Аристотель. Метафизика / Аристотель / Пер. А. В. Кубицкого. Москва - Ленинград : Соцэкгиз, 1934. - 348 с.
69. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. - Москва, 1976. - 384 с.
70. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова // Москва : «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.
71. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии / О. С. Ахманова // Москва : Учпедгиз, 1957. - 295 с.
72. Байби Д. Эволюция грамматики: время, вид и модальность в языках мира
/ Д. Байби, Р. Перкинс, У. Пальюка [Электронный ресурс] / пер. с англ. Т. А. Майсака; под ред. В. А. Плунгяна. 2000. - Режим доступа: http://lingvarium.org/maisak/trans/Bybee_ et_al_1994-ch1-rus.htm (дата
обращения: 20.03. 2018)
73. Балли Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. - Москва : Эдиториал УРСС, 2001. - 392 с.
74. Баранов А. Н. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка / А. Н. Баранов, В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина. - Москва : Помовский и партнеры, 1993. - 205 с.
75. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. - Москва : Прогресс, 1974. - 446 с.
76. Бирюлин Л. А. Основные типы модальных значений, выделяемых в лингвистической литературе / Л. А. Бирюлин, Е. Е. Корди / Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / Отв. ред. А. В. Бондарко. - Ленинград : Издательство «Наука», 1990. - 263 с.
77. Бондарко А. В. Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис / А. В. Бондарко. - Ленинград : Наука, 1987 - 348 с.
78. Бондарко А. В. Теория функциональной грамматики: Качественность.
Количественность / Отв. ред. А. В. Бондарко. - Санкт-Петербург :
Наука, 1996. - 264 с.
79. Бондарко А. В. Теория функциональной грамматики: Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность / Отв. ред. А. В. Бондарко. - Санкт-Петербург : Наука, 1996. - 229 с.
80. Бондарко А. В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии / А. В. Бондарко. - Москва : Эдиториал УРСС, 2001. - 208 с.
81. Бондарко А. В. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования / А. В. Бондарко. - Москва : Языки славянских культур, 2005 - 624 с.
82. Бочарова Е. С. Функционально-семантическое поле аппроксимации в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук / Е. С. Бочарова; Пятигорский гос. лингв. ун-т. - Пятигорск, 2001. - 183 с.
83. Буглак С. И. Предложения с нереальным сравнением в современном английском языке / С. И. Буглак // Вестник Череповецкого государственного университета. Филологические науки. - 2012. - № 2. Т. 2. - С. 60-63.
84. Викторова Е. Ю. Прагматическая полифункциональность дискурсивных слов / Е. Ю. Викторова // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2014. - № 2. - С. 18-22.
85. Викулова Е. А. Конструкции с субстантивными вторичными предикативами в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е. А. Викулова. - Ленинград, 1984. - 24 с.
86. Викулова Е. А. Теоретическая грамматика современного английского языка [учеб. пособие] / Е. А. Викулова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. федер. ун-т. - Текст англ. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2014. - 88 с.
87. Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке / В. В. Виноградов // Труды Института русского языка АН СССР. - 1950. - Т. 2. - С. 38-79.
88. Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) /
В. В. Виноградов. - Москва : Высшая школа, 1986. - 639 с.
89. Воейкова М. Д. Предикативная качественность / М. Д. Воейкова, Ю. А. Пупынин // Теория функциональной грамматики: Качественность.
Количественность / Отв. ред. А. В. Бондарко. - Санкт-Петербург :
Наука, 1996. - 264 с.
90. Воронцова Г. Н. Вторичный предикат в английском языке / Г. Н. Воронцова // Иностранные языки в школе. - 1950. - № 6. - С. 45-51.
91. Вострикова Л. И. Структура группы связочного глагола в современном английском языке (на материале связочных глаголов с модальным значением): автореф. дис. ... канд.филол.наук / Л. И. Вострикова. - Ленинград, 1970. - 24 с.
92. Гак В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. - Москва : Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.
93. Голубева Н. А. Грамматические прецедентные единицы в современном немецком языке: дис. ... д-ра филол. наук / Н. А. Голубева; Нижегор. гос. лингв. ун-т. - Нижний Новгород, 2010. - 417 с.
94. Гурбанов Х. М. Придаточные сравнительные предложения в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук / Х. М. Гурбанов. - Чарджоу, 1988. - 194 с.
95. Гусев Д. А. Логика / Д. А. Гусев. - Москва : Прометей, 2015. - 300 с.
96. Долгова А. О. Грамматическая и лексико-семантическая структура устойчивых сравнений как класса фразеологических оборотов (на материале русского, английского и немецкого языков): автореф. дис. . канд. филол. наук / А. О. Долгова; Белорус. гос. ун-т. - Минск, 2007. - 22 с.
