Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Портретирование как методика этнолингвистических исследований (на материале образов священнослужителей в славянских языках)

Работа №102300

Тип работы

Авторефераты (РГБ)

Предмет

филология

Объем работы25
Год сдачи2018
Стоимость250 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
139
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
ПУБЛИКАЦИИ

Настоящее диссертационное исследование выполнено в русле этнолингвистики - раздела языкознания, изучающего язык в его связи с традиционной культурой. В современной славистике это направление представлено работами таких ученых, как Т. А. Агапкина, Н. П. Антропов, Е. Бартминьский, М. Белетич, О. В. Белова, Е. Л. Березович, Т. Н. Бунчук, И. Ванькова, Т. В. Володина, А. В. Гура, Л. П. Дронова, М. В. Жуйкова, Г. И. Кабакова, И. Б. Качинская, В. И. Коваль, М. М. Кондратенко, Н. И. Коновалова, Т. В. Махрачева, Д. Младенова, А. Б. Мороз, И. А. Морозов, С. Небжеговска-Бартминьска, Е. А. Нефедова, С. Е. Никитина, А. А. Плотникова, И. А. Подюков, И. И. Русинова, И. А. Седакова, Н. И. Толстой, С. М. Толстая, А. Тырпа, В. Хлебда, О. А. Черепанова, А. В. Юдин, М. В. Ясинская и др. Реконструкция фрагментов народной картины мира на основе семантико -мотивационного анализа русской диалектной лексики и ономастики (на славянском фоне) осуществляется представителями Уральской этнолингвистической школы - Е. Л. Березович, Е. Д. Бондаренко (Казаковой), Е. О. Борисовой, К. С. Верхотуровой, Ю. Б. Воронцовой, А. А. Едалиной, М. А. Ереминой, Ю. А. Кривощаповой, В. С. Кучко, Т. В. Леонтьевой, А. А. Макаровой, О. В. Моргуновой (Атрошенко), К. В. Осиповой (Пьянковой), И. В. Родионовой, М. Э. Рут, О. Д. Суриковой, А. В. Тихомировой, Л. А. Феоктистовой, Е. В. Шабалиной и др. К этому направлению принадлежит и данная работа.
Этнолингвистика имеет дело с языковой картиной мира - совокупностью суждений об объектах внеязыковой действительности, закрепленных в языке. Эти суждения изначально не упорядочены, и в задачи исследователя входит их реконструкция и систематизация. Один из вариантов систематизации - составление этнолингвистического портрета. Это исследовательский прием, позволяющий максимально подробно реконструировать культурно -языковой образ, определить частотность и значимость отдельных черт и признаков, приписываемых исследуемому объекту, установить взаимосвязи между чертами одного объекта и сопоставить представления о сходных объектах внутри одного языка и в разных языках и культурах. В настоящей работе охарактеризованы основные закономерности организации этнолингвистических портретов на материале образов служителей христианского культа в русском, польском, украинском и белорусском языках.
В этнолингвистике накоплен достаточный опыт портретирования культурно значимых реалий. Свои примеры портретов представили Т. А. Агапкина, Е. Бартминьский, Е. Л. Березович, О. В. Белова, Л. Н. Виноградова, Д. П. Гулик, А. В. Гура, Г. И. Кабакова, Ю. А. Кривощапова, С. Е. Никитина, М. Э. Рут, С. М. Толстая и др. Однако существующие разработки в этой области достаточно разнородны, не имеют единой методики и принципа построения. В связи с этим актуальны следующие вопросы: 1) что представляет собой объект портретирования, какие ограничения на него накладываются; 2) какими параметрами обладает этнолингвистический портрет и какими способами систематизируется входящая в него информация; 3) каковы принципы контрастивного исследования портретов, на каких уровнях и по каким критериям их можно сопоставлять.
