ГЛАВА 1. Теоретическое обоснование проблемы использования различных приемов создания образности в песенном дискурсе.... 8
1.1. История, основные методы и подходы в исследовании
песенного дискурса 8
1.2. Основные понятия песенного дискурса при анализе приемов
создания образности 10
1.3. Описание основных средств создания образности в
литературном творчестве 14
1.4. Особенности метафоры как приема создания образности 20
1.5. Психоделический рок в Великобритании и США 25
ГЛАВА 2. Исследование метафоры как средства создания образности в песенном дискурсе на примере творчества рок- групп Pink Floyd и The Doors 34
2.1. Метафора в дискурсе психоделического рока группы The
Doors 34
2.2. Метафора в дискурсе психоделического рока группы Pink
Floyd 41
2.3. Сравнительный анализ творчества The Doors и Pink Floyd на
предмет метафор по темам 56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 62
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 66
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 72
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 75
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 77
Развитие личности в целом и формирование ее отдельных компонентов невозможно сегодня без взаимодействия с культурами других стран. Способы понимания, восприятия, осмысления и выражения общедуховных ценностей представителями других национальностей имеют свои особенности, отличные от родного менталитета. Свое отражение эти особенности находят также и в различных формах искусства, будь то письменные или устные жанры. «Искусство - форма культуры, связанная со способностью субъекта к эстетическому освоению жизненного мира, его воспроизведению в образно-символическом ключе при опоре на ресурсы творческого воображения» [Культурология. XX век: [электронный ресурс]. URL: http://psylib.org.ua/].
Своеобразие другой культуры, так или иначе, наполняет нас новыми смыслами, обогащает нас. Особо яркой формой взаимодействия иных культур является музыкальное искусство. Непосредственно песенное творчество наполнено богатым содержанием сложных образов, которые выражены на языке представителя данной культуры и национальности. Чаще всего роль такого моста в диалоге культур выступает английский язык, ведь сегодня это язык международного общения и представители даже других, не англоязычных национальностей все чаще выбирают именно английский язык для написания текстов, именно для выхода на более широкую мировую аудиторию, чтобы быть услышанными в других странах. Проблема восприятия песенного творчества на английском языке на сегодняшний день состоит в том, что способы выражения, средства создания, сам язык не всегда или не до конца понятны людям других национальностей. Носители английского языка зачастую используют совершенно уникальные формы стихотворной образности в песнях с использованием родных идиом, сложных метафор, сленга и т.д. «Трудность исследования песенных текстов состоит в том, что они представляют собой сложное единство музыкального вербального компонентов; поэтому, проводя лингвистическое
исследование, необходимо помнить об их двоякой природе, но одновременно абстрагироваться от мелодического компонента, поскольку последний не поддаётся однозначной интерпретации» [Плотницкий Ю.Е. Лингвостилистические и лингвокультурные характеристики англоязычного песенного дискурса: автореф.: [Электронный ресурс]. URL: http://pandia.ru/].
В основном, для более полного усвоения содержания текста песни мы обращаемся к уже готовым переводам, которыми пестрит современный Интернет. Но чаще всего мы сталкиваемся с подстрочным переводом, который абсолютно не передает замысел автора, либо встречаем попытки художественных переводов, которые были сделаны такими же непрофессионалами в области лингвистики, и которые также не соответствуют действительному значению указанных образов. Для того, чтобы более точно понять, что хотел сказать автор, как перевести его текст, нам нужно отличить тот или иной прием, который задействован для создания образа, и как нам стоит его воспринимать, как целостную идиому или метафору, либо как отдельное современное образования языка (напр. сленг), - все это нужно учитывать для лучшего проникновения в замысел песни.
Актуальность темы данной работы заключается в том, что разобравшись в разнообразии приемов создания таких образов, какое именно средство используется автором в тот или иной момент для самовыражения, каковы основные темы создаваемых образов и как они соответствуют времени написания и направлению музыки, мы сможем глубже проникнуть в суть песни и насладиться, обогатиться всем ее культурным содержанием. В качестве материала для исследования был выбран психоделический рок, как наиболее богатое музыкальное направление, содержащее в себе множество образов, средств и приемов их выражения в текстах песен.
