ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ И ЦЕНТРАЛЬНЫЕ ПОНЯТИЯ
КОГНИТИВНОЙ ЛИНГВИСТИКИ 8
1.1. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики 8
1.2. Методы исследования концепта 16
1.3. Концептосфера и языковая картина мира 25
ГЛАВА 2. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «ОДИНОЧЕСТВО» В
РУССКОЙ И АМЕРИКАНСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ 31
2.1. Особенности музыкального дискурса альтернативного рока 31
2.2. Концепт «одиночество» в творчестве американских и российских
авторов песен направления альтернативный рок 35
2.3. Сравнительный анализ русской и американской лингвокультур
относительно концепта «одиночество» 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 59
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 64
Данная работа посвящена исследованию когнитивных признаков концепта «одиночество» в англоязычном песенном дискурсе на примере нескольких музыкальных направлений, объединенных под общим названием «альтернативный рок» и сравнению когнитивных признаков концепта «одиночество» в рамках англоязычной (американской) и русскоязычной культуры.
Работа выполнена в рамках когнитивной лингвистики. Это направление является одним из наиболее актуальных в современной лингвистической науке. Ключевым понятием когнитивной лингвистики является понятие концепта.
В когнитивной лингвистике изучается природа концепта, его структура и функции, а также место концепта в концептосфере человека, то есть его связь с другими концептами. Таким образом, можно сказать, что когнитивная лингвистика - это направление, в котором главную роль играет язык и сознание, их роль в коммуникации и взаимосвязь. Концепт - одно из базовых понятий в этом направлении.
Реализация концептов в различных текстах позволяет определить основные, наиболее важные моменты отражения картины мира в языковом сознании носителей разных языков мира. Концептосфера отдельного носителя, как и концептосфера языкового коллектива, находится в процессе постоянного изменения, что и определяет интерес к их исследованиям в данном направлении.
Поскольку интерес к исследованиям в рамках когнитивной лингвистики возник в лингвистической науке в 1980-х годах, мы можем утверждать, что изучение концепта сегодня является актуальным.
Свои исследования в рамках данной науки на начальном этапе ее становления проводили такие выдающиеся нейрофизиологи, врачи, психологи, как П. Брока, К. Вернике, И.М. Сеченов, В.М. Бехтерев, И.П. Павлов и другие. Нейрофизиологи подготовили базу для развития нейролингвистики, представителями которой в отечественной науке являются, например, Л.С. Выготский и А.Р. Лурия [Попова, Стернин 2001: 3].
Американские психолингвисты Ч. Осгуд, Т. Себеок, Дж. Гринберг, Дж. Кэррол и другие, российские лингвисты А.А. Леонтьев, И.Н. Горелов, А.А. Залевская, Ю.Н. Караулов стояли у истоков развития психолингвистики, которая изучала процессы порождения и восприятия речи, процессы изучения языка как системы знаков, хранящейся в сознании человека, соотношение системы языка и ее использования, функционирования [Там же: 3].
Исследования Н.Д. Арутюновой, А.П. Бабушкина, Н.Н. Болдырева, Г.И. Берестнева, Г.А. Волохина, Е.С. Кубряковой, З.Д. Поповой, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, В.Н. Телия и других ученых содержат важные теоретические положения по вопросу о том, как хранятся наши знания о мире, как они структурированы в языке в процессе коммуникации. Этим кругом проблем занимается когнитивная лингвистика [Маслова 2007: 4].
Научный аппарат когнитивной лингвистики - концепт, категоризация, концептуализация и другие термины и понятия - был представлен в работах Н.Н. Болдырева в пособии для студентов и аспирантов «Когнитивная семантика». Однако обсуждение этих терминов продолжается такими выдающимися современными лингвистами, как А.А. Худяков, Г.Г. Слышкин и другие [Попова, Стернин 2001: 10].
Стоит отметить, что большинство современных исследований характеризуются междисциплинарностью. Работы, выполненные на пересечении двух или более предметных областей, позволяют изучить объект с новой стороны, что является одним из критериев научной новизны. Таким образом, обращение к понятиям лингвокультурологии в данной работе, обусловленное спецификой ее объекта, предоставляет возможность проанализировать и сравнить концепт в двух культурах.
