Тема: КИТАЙСКИЕ ПИСАТЕЛИ 1910-1940-Х ГГ. И США
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ВНЕШНЕПОЛИТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ США И ЕЕ ВЛИЯНИЕ НА ТВОРЧЕСТВО КИТАЙСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ В 1900-1930-х гг… 7
ГЛАВА II. КИТАЙСКИЕ ПИСАТЕЛИ И США В ГОДЫ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ 27
ГЛАВА III. КИТАЙСКИЕ ПИСАТЕЛИ И США В ПОСЛЕВОЕННЫЙ ПЕРИОД (1945-1949 гг.) 46
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 74
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 77
📖 Введение
Думается, что одной из причин американского фиаско в Китае, была позиция многих талантливых писателей, в чьем творчестве отразились сложность и неоднозначность проблемы влияния американской политики. Этот факт еще раз подчеркивает колоссальное влияние литературы на формирование национального самосознания. Этим, на наш взгляд и обуславливается актуальность изучения данного аспекта в литературном творчестве китайских писателей первой половины XX в., что и определило цель настоящей работы: рассмотреть степень влияния политики США на творчество китайских писателей в указанный период.
Поставленная цель обусловила решение следующих задач:
- определить особенности внешней политики США в 1900-1930-х гг.;
- рассмотреть влияние США на творчество китайских писателей в вышеуказанный период;
- выделить специфику политики США в годы Второй Мировой войны и ее влияние на гражданскую позицию китайских писателей;
- выявить специфику норм авторского права в США и Китае;
- предпринять сравнительный анализ китайских литературных произведений и их американских переводов (на примере романа Лао Шэ «Сянцзы-Верблюд»).
Предмет исследования составляет американская внешняя политика и ее влияние на творчество китайских писателей в указанный период.
В работе использованы следующие методы исследования: ретроспективный, аналитический, сравнительный.
Хронологические рамки исследования (1900-1949 гг.) обусловлены тем, что это важный этап в пробуждении национального самосознания китайского народа, в конечном итоге, сделавшего выбор в пользу КПК в 1949 г.. Этот процесс отражен в творчестве китайских писателей.
Постановка проблемы определила и структуру работы.
В первой главе охарактеризована внешнеполитическая доктрина США в период 1900-1930х гг., и рассмотрены методы ее претворения в реальной практике, что нашло отражение в творческой судьбе китайских писателей в США. Многие из них испытали на себе влияние западной системы ценностей, получая образование в США. Однако не все однозначно оценивали и воспринимали американское вмешательство и патерналисткое отношение к Китаю. Все трагические нюансы этого влияния нашли отражение в творчестве таких выдающихся писателей, как Ху Ши, У Ми, Бин Синь, Линь Юйтан и др....
✅ Заключение
В 1928 г. создается институт Гарварда-Яньцзина, который явился частью «Великого проекта», разработанного с целью внедрения образовательной системы для китайской молодежи в западном духе. Одной из китайских писательниц, получивших образование в США, стала Се Бинсинь. Результатом ее пребывания в США стали классические произведения: «Письма маленьким читателям» и «Фотокарточка», где впервые поставлены проблемы восприятия китайцами американского образа жизни. Она пишет о чувстве тоски, ностальгии и одиночества в США. В «Фотокарточке» - обозначается проблема расизма и усыновления китайских детей американцами, что «вызывало много нареканий, особенно для отдельных случаев…» [48, С. 6]
Но, наибольший резонанс в обществе получает творчество Линь Юйтана. Книга «Моя страна и мой народ» в США стала бестселлером. В ней Линь Юйтан рассказал о Китае, его традициях, но в то же время не обошел критикой Америку.
В 1940-е гг. меняется тактика подчинения Китая США, что было обусловлено Второй мировой войной. Китайское направление внешней политики Ф. Рузвельта активизируется, но он делает ставку на националистическое правительство Чан Кайши, вопреки мнению либерально-настроенной политической элиты. Такие общественные деятели, как П. Бак, А. Смедли, Э. Сноу обвиняли правительство Ф. Рузвельта в ошибочности ставки на Чан Кайши и делали все, чтобы склонить его к союзу с Мао Цзэдуном. Эта борьба в американских правительственных и общественных кругах, трагично отразилась на судьбе Линь Юйтана, который, с одной стороны, - выступал за поддержку Америкой Чан Кайши, а с другой – подверг резкой критике американскую политику и был ярым противником Мао Цзэдуна, обвиняя его в тоталитаризме.
Изучение творческой и общественной деятельности Линь Юйтана позволяет сделать вывод о противоречивости и трагичности личности писателя. В политическом памфлете «Сквозь смех и слезы», Линь сумел передать весь смысл политики США, готовящейся к мировому господству. Однако, у либералов-космополитов были подозрения в ангажированности писателя от Чан Кайши. Но одно можно сказать точно, что ни президент Ф. Рузвельт, ни Линь Юйтан не смогли разглядеть в Мао Цзэдуне «Красного императора».
Новый президент США – Г. Трумэн продолжает делать ставку на Чан Кайши и усиливает «помощь» Китаю в борьбе с Мао Цзэдуном. Уделяется внимание и литературному творчеству китайских писателей. Наиболее талантливых, Государственный департамент приглашает в США с целью демонстрации преимуществ американского образа жизни. В 1946 г. в творческую командировку в США отправились Лао Шэ и Цао Юй. Писатели быстро поняли весь смысл политики США и уже не надеялись на помощь. К тому же Лао Шэ на долгие годы был втянут в судебное разбирательство с переводчиком романа «Сянцзы-Верблюд», превратившегося под пером Э. Кинга в «Рикшу-бой». Американское авторское право обеспечивает преимущества «правообладателям», то есть тем, кто зарегистрировал произведение в США. Лао Шэ так и не сумел добиться прав на доходы от продаж романа «Рикша-бой». Однако в переводе Э. Кинга невозможно узнать дорогой сердцу Лао Шэ роман «Сянцзы-Верблюд». Как показало время, судьба оградила великого китайского писателя от причастности к конъюнктурному переводу.