97. Долгова А. О. Лексикографирование устойчивых сравнений (к проекту составления словаря русских устойчивых сравнений с английскими и немецкими эквивалентами) / А. О. Долгова // Слово и словарь: Vocabulum et vocabularium: сб. науч. тр. - 2011. - Вып. 12. - С. 80-83.
98. Доукариева У. К. Общее и различное в использовании сравнительных конструкций с as и like в современном английском языке: автореф. ... дис. д-ра филол. наук / У. К. Доукариева; Московский гос. ун-т. - Москва, 1995. - 19 с.
99. Дружинина С. И. Синкретизм в системе сложноподчиненных предложений современного русского языка: автореф. ... дис. канд. филол. наук / С. И. Дружинина; Орловский гос. ун-т. - Орел, 2010. - 41 с.
100. Евтюхин В. Б. Обусловленность / В. Б. Евтюхин // Теория
функциональной грамматики: Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность / Отв. ред. А. В. Бондарко. - Санкт-Петербург :
Наука, 1996. - 229 с.
101. Евтюхин В. Б. Категория обусловленности в современном русском языке и вопросы теории синтаксических категорий / В. Б. Евтюхин. - Санкт-Петербург, 1997. - 198 с.
102. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен. - Москва : Издательство иностранной литературы, 1958. - 400 с.
103. Жерновая О. Р. Структурно-семантические характеристики ядра поля компаративности в современном английском языке : дис. ... канд. филол. наук / О. Р. Жерновая. - Нижний Новгород, 2000. - 168 с.
104. Зегет В. Элементарная логика / В. Зегет. - Москва : Высшая школа, 1985. - 256 с.
105. Золотова Г. А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова. - Москва : Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2004. - 544 с.
106. Ильиш Б. А. История английского языка / Б. А. Ильиш. - Москва : Высшая школа, 1968. - 420 с.
107. Ильиш Б. А. Строй современного английского языка: [Учебник по курсу теоретической грамматики для студентов педагогических институтов (на английском языке)] / Б. А. Ильиш. - 2-е изд. - Ленинград : Просвещение,
1971. - 365 с.
108. Князев Ю. П. Степени сравнения и точки отсчета / Ю. П. Князев // Теория функциональной грамматики: Качественность. Количественность / Отв. ред. А. В. Бондарко. - Санкт-Петербург : Наука, 1996. - С. 129-144.
109. Коваленко В. Е. Роль именных компонентов в развитии предикативной сущности простого предложения современного английского языка: автореф. дис. ... докт. филол. наук / В. Е. Коваленко; ЛГУ. - Ленинград, 1959. - 55 с.
110. Козинцева Н. А. Конструкции с глаголами речи, мысли, чувственного восприятия, эмоционального отношения и оценки / Н. А. Козинцева // Семантика и синтаксис конструкций с предикатными актантами. - Ленинград, 1981. - С. 89-102.
111. Кондрашова В. Н. К вопросу о становлении новой экспликативной конструкции AS IN в английском языке / В. Н. Кондрашова, А. Г. Поспелова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2017. - № 7(73): в 3-х ч. Ч. 3. - C. 133-136.
112. Коняшкин А. М. Биинфинитивные предложения в русском языке: дис. ... докт. филол. наук / А. М. Коняшкин. - Москва, 2002. - 320 с.
113. Копров В. Ю. Семантико-функциональная грамматика русского и английского языков: монография / В. Ю. Копров. - Москва : ФЛИНТА: Наука, 2016. - 348 с.
114. Кравец О. В. Функционально-семантическое поле компаративности в современном русском языке: дис. ... канд. филол. наук / О. В. Кравец. - Таганрог, 2003. - 150 с.
115. Кузнец М. Д. Стилистика английского языка / М. Д. Кузнец,
Ю. М. Скребнев. - Ленинград, 1960. - 175 с.
116. Кунин А. В. Фразеология современного английского языка /
А. В. Кунин. - Москва : Издательство «Международные отношения»,
1972. - 288 с.
117. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз.- 2-е изд., перераб. / А. В. Кунин. - Москва : Высш. шк., Дубна: Изд. центр "Феникс", 1996. - 381 с.
118. Лаппо М. А. Самоидентификация и самопрезентация в различных типах дискурса / М. А. Лаппо // Вестник НГУ. Серия: Психология. - 2012. - Т. 6. № 2. - С. 72-76.
119. Леоненко М. А. Конструкция с вторичными предлогами сопоставительно-выделительного значения в современном русском литературном языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук / М. А. Леоненко; Моск. гос. пед. инст-т. - Москва, 1971. - 25 с.
120. Логический анализ языка: Тождество и подобие, сравнение и идентификация / под ред. Н. Д. Арутюновой. - Москва : АН СССР. Институт языкознания, 1990. - 226 с.
121. Ляпон М. В. Прагматика каузальности / М. В. Ляпон // Русистика сегодня: Язык, система и ее функционирование. - Москва : Наука, 1988. -
С. 110-121.