Попытка ответить на эти вопросы предпринята в настоящем исследовании, актуальность которого обусловлена тем, что в современной этнолингвистике и общей теории языка не подвергалось еще методологической рефлексии этнолингвистическое портретирование, являющееся эффективной методикой организации и представления результатов этнолингвистического исследования. Кроме того, в славистике отсутствуют сопоставительные работы, в которых рассматриваются общие и уникальные черты, формирующие языковые образы священнослужителей.
Наиболее устойчивые и значимые черты реалий отражены в таких данных, которые имеют системно-языковой статус. Именно поэтому в качестве базы для этнолингвистического портрета мы выбрали деривационно-фразеологическое гнездо - лексический комплекс, в который входят семантические и семантико -словообразовательные дериваты исследуемого слова, фразеология и паремиология с его участием. Деривационно-фразеологическое гнездо помогает охарактеризовать потенциал ассоциативно-деривационной и фразеологической семантики того слова, которое является вершиной гнезда, - тем самым может быть выявлен его коннотативный спектр.
Таким образом, объектом исследования являются деривационно - фразеологические гнезда, включающие в себя русские, польские, украинские и белорусские диалектные и общенародные семантические дериваты лексем, которые обозначают церковно - и священнослужителей, фразеологизмы и паремии, в которых присутствуют эти обозначения.
Предмет анализа - структура и способы построения этнолингвистического портрета; при этом портретирование понимается как методика этнолингвистического исследования, а портрет - как способ представления результатов семантико-мотивационной реконструкции.
Цель работы - охарактеризовать основные принципы портретирования в этнолингвистических исследованиях и закономерности организации этнолингвистических портретов (на материале языковых образов русского, украинского, белорусского и польского духовенства).
Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
1) определить содержание понятий «портрет» и
«портретирование» в современной лингвистической традиции;
2) обозначить задачи и принципы портретирования в практике этнолингвистических исследований;
3) охарактеризовать возможные способы систематизации информации для этнолингвистических портретов;
4) выявить корпус русских, украинских, белорусских и польских обозначений служителей христианского культа, которые дают семантическое развитие в диалектах и общенародном языке;
5) определить состав деривационно-фразеологических гнезд, вершинными словами которых являются обозначения служителей культа в исследуемых языках;
6) произвести мотивационный анализ лексики каждого деривационно-фразеологического гнезда, выявить мотивы и мотивационные признаки, положенные в основу вторичных номинаций и фразеологизмов;
7) осуществить семантическую реконструкцию «темных» в мотивационном отношении фактов славянской лексики, фразеологии и паремиологии, основанных на наименованиях служителей культа;
8) определив релевантный объекту портретирования способ систематизации информации, составить этнолингвистический портрет на основе мотивов, реализующихся в каждом деривационно -фразеологическом гнезде;
9) систематизировать входящие в портрет признаки по тематическому принципу, логическому статусу, характеру подачи информации, особенностям «принимающей» семантической сферы;
10) сопоставить портреты разных служителей культа внутри одной языковой традиции и на межъязыковом уровне: определить уникальные черты, проявляющиеся в портретах отдельных служителей культа и в отдельных культурно-языковых традициях, а также признаки, объединяющие портреты всех служителей культа (или различных категорий служителей) во всех исследуемых лингвокультурных традициях;
11) сделать выводы о структуре и закономерностях организации этнолингвистических портретов в зависимости от объекта портретирования, о принципах контрастивного изучения портретов.
Материал для данного исследования выбирался в несколько этапов. Для выделения опорных слов использовались «Словарь православной церковной русской культуры» Г. Н. Скляревской, «Православный словарь» Н. Будур, «Энцыклапедычны слоушк рэлигйнай лексил беларускай мовы» под ред. У. М. Завальнюка, Н. Г. Пригодича, «Католическая энциклопедия» («Еисук1оре±а Ка1оНска») под ред. Э. Гигилевича.