В современной лингвистике немало трудов посвящено изучению песенного дискурса, особенностям выражения посредством текстов песен национального и личностного компонентов. В данной работе мы попытаемся затронуть наиболее яркие и часто встречающиеся приемы создания образности в английских песнях, в частности сосредоточимся на изучении одного из них — метафоры. «Метафора является одним из старейших художественных приемов, используемых в литературе. Наиболее широко она применяется в поэзии, где метафорические выражения и образы встречаются буквально в каждом произведении» [mnogo-otvetov: [сайт]. URL:http://www.mnogo-otvetov.ru/].
Песня (русская или англоязычная) — это всегда поэзия, поэтому метафора также является здесь основным приемом создания образов.
Объектом исследования является дискурс психоделического рока.
Предметом же станут особенности выражения метафоры в песенном дискурсе психоделического рока.
Целью нашего исследования станет обозначить и проанализировать особенности реализации метафоры как наиболее яркого средства создания образности в британском и американском дискурсе психоделического рока. Для решения этого вопроса нам поможет постановка и выполнение следующих задач:
1) Обозначить ключевые понятия песенного дискурса и дать им определения;
2) Определиться с основными средствами создания образности, выявив особую роль метафоры среди них;
3) Найти и проанализировать примеры метафор в текстах песен британской (Pink Floyd) и американской (The Doors) рок групп;
4) Путем сравнительного анализа сопоставить основные темы образов в песнях;
5) Выявить сходства и различия в тематике образов, их актуальность во время написания песен, а также соответствие данных тем направлению музыки.
Исследовательская работа состоит из 2х частей теоретической и практической. В основу работы заложен анализ исследовательских работ посвященных теме песенного дискурса. Использованы словари, глоссарии, авторефераты (касающиеся данной сферы исследования), энциклопедии, хрестоматии, труды ученых связанные с песенным дискурсом, книги о рок- музыке, статьи известных лингвистов, а также популярные и надежные интернет-источники, вобравшие обобщенный материал, в частности, о группах Pink Floyd и The Doors. Количество используемых источников 53.
Исследование строилось на основе следующих методов:
1) Эмпирического исследования: работа с материалом посредством
прослушивания аудиозаписей и прочтения текстов песен, сравнение (различных средств образности), измерение частотности употребления метафор, практический анализ и синтез, описание общих черт данного стиля музыки. 2) Теоретического исследования: изучение и обобщение
информации из источников, теоретический анализ и синтез, абстрагирование, моделирование, сравнение тематики метафор в песнях рок групп.
3) Частнонаучный метод - герменевтический, т.е.: понимание, объяснение, интерпретация текстов песен через призму метафорических образов, с поиском скрытого смысла, а также учетом эпохи, времени написания песни и личностных черт автора жившего в данный исторический период.
В начале данного исследования была выдвинута следующая гипотеза: если выявить и проанализировать особенности реализации метафоры для создания образности в песенном дискурсе, то можно более глубоко и осмысленно понять особенности выражения художественного замысла иноязычного автора.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1) выявлен, теоретически обоснован и экспериментально проверен комплекс лингвистических условий, обеспечивающий эффективный анализ способов и приемов создания образности в иноязычном тексте песни
2) разработана тематическая таблица метафор на основе сравнения творчества рок групп, сформулирован подход в понимании использования образов в иноязычном тексте, выявлена и подчеркнута особая роль метафор в песенном дискурсе
Теоретическая значимость данного исследования состоит в том, что в нем раскрывается особая роль качественного анализа приемов художественного выражения и самовыражения автора, носителя другого языка. Практическая значимость данной исследовательской работы заключается в том, что разработанный подход в исследовании средств создания образа в иноязычном тексте позволит лучше понимать особенности песенного текста, позволит избежать путаницы в толковании и оценке содержания зарубежных песен, а также обозначит ключевые приемы (такие как метафора) при художественном оформлении произведения.
Объем и структура дипломной работы: введение, две главы:
теоретическая (приводятся основные понятия исследования и описание стиля музыки - психоделический рок) и практическая (исследование творчества коллективов на предмет метафор), выводы по каждой главе, заключение, список литературы, приложение (сравнительный анализ метафор по темам).