122. Магировская О. В. Координатная представленность
антропоцентрического пространства языка / О. В. Магировская // Антропоцентрический характер языка: коллективная монография.
Серия Когнитивные исследования языка. Вып. XXVIII. - Москва-Тамбов, 2017. - С. 82-106.
123. Майсак Т. А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции / Т. А. Майсак. - Москва : Языки славянской культуры, 2005. - 480 с.
124. Малых Л. М. Статус категории сравнения в современных лингвистических исследованиях / Л. М. Малых // Вестн. Удмурт. ун-та, История и филология. - 2011. - Вып. 2. - С. 105-110.
125. Марков В. Т. К вопросу о содержательном компоненте и основных смысловых разновидностях как факторе, обуславливающем регулярные реализации биноминативных предложений / В. Т. Марков // Язык, сознание, коммуникация: Сборник статей. - 1997. Вып.1. - С. 153-160.
126. Мурашковская Е. М. Дискурсивный маркер like в молодежном онлайн- дискурсе / Е. М. Мурашковская // Вестн. ЧГПУ им. И. Я Яковлева. - 2014. - № 2 (82) - С. 116-121.
127. Николаева А. В. Функционально-семантическое поле компаративности в
современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук /
А. В. Николаева; Ростовский гос. пед. ун-т. - Ростов-на-Дону, 2002. - 166 с.
128. Николаева А. В. Синонимика конструкций ирреального сравнения в английском языке / А. В. Николаева // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. - 2014. - № 3. - С. 114-121.
129. Новоселов М. М. Логика абстракций (методол. анализ). Ч.1. /
М. М. Новоселов. - Москва, 2000. - 191 с.
130. Новоселов М. М. Логика абстракций (методол. анализ). Ч.2. /
М. М. Новоселов. - Москва, 2003. - 155 с.
131. Норман Б. Ю. Синтаксис речевой деятельности / Б. Ю. Норман. - Минск : «Вышейшая школа», 1978. - 152 с.
132. Норман Б. Ю. Семантика конструкций со значением социальной самоидентификации и самопрезентации в русском языке / Б. Ю. Норман, А. М. Плотникова // Quaestio Rossica. - 2016. - T.4. № 4. - С. 107-120.
133. Огольцева Е. В. Устойчивые сравнения русского языка: стабильность и динамичность / Е. В. Огольцева // Русский язык в школе. - 2015. - № 5. - С. 14-21.
134. Петренко С. А. Сопоставительное описание каузальных союзов английского и русского языков: дис. ... канд. филол. наук / С. А. Петренко; Пятигорский гос. лингв. ун-т. - Пятигорск, 2000. - 195 с.
135. Петроченко Л. А. Функционально-семантическое поле компаративности. Современный английский язык / Л. А. Петроченко. - Кишинев : LAP Lambert Academic Publishing, 2017. - 128 с.
136. Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира / В. А. Плунгян. - Москва : Российский государственный гуманитарный университет, 2011. - 672 с.
137. Прияткина А. Ф. Трехчленная союзная конструкция / А. Ф. Прияткина // Филологические науки. - 1973. - № 4. - С. 71-80.
138. Прияткина А. Ф. Союз «как» в значении «в качестве» (Конструктивные свойства) / А. Ф. Прияткина. - Владивосток, 1975. - 200 с.
139. Прияткина А. Ф. Русский язык: Синтаксис осложненного предложения: Учеб. пособие для филол. спец. вузов / А. Ф. Прияткина. - Москва : Высшая школа, 1990. - 176 с.
140. Прияткина А. Ф. Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции). Избранные труды / А. Ф. Прияткина. - Владивосток : Изд-во Дальневост. ун-та, 2007. - 390 с.
141. Путинцева Е. В. Биноминативные предложения, выражающие интерперсональные отношения / Путинцева Е. В. // Вопросы коммуникативно-функционального описания синтаксического строя русского языка. - 1989. - С. 83-97.
142. Родионова С. Е. Семантика интенсивности и ее выражение в
современном русском языке / С. Е. Родионова // Проблемы функциональной грамматики: Полевые структуры / Отв. ред.
А. В. Бондарко, С. А. Шубик. - СПб. : Наука, 2005. - С. 150-168.
143. Селюнина О. А. Служебный комплекс ТАКОЙ-КАК (грамматическая характеристика): дис. ... канд. филол. наук / О. А. Селюнина; Дальневост. гос. ун-т. - Владивосток, 2004. - 183 с.
144. Серль Дж. Р. Классификация иллокутивных актов / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск XVII. Теория речевых актов / Под ред. Б. Ю. Городецкого. - Москва : Прогресс, 1986. - С. 170-194.
145. Сидорова Е. В. Сравнение: Проблема тождества и различия в логике и лингвистике: дис. ... канд. филол. наук / Е. В. Сидорова; Перм. гос. пед. ун-т. - Пермь, 1999. - 150 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