Методом направленного отбора по производящей основе было просмотрено более 45 диалектных, литературных, фразеологических словарей русского языка («Словарь русских народных говоров», «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, «Словарь говоров Русского Севера», «Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей», «Словарь русских говоров Среднего Урала», «Ярославский областной словарь» и др.), более 10 словарей польского языка («Словарь польских народных говоров» («Slowшk дтаг рокккй») под. ред. М. Карася, «Словарь кашубских говоров на фоне народной культуры» («Slownik дтаг Ка5/иЬ5к1с11 па Не кнНнту ludowej») Б. Сыхты и др.), более 20 словарей украинского языка («Словник украшсько! мови» Б. Гринченко, «Словник захщнополюьких гов1рок» Г. Л. Аркушина и др., всего более 20 источников) и более 20 словарей белорусского языка («Слоушк гаворак цэнтральных раёнау Беларуси» «Тураусю слоушк» и др.).
Источниками паремиологического материала послужили более 15 словарей русского, польского, украинского и белорусского языков. Среди них «Пословицы русского народа» В. И. Даля, «Укра!нськ1 приказки, присл1в'я 1 таке шше» М. Номиса, «Тлумачальны слоушк прыказак» И. Я. Лепешева и М. А. Якалцевича, «Новая книга польских пословиц и устойчивых выражений» («Nowa кхюда przysl6w 1 wyrazen przyslowiowych роШНсИ») под ред. Я. Кржижановского и др.
Кроме того, значительная часть материала была извлечена из неопубликованных источников: лексической картотеки Топонимической экспедиции Уральского федерального университета (ТЭ УрФУ) по территориям Архангельской, Вологодской и Костромской областей, картотеки словаря украинских говоров Закарпатской области Н. А. Грицака, хранящейся в Институте украинского языка НАН Украины (Киев), этнолингвистического архива Университета Марии Кюри-Склодовской (Люблин) и картотеки «Словаря польских говоров», хранящейся в отделе диалектологии Института польского языка ПАН (Краков)2. В работе ТЭ УрФУ принимал участие автор настоящего исследования (9 полевых выездов, 2009-2017 гг.).
Для выявления портретных черт и мотивационных признаков, составляющих портрет, применяются следующие методы и процедуры анализа: семантико-мотивационная реконструкция лексического и фразеологического материала, ономасиологический, этимологический, контрастивный, семасиологический и контекстный анализы. Используются также приемы идеографической классификации и лингвостатистики.
Научная новизна работы определяется тем, что в ней впервые на основе комплексного лингвистического анализа деривационно - фразеологических гнезд, образованных на основе русских, украинских, белорусских и польских обозначений служителей культа, охарактеризованы закономерности организации этнолингвистического портрета: особенности объекта портретирования, принципы структурирования и подачи информации, составляющей портрет, возможности сопоставления портретов. В научный оборот введен новый лексический и фразеологический материал, в том числе извлеченный из неопубликованных русских, польских и украинских полевых источников. Осуществлена семантическая реконструкция ряда лексем, «темных» в мотивационном отношении.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что в ней осуществлена разработка принципов и методики этнолингвистического портретирования, а также контрастивного изучения портретов реалий, выполненных на материале разных языков. Выводы диссертации могут представлять интерес для методологии языкознания, этнолингвистики, контрастивной семантики.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования предложенной методики и представленного материала в практике вузовского преподавания - в курсах по диалектологии, этнолингвистике, славистике, мотивологии и семантике. Материалы и выводы исследования могут быть использованы в практике составления этнолингвистических словарей славянских языков.
Степень достоверности результатов определяется достаточным объемом проанализированного материала (1925 лексических единиц и паремий, на основе которых составлено 69 этнолингвистических портретов), а также использованием адекватных поставленным целям и задачам методик анализа, позволяющих построить этнолингвистические портреты служителей христианского культа и на их примере охарактеризовать основные закономерности реконструкции и сопоставления портретов.