Язык и культура, как взаимосвязанные понятия изучались еще в 19 веке в трудах В. фон Гумбольдта. С введением понятий «национальный дух» и «человеческий дух», которые по своей сути отражали то, что сегодня называют «концепт», «концептосфера», лингвистическая наука обратилась к ранее не получавшему особого внимания аспекту - антропоцентрическому пониманию языка.
Антропоцентризм в науке - это переключение интересов исследователя с объектов познания на субъект, то есть анализируется человек в языке и язык в человеке, поскольку, по словам И.А. Бодуэна де Куртэне, «язык существует только в индивидуальных мозгах, только в душах, только в психике индивидов или особей, составляющих данное языковое общество» [Маслова 2001: 5].
Идея антропоцентричности языка - ключевая в современной науке, в том числе и в лингвистике, поэтому «в наше время целью лингвистического анализа уже не может считаться просто выявление различных характеристик языковой системы» [Там же].
Объектом дипломной работы является концепт «одиночество», представленный в текстах песен под авторством носителей американского варианта английского языка и русского языка в направлении альтернативный рок.
Предметом работы являются репрезентации концепта «одиночество» в текстах песен в направлении альтернативный рок под авторством некоторых носителей американского варианта английского языка и русского языка.
Цель дипломной работы заключается в исследовании реализации концепта «одиночество» в лирике англоязычного (американского) и русскоязычного альтернативного рока для последующей оценки особенностей концептосферы носителей американского варианта английского языка и ее сравнения с концептосферой носителей русского языка.
Поставленная цель исследования обусловила решение следующих задач:
1) изучить теоретическую литературу, раскрывающую суть когнитивной лингвистики и концепта как ее основной единицы;
2) исследовать методику концептуального анализа применительно к музыкальному дискурсу;
3) выявить признаки концепта «одиночество» в русскоязычных и англоязычных текстах песен;
4) сопоставить выявленные концептуальные признаки в рамках концептосфер носителей английского и русского языков.
Материалом исследования послужили тексты песен следующих музыкальных коллективов: Good Charlotte (19 текстов), Green Day (12 текстов), Simple Plan (10 текстов), My Chemical Romance (8 текстов), New Found Glory (7 текстов), Vertical Horizon (5 текстов), All-American Rejects (4 текста), Cowboy Junkies (4 текста), The Black Keys (3 текста), 100 Fires (3 текста), 30 Seconds To Mars (3 текста), A Rotterdam November (2 текста), A Bird A Sparrow (2 текста), The 3rd Alley (1 текст), American Classic (1 текст), After The Tragedy (1 текст), A Walking Memory (1 текст), A Letter To You (1 текст), The Red Jumpsuit Apparatus (1 текст), Adam Richman (1 текст), System of a down (1 текст), Firewind (1 текст), Evermore (1 текст), HIM (1 текст), Roger Taylor (1 текст), Flobots (1 текст); русскоязычные - Stigmata (25 текстов), Дельфин (13 текстов), Lumen (7 текстов), Аматори (4 текста), Ide» Fix (2 текста), 4 Апреля (1 текст), Тонкая Красная Нить (1 текст), Слот (1 текст), 5 diez (1 текст), E-S-T (1 текст), Qwasar (1 текст). Всего в ходе исследования было проанализировано 152 текста - 95 англоязычных и 57 русскоязычных.
Методы исследования:
• описание;
• сравнение;
• метод сплошной выборки;
• синхронный анализ;
• метод концептуального анализа;
• метод моделирования;
• герменевтический метод.
Результаты исследования могут быть использованы в обучении иностранному языку обучающихся подросткового возраста с целью расширения лингвокультурологического кругозора, а также с целью повышения мотивации к обучению у подростков.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложения. Библиографический список насчитывает 42 наименования на русском языке.
Итак, теоретическое значение когнитивной лингвистики трудно переоценить. Несомненно, что когнитивная лингвистика - новый этап в исследовании такой важнейшей проблемы языкознания, как язык и мышление, и именно когнитивная лингвистика вдохнула новую жизнь в эту проблему.
