Глава 1. Чтение как вид речевой деятельности. Методика обучения чтению в школе 6
1.1. Психологические особенности чтеца. Подходы к обучению чтению 6
1.2. Уровни понимания текста 10
1.3. Виды чтения. Цели обучения чтению 15
Глава 2. Комплекс упражнений для обучения чтению учащихся 5 класса СОШ 27
2.1. Виды упражнений на овладение навыками чтения на английском
языке 27
2.2. Анализ учебно-методических комплексов, рекомендованных к
использованию в 5 классе СОШ 30
2.3Система упражнений для обучения чтению учащихся 5 класса СОШ 35
2.4 Рекомендации по обучению чтению на английском языке 45
Заключение 48
Список использованной литературы 51
В настоящее время обучение технике чтения на иностранных языках имеет большое значение для научного общества. Во-первых, чтение на иностранных языках - это средство приобретения знаний в области различных сфер речевой деятельности данного иностранного языка, которые могут помочь адаптироваться в иноязычной коммуникативной среде. Во-вторых, умение читать тексты на иностранных языках помогает узнать культуру стран изучаемого языка и использовать знания о культуре в нужной ситуации. Помимо этого, чтение текстов на иностранных языках положительно влияет на расширение кругозора человека.
Чтение представляет собой один из существенных типов коммуникативно-познавательной деятельности учеников. Такая деятельность ориентирована на извлечение информации из письменно фиксированного текста. Чтение осуществляет всевозможные функции: служит для практического освоения иностранным языком, является средством изучения языка и культуры, средством информационной и образовательной деятельности и средством саморазвития. Чтение способствует развитию других видов коммуникативной деятельности. Именно чтение даёт наибольшие возможности для воспитания и всестороннего развития школьников средствами иностранного языка.
Итак, обучение технике чтения вслух является на начальном этапе и целью и средством обучения чтению, так как позволяет управлять через внешнюю форму формированием механизмов чтения, дает возможность упрочить произносительную базу, лежащую в основе всех видов речевой деятельности.
Чтобы понять саму структуру техники чтения, нужно ознакомиться с различными методами и приемами, которые применяются в процессе обучения и способствуют поддержанию интереса к чтению на иностранном языке. Для этого необходимо изучить подходы, которые способствуют интенсивному развитию чтения на иностранном языке, нужно дать характеристику методике обучения чтению и выявить трудности в обучении чтению на английском языке в средней общеобразовательной школе.
Чтение на иностранном языке как вид речевой деятельности и как опосредованная модель общения считается, согласно взгляду многих ученых, самым существенным для большинства людей. Читать на иностранном языке имеют возможность фактически все, а общаться с носителем определенного иностранного языка - немногие. Поэтому обучение чтению является наиболее существенным. Этим обуславливается актуальность нашей работы.
Объект исследования - техники чтения иноязычных текстов.
Предмет исследования - методика обучения учащихся СОШ различным техникам чтения иноязычных текстов.
Цель исследования - разобраться в методике и разработать комплекс упражнений и заданий, нацеленных на обучение учащихся СОШ различным техникам чтения иноязычных текстов.
Задачи исследования:
1. Рассмотреть психологические особенности чтеца.
2. Описать различные виды чтения и определить уровни понимания иноязычного текста.
3. Рассмотреть чтение, как вид речевой деятельности.
4. Определить подход к обучению и основы подбора и разработки упражнения и заданий, нацеленных на обучение различным техникам чтения иноязычных текстов.
5. Описать методику обучения чтению учащихся СОШ 5 класса
6. Провести анализ учебно-методического комплекса (УМК)
7. Подобрать и разработать упражнения и задания, нацеленные на обучение различным видам чтения иноязычного текста.
8. Дать рекомендации по обучению технике чтения на английском языке в младших классах.
Методы исследования: анализ, сравнение, классификация,описание.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что мы углубленно рассматриваем подходы к обучению чтению, виды чтения, уровни понимания текста, анализируем методические основы техники чтения на английском языке для того, чтобы это способствовало качественному обучению технике чтения.
Практическая значимость исследования на примере упражнений демонстрирует, как эффективно воспользоваться теоретическим материалом, чтобы создать условия для полноценного обучения технике чтения.
Структура работы: работа состоит из введения, теоретической части - 1 глава, практической части - 2 глава, заключения, списка использованной литературы.
Чтение представляет собой один из главнейших видов коммуникативно-познавательной деятельности, которая ориентирована на извлечение информации из письменного текста. Так как чтение осуществляется на письменно фиксированном тексте, это дает возможность обращаться к нему при непонимании и дает возможность уделить особое внимание раскрытию содержания. Если сравнивать чтение с говорением, то рецептивный характер чтения обуславливает большую доступность и легкость.