Апробация работы. Основные положения были изложены автором в докладах на II и III международных научных конференциях «Этнолингвистика. Ономастика. Этимология» (Екатеринбург, 2012, 2015), Втором всероссийском совещании славистов (Москва, 2013), III Всероссийском конгрессе фольклористов (Москва, 2014), Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы лингвистического краеведения», посвященной 80-летию доцента кафедры русского языка К. Н. Прокошевой (Пермь, 2014), Международной конференции молодых ученых «Фольклористика и культурная антропология сегодня» (Москва, 2015), I конференции студентов и аспирантов «Антропология. Фольклористика. Социолингвистика» (Санкт-Петербург, 2012), XVIII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов» (Москва, 2011), межвузовской конференции молодых ученых «Слово в традиционной и современной культуре» (Екатеринбург, 2010, 2011, 2013, 2014). По теме исследования опубликовано 17 работ, из них 4 в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Структура работы включает в себя введение, 3 главы, заключение и пяти приложений. Общий объем работы - 295 страниц (без учета приложений).
Положения, выносимые на защиту:
1. Народные представления о конкретных объектах действительности
(в том числе персонажах), отраженные в вербальных кодах традиционной культуры, могут быть реконструированы с максимальной полнотой с помощью методики этнолингвистического портретирования. Этот способ комплексного представления результатов этнолингвистического исследования позволяет выявить структуру и основные черты языковых образов и сопоставить образы, сложившиеся в разных лингвокультурных традициях.
2. Ядро стереотипных знаний о реалии отражено в языковых фактах, закрепленных в системе языка. Имя портретируемой реалии является вершинным словом деривационно-фразеологического гнезда, включающего в себя семантические и семантико-словообразовательные дериваты на основе этого слова, а также фразеологизмы (и в необходимых случаях паремии) с его участием. Портрет строится на основе признаков и мотивов, выявленных посредством семантико-мотивационного, ономасиологического и контекстного анализа лексики, составляющей такие гнезда.
3. Важными параметрами этнолингвистического портрета являются степень субъективности мотивов (выделяются объективные и субъективные мотивы) и их логический статус (мотивы делятся на качественные, акциональные, ситуационные, мотивы-атрибуты, мотивы-партнеры; этот список может быть расширен).
4. Этнолингвистические портреты реалий должны иметь такую структуру, которая позволяет сравнивать их на разных уровнях: между разными диалектами одного языка; между разными языками; между разными субстанциональными кодами одной лингвокультурной традиции; между разными хронологическими пластами, относящимися к одной и той же лингвокультурной традиции; между разными лингвокультурными традициями.
5. Для систематизации информации, организующей этнолингвистический портрет, целесообразно использовать тематический принцип, позволяющий наиболее последовательно отразить содержание народных представлений о реалии. В частности, в составе портретов служителей культа, реконструируемых на основе славянских лингвокультурных традиций, выделяются группы мотивов, характеризующие внешний вид, возраст, интеллект, поведение и личностные качества, образ жизни, хозяйство, семью, обрядовые действия, социальное положение и отношение к сфере сверхъестественного.
6. Степень детализации информации, отраженной в портрете, определяется как условиями контактов номинаторов с реалией, так и внутриязыковыми факторами - например, выразительностью звукового облика слова и его контаминационной активностью. Говоря о портретах священнослужителей, следует отметить, что в наибольшей степени детализированы портреты православного попа и католического ксендза, в наименьшей - православных и некоторых католических высших чинов (архимандрита, митрополита, каноника) и католических низших чинов (костельного, кантора).
7. Показательную в этнолингвистическом плане информацию дает анализ реципиентных семантических сфер, которым принадлежат значения семантических дериватов, образованных от вершинных слов каждого деривационно-фразеологического гнезда. Например, семантические дериваты на основе обозначений служителей культа номинируют: а) растения; б) животных; в) предметы быта; г) игры и игровые принадлежности; д) физические свойства человека; е) черты характера и интеллект; ж) образ жизни человека; з) особенности речи; и) состояние болезни и смерти.