Когнитивная лингвистика находится также в русле антропоцентрической лингвистики, которая, по-видимому, будет определять магистральное направление в развитии языкознания в будущем.
Важнейшим положением когнитивной лингвистики является принципиальная необходимость разграничивать собственно мыслительную концептосферу человека и семантическое пространство языка как ту часть концептосферы, которая получила наименования и выражение с помощью языковых знаков. Понимание этого различия позволяет лучше осмыслять сложные процессы движения от так называемого смысла (из области мыслительной деятельности, локализованной в концептосфере) к значению (в область семантического пространства языка) и к средствам его выражения языковыми знаками [Попова, Стернин 2001: 160].
Синхронический анализ репрезентации того или иного концепта в языке показывает современную структуру концепта, а также выявляет, какая часть этого концепта и в каком объеме актуализирована сегодня в сознании народа, является предметом осмысления и обсуждения.
Важной теоретической проблемой является проблема национальной специфики концептов. В концептуальной сфере разных народов наблюдается значительно больше сходств, чем в языковой. Именно общность значительной части концептосфер обеспечивает переводимость с одного языка на другой - переводчик постигает концепт оригинала, а затем старается подобрать языковые средства, наиболее адекватно передающие этот концепт в переводе. Принципиальная переводимость текстов с одного языка на другой - свидетельство существенной общности концептосфер народов, особенно тех, которые стоят на близком уровне социально-экономического развития.
С практической точки зрения когнитивная лингвистика позволяет оптимизировать преподавание и изучение не только родного языка, но и неродного, поскольку она вооружает нас пониманием особенностей структуры семантического пространства языка, соотношения национальной концептосферы и национального языка, так как совершенно очевидно, что изучение иностранного языка тесно и неразрывно связано с изучением культуры стран изучаемого языка.
Кроме того, когнитивная лингвистика дополняет анализ системы языка анализом речи, что обусловлено современными антропоцентрическими тенденциями в науке, и, в особенности, в лингвистике - стремлением к изучению и анализу функционирования языка как универсального кода, необходимого для передачи информации. Так, анализу подлежат различные контексты употребления соответствующих лексем, зафиксированных в текстах суждений о концепте, определений концепта в разных словарях и справочниках, анализом фразеологии, пословиц, поговорок и афоризмов, в которых концепт репрезентирован [Попова, Стернин 2001: 161].
Возможно описание содержания концепта в сознании отдельных возрастных, половых, социальных групп и слоев населения, а также содержания концепта в сознании отдельного носителя языка (обычно - писателя, поэта, ученого) - через специфику соответствующих речевых репрезентаций этого концепта.
Может быть проанализирована историческая динамика развития и формирования концепта в национальном сознании - через изучение языковой и речевой репрезентации концепта в диахронии. Изменения значений соответствующих лексем, возникновение новых и исчезновение старых значений, различие в дефинициях одного и того же слова в разные периоды развития языка позволяют представить себе динамику развития соответствующего концепта в обществе.
Таким образом, категории когнитивной лингвистики оказываются применимыми и полезными в самых разных областях лингвистической науки и практики [Попова, Стернин 2001: 162].
Изучение концептосферы народа играет важную роль в формировании представления о картине мира носителей языка, позволяет более глубоко понять их культуру и мировоззрение.
Итак, принимая во внимание поставленные задачи, мы можем сказать, что, концепт «одиночество» в современном английском языке, как и многие другие ключевые концепты эмоционального состояния человека, в определенной мере отражает мировоззрение носителей языка, неразрывно связанное с окружающим их миром.
В основном, в языковой картине мира носителя английского языка концепт «одиночество» - это неотъемлемая часть мироощущения лирического героя в выбранном музыкальном направлении.
В качестве текстов для анализа было выбрано 152 - 95 англоязычных и 57 русскоязычных - текстов песен направления альтернативный рок, в которых авторы обращаются к теме одиночества, представляя слушателю образ исключительного героя в исключительной ситуации.