При осваивании чтения ученики встречаются с многочисленными психологическими и лингвистическими проблемами. Поэтому при обучении нужно учитывать психолого-возрастные особенности учащихся.
Показателем понимания прочитанного является техника чтения. Под техникой чтения мы понимаем не только быстрое и точное соотнесение звука и буквы, но и соотнесение звукобуквенной связки со смысловым значением того, что ребенок читает. Именно высокий уровень овладения техникой чтения позволяет достичь результата самого процесса чтения - быстрого и качественного извлечения информации. Однако, это невозможно, если школьник недостаточно владеет языковыми средствами, не умеет или неправильно воспроизводит звуки.
Если на первой ступени обучения чтению ученики из-за ограниченного словарного запаса и грамматических знаний читают не очень сложные тексты, то с увеличением знаний и определенных навыков, они со временем станут читать тексты, которые имеют познавательную значимость и воспитательную ценность. Чем лучше у учеников выработаны навыки чтения и умение понимать, что они читают, тем больше наслаждения они получат, читая текст. Чтобы этого добиться, работа должна выстраиваться на основе понимания текста.
Обучая чтению, преподаватель должен всегда следить, чтобы информация, которая дана в тексте, была понятна и доступна ученикам. Следовательно, нужно внимательно подбирать тексты, сходя из психологических закономерностей и подходов обучения. Учитель должен хорошо организовать работу на уроке, чтобы учащиеся правильно сконцентрировали свое внимание. Это зависит от того, как сам учитель располагает способами проверки понимания прочитанного. Чем многообразнее будут способы проверки понимания, тем лучше и интереснее будет совершаться работа учеников с текстом.
Бесспорно, что необходимость изучения английского языка становится все более существенной в современном мире. Каждый третий человек пользуется языком для общения на разных уровнях своей подготовки.
Опираясь на школьную программу по иностранному языку в сфере обучения техники чтения, перед преподавателем ставятся определенные задачи, которые мы рассмотрели в данной работе. Так же мы указали, как важны интеллектуальные, психологические, возрастные и индивидуальные особенности каждого ребенка.
Пользуясь теоретическим материалом первой части нашей работы, мы проанализировали и выявили особенности различных учебно-методических комплексов, которыми пользуются во многих СОШ. Указали их значимость и актуальность в обучении техники чтения на английском языке. Рассмотрели комплекс упражнений, который применяется при обучении. Данный комплекс можно включить в учебную деятельность, так как именно он нацелен на развитие нужных навыков и умений учащихся, а так же способствует хорошему усвоению информации и качественному тренировочному процессу.
На основании всей проделанной работы, можно сделать вывод, что чтение на иностранном языке как вид речевой деятельности и как опосредованная модель общения представляет собой очень важный процесс коммуникации для большинства людей, так как с помощью него мы расширяем свой кругозор, общаемся и получаем удовольствие.
1. Агофонова И.Н. Рисую и размышляю, играю и учусь, С-Пб.: 1993
2. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков). - СПб: “Златоуст”, 1999.
3. Азовкина А.Н. Развитие интереса к чтению на иностранном языке на начальном этапе обучения// ИЯШ 2003 № 2
4. Арбекова Т.И. Я хочу и буду знать английский//М.: ИнКа-Телер, 1993
5. Артемонов В.А. Психология обучения иностранным языкам, М.: Просвещение, 1999
6. Бакулина Г. А. Субъективизация процесса обучения русскому языку в начальной школе. - Киров: Изд-во ВГПУ, 2000. - 224 с.
7. Биболетова М.З., Н.В. Добрынина, Е.А. Ленская EnjoyEnglish, Титул, 2006
8. Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. - М., 1994
9. Блохина С.А., Вайсбурд М.И. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как деятельности//ИЯШ 1997 №1, 2
10. Болотина Л.Р. Развитие мышления учащихся // Начальная школа 1994 №11
11. Борзова Е.В. Тексты для чтения на начальном этапе обучения // ИЯШ 1999 №4
12. Брушлинский А. В. Психология мышления и проблемное обучение. - М.: Знание, 1983. - 96 с.
13. Вайсбурд М.Л. Требования к текстам для самостоятельного (синтетического) чтения на английском языке в VII классе. - М. - 1955.
14. Вайсбурд М.Л., Блохина С.А. Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как поисковой деятельности//Ин.яз. в школе.1997№1-2.с33-38.
15. Ваулина Ю.Е. «Spotlight», 2012.
16. Гончаров А.А., Мильрут Р.П. Теоретические и практические проблемы обучения пониманию коммуникативного смысла иноязычного текста// ИЯШ 2001 №3
...