8. Методика этнолингвистического портретирования позволяет сопоставить отдельные портреты и их совокупности («галереи»), реконструируемые по данным различных лингвокультурных традиций. При этом могут быть выявлены как константы, характерные для «галереи» в целом, так и уникальные мотивы. В результате сравнения портретов служителей культа в славянских языках выявлены различия в восприятии этих образов носителями православной и католической культур. Для наивных образов православных священнослужителей специфичны такие разноплановые детали, как прямостоячая поза, длинные волосы, наличие семьи (жены); для католических - красный, фиолетовый или коричневый цвет одеяния, занятия травничеством, нечистоплотность, трудолюбие.
9. В ходе изучения портретов целесообразно сопоставить между собой их ряды, объединенные тематической близостью портретируемых реалий. Так, в портретах немонастырского духовенства в большей степени проявлены мотивы и признаки, отражающие внешний вид (одежда, прическа, головной убор, фигура) и обрядовые действия (крещение, венчание, погребение), а в портретах монастырского - особенности поведения и образа жизни (уединенность, аскетизм).
10. При сопоставлении мотивной структуры деривационно - фразеологических гнезд выявляются семантико-мотивационные параллели, образованные на основе обозначений различных реалий. Обнаружение таких параллелей помогает осуществить реконструкцию ряда «темных» фактов на основе лексических единиц с ясной мотивацией. На основе методики семантико-мотивационых параллелей были предложены решения для рус. диал. поп ‘прямостоящий предмет’, ‘головастик’, рус., укр. диал. монах, польск. ттсИ ‘водоспуск у плотины’, кашуб. улкапуа/а! (рге/а/а!)<викарий ехал (приехал)> ‘о подгоревшем блюде’, польск. диал. карисуп8к1е sniаdаnie <капуцинский завтрак> ‘нюхательный табак’ и др.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


1. Синица Н. А. Языковой образ священнослужителя в русской и польской традициях (рус. поп, польск. ksiqdz)/ Н. А. Синица // Славянский альманах 2012. - М. : Индрик, 2013. - С. 410-425. (0,5 п. л.)
2. Синица Н. А. К сопоставительному изучению языковых образов монахов в славянских языках / Н. А. Синица // Славяноведение. - 2015. - № 4. - С. 39-49. (1 п. л.)
3. Синица Н. А. К вопросу о параметрах этнолингвистического портрета (на материале портретов служителей культа в славянских языках) / Н. А. Синица // Научный диалог. - 2016. - Вып. № 12 (60). - С. 170-184. (0.7 п. л.)
4. Синица Н. А. Образы христианских служителей культа в славянских народных названиях растений // Acta linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН / Отв. ред. Н. Н. Казанский. Т. XIII. Ч. 2. Этноботаника 2: растения в языке и культуре / Сост. В. Б. Колосова. - СПб. : Изд-во «Наука», 2017. - С. 236-252. (0,75 п. л.)
Другие публикации:
5. Синица Н. А. Рус. поп в зеркале диалектной метафоры / Н. А. Синица // Слово в традиционной и современной культуре : тез. межвузовской конференции молодых ученых (15 мая 2010 г., Екатеринбург) / под. ред. Л. А. Феоктистовой. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2010. - С. 69-71. (0,125 п. л.)
6. Синица Н. А. Христианское богослужение в отражении лексики русских народных говоров / Н. А. Синица // Материалы Междунар. молодежного научного форума «Ломоносов-2011» / ред. Е. И. Кислова. - М. : Изд-во Моск. ун-та, 2011. - С. 20-22. (0,15 п. л.)
7. Синица Н. А. Монах в зеркале русской языковой и фольклорной
традиции / Н. А. Синица // Слово в традиционной и современной культуре : тез. межвузовской конференции молодых ученых (21 мая 2011 г.,
Екатеринбург) / ред. колл. О. В. Атрошенко, Е. О. Борисова, Е. С. Коган и др. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2011. - С. 68-70. (0,125 п. л.)