В теоретической части работы было рассмотрено несколько методов изучения концепта, представлены разные взгляды на структуру концепта, что в последующем помогло выявить определенные признаки концепта и их соотношение.
Проанализировав все выявленные концептуальные признаки, можно заметить, что чувство одиночества, которое является ключевым в выбранных тексах, можно определить как очень сложное и противоречивое. Почти всегда оно переплетается с чувством разочарования, утраты, тоски и сливается с нежными чувствами к близкому человеку.
В практической части данной исследовательской работы был проанализирован сам концепт, его концептуальные признаки, выявлено ядро и периферия концепта посредством вычисления частотности употребления концептуальных признаков в контекстах. В ядро и ближнюю периферию англоязычного концепта вошли такие концептуальные признаки, как «Lost lover», «Loneliness», «Death and physical vulnerability», «Sadness», «A waste of something», «Confrontation», «Pain» и «Madness», что говорит нам о том, что эти концептуальные признаки наиболее частотны в употреблении в данном типе текста и в большей степени отражают смысловую часть концепта, то есть характерное для лирики альтернативного рока особенное мироощущение. Дальнюю периферию концепта составили такие концептуальные признаки, как «Weakness», «Emptiness», «Calamity», «Lack of light», «Fear», «Hunger», «Regret», которые указывают на различные оттенки значения исследуемого концепта в рамках выбранного музыкального направления.
Наиболее частотными выражениями концепта «одиночество» в русскоязычных контекстах является, в первую очередь, концептуальный признак «Смерть и самоубийство», вторым по частотности выступает «Тень и темнота», затем концептуальные признаки «Холод», «Грусть»,
«Неосуществленная мечта», «Боль», «Потеря смыла», «Потеря любимого», «Противостояние» и «Страх». Зону дальней периферии занимают такие концептуальные признаки, как «Сумасшествие» и «Пустота».
Концептуальные признаки концепта «одиночество» в английском языке были сопоставлены с концептуальными признаками концепта «одиночество» в русском языке и сделан вывод об особенностях концептуализации данного понятия носителями русского и американского варианта английского языков в рамках музыкальной культуры альтернативного рока.
Итак, поставленная цель данного исследования достигнута путем решения поставленных задач.
1. Ангелова М.М. "Концепт" в современной лингвокультурологии // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики / Сборник научных трудов. Выпуск 3. - М., 2004. - С. 3 - 10.
2. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология / под ред. В.П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - С. 30 - 296.
3. Алешинская Е.В. Современный американский музыкальный термин: автореф. дис... канд. филол. наук. / Е.В. Алешинская. - Нижний Новгород, 2008. - 26 с.
4. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка: диссертация на соискание ученой степени доктора филол. наук. / А.П. Бабушкин. - Воронеж, 1997. - 330 с.
5. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 576 с.
6. Валюкевич Т.В. Семантико-этимологический анализ
лингвокультурного концепта внешность. - Харьков: ХНУ им. В.Н. Каразина, 1964. - N973: Серия: Романо-германская филология. Методика преподавания иностранных языков. - 2011 (1460 a). - Вып. 68. - С. 155 - 159.
7. Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии // Вопросы языкознания. - 1997. - № 4. - С. 115 - 124.
8. Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков): автореф. дис. канд. филол. наук. - Волгоград, 2002. - 19 с.
9. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. - М.: Гнозис, 2004. - 390 с.
10. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. - Волгоград: Перемена, 1996. - С. 3 - 16.
11. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. - Волгоград: Перемена, 2001. - С. 3 - 16.
12. Карасик В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сб. науч. тр. / под ред. И.А. Стернина. - Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. - С. 75 - 80.
13. Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу // ВЯ. - 1994, № 5. - С. 126 - 139.
14. Кирнозе З.И. О национальной концептосфере // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. Часть 2. - Тамбов, 2001. - С. 80 - 82.
15. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультуры. Монография. - Волгоград: Перемена, 2001. - 495 с.
16. Красавский Н.А Концепт “Zorn” в пословично-поговорочном фонде немецкого языка. // Теоретическая и прикладная лингвистика. Язык и социальная среда. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - Выпуск 2. - С. 78 - 89.
...