8. Синица Н. А. Церковная речь в зеркале русской диалектной лексики / Н. А. Синица // Lingüistica Juvenis : Сборник научных трудов молодых ученых. - Вып. 13. - Екатеринбург, 2011. - С. 145-156. (0,6 п. л.)
9. Синица Н. А. К построению языкового образа священнослужителя
(на материале русской и польской языковой традиции) [Электронный ресурс] / Н. А. Синица // Антропология. Фольклористика.
Социолингвистика. Конференция студентов и аспирантов : сборник тезисов Санкт-Петербург, 22-24 марта 2012 г.). - С. 90-94. - Режим доступа: http://www.eu.spb.ru/images/et dep/conf/tezisy fa 22-24.03.2012.pdf (0,25 п.
л.)
10. Синица Н. А. Образы низшего духовенства в русской языковой традиции / Н. А. Синица // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы II Междунар. науч. конф. : в 2 ч. (8-10 сентября 2012 г., Екатеринбург) / под ред. Е. Л. Березович. - Ч. 2. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2012. - С. 93-94. (0,13 п. л.)
11. Синица Н. А. Образ монаха в славянской языковой картине мира / Н. А. Синица // Слово в традиционной и современной культуре : тез. IV межвузовской конференции молодых ученых (18 мая 2013 г., Екатеринбург) / отв. ред. М. Э. Рут. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2013. - С. 70-72. (0,125 п. л.)
12. Синица Н. А. К изучению лексики, образованной от наименований священнослужителей, в русских, польских и украинских говорах / Н. А. Синица // Славянские языки и литературы в синхронии и диахронии : материалы международной научной конференции (26-28 ноября 2013 г., Москва) / ред. колл. М. Л. Ремнева, К. В. Никифоров, Н. Е. Ананьева, и др. - М. : МАКС Пресс, 2013. - С. 338-340. (0,14 п. л.)
13. Синица Н. А. Образы служителей христианского культа в славянской народной фитонимии / Н. А. Синица // Слово в традиционной и современной культуре : тез. V межвузовской конференции молодых ученых (17 мая 2014 г., Екатеринбург) / отв. ред. М. Э. Рут. — Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2014. — С. 45—47. (0,15 п. л.)
14. Синица Н. А. Образы священнослужителей в текстах малых жанров русского, украинского и польского фольклора / Н. А. Синица // Живая Старина. — 2014. — № 4. — С. 45—47. (0,5 п. л.)
15. Синица Н. А. Православные и католические монахи в зеркале языка и малых фольклорных жанров (на материале славянских традиций) / Н. А. Синица // Фольклористика и культурная антропология сегодня II : сборник тезисов Международной научной конференции молодых ученых / сост. А. С. Архипова, Д. С. Николаев, Н. Н. Рычкова. — М. : РГГУ, 2015. — С. 51—54. (0,15 п. л.)
16. Синица Н. А. Образы высшего духовенства в славянских языковых традициях / Н. А. Синица // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология : материалы III Междунар. науч. конф. (7—11 сентября 2015 г., Екатеринбург) / под ред. Е. Л. Березович. — Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2015. — С. 240—243. (0,13 п. л.)
17. Синица Н. А. Образы служителей культа в текстах малых
фольклорных жанров (на русском, украинском, белорусском и польском материале) / Н. А. Синица // III Всероссийский конгресс фольклористов (3—7 февраля 2014 г., Москва) : сб. науч. ст. в 5 т. / сост. В. Е. Добровольская, Е. А. Дорохова, И. В. Дынникова, А. Б. Ипполитова. — Т. 1 : Актуальные
проблемы российской фольклористики. — М. : РОСКУЛЬТПРОЕКТ, 2017. — С. 220—228. (0,7 п. л.)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