Одним из определений искусства является «высокая степень умения, мастерства в любой сфере деятельности» [БЭКМ 2008]. Любой автор (или мастер!) закладывает в свое творение невероятные краски искренности, добра и веры в лучшее. Любой автор проходит через муки терзаний, сомнений, страданий, борьбы и одиночества. Все это в итоге воплощается в его произведении, в котором он также как и мы, зрители и слушатели, пытаемся найти или дать ответ на важные для нас вопросы. Было бы наивно полагать, что такие ответы автор предлагал бы нам напрямую, явным и откровенным, незамысловатым текстом. Не для этого он столько мучился и проходил через тернии творческого процесса. К тому же это было бы совсем не интересно, если вместо таинственных, зашифрованных художественных образов нам бы давали руководства к действию. Художественное произведение тем и отличается от научного, что оно предоставляет читателю выбор - выбор в познании самого себя, самому открыть новый мир, осмыслить новые образы по-своему и принять наиболее правильное для себя решение. Понять задумку автора не так-то просто, тем более, если перед нами иноязычный автор, человек другой культуры, менталитета и системы ценностей.
Тем не менее, мы должны знакомиться с произведениями не только на родном языке, но и на иностранном, т.к. это в значительной степени расширяет границы нашего мировосприятия, дает возможность посмотреть на жизнь под другим углом зрения. Другое дело, что не всегда даже люди с хорошим знанием иностранного языка могут разобраться в знаках и символах, которые имел в виду иностранный автор. В особенности, если мы затрагиваем музыкальную сферу искусства, а именно, песенное творчество, то тут мало того, что порой мы просто не слышим в песне то или иное слово (не хватает чисто аудиальных навыков восприятия), так еще и смысл той или 62
иной строчки, идиомы, сокращения и т.д. не всегда понятен нам. Все эти шероховатости и неточности в восприятии и истолковании приводят к неверному осмыслению всего произведения, а порой и к неправильному понимании всей концепции, стиля музыкальной группы или исполнителя. В данной проблеме досконально поможет разобраться только научный подход. Именно точное научное истолкование иностранных текстов учеными- лингвистами поможет внести ясность в понимание смыслов зарубежных произведений. Наука в данном случае вовсе не лишает выбора обыкновенного зрителя и слушателя. Напротив, она помогает ему разобраться в происходящем внутри произведения и дает реципиенту возможность дальше самому строить свои толкования по поводу увиденного или услышанного.
В этом исследовании была сделана попытка разобраться в основных средствах и приемах выразительности в иностранных песнях. Заглянув в историю исследования данного вопроса, стало ясно насколько широко поле данной проблемы, соответственно было определено направление нашего дальнейшего поиска. Определены основные методы и концепция исследования, с чем стоит разобраться, прежде всего, в каких рамках (текст и дискурс) и как разграничить многочисленные понятия данной сферы.
Понятийный аппарат в первой части данной работы помог внести ясность в определения многочисленных приемов (троп), структурировать и систематизировать их. Определение места метафоры среди них, а также подробная характеристика данного приема позволили определить особенности данного средства (структуру, виды, функции и т.д.) для дальнейшего его поиска и анализа в текстах песен. Все это дало огромное подспорье для дальнейшего выявления и анализа приемов образности уже на конкретных примерах творчества знаменитых музыкальных групп. В ходе отбора материала, среди его огромного разнообразия, были определены временные рамки, а именно пик популярности музыкантов, что наиболее точно отражает концепцию их произведений (дискурс). Также сам материал был ограничен лишь одним альбомом или же одноименным рок концертом, в песнях которого заложены наиболее яркие приемы образности. В ходе анализа выявленных художественных троп наблюдались закономерности в частоте их использования в тех или иных песнях. Одни приемы встречались реже, другие чаще. Было выявлено, что метафора является основополагающим средством создания образности в творчестве музыкальных коллективов.
Исследование показало, насколько разнообразной является тематика образов, созданных на основе метафоры. Содержание песен вбирает в себя как часто встречающиеся темы образов, такие как любовь, смерть, детство, становление или взросление личности, так и - очень специфические: древние легенды или восточные мотивы. Особо важным моментом является то, что, не смотря на различие в развитие направления психоделического рока в Европе и США, темы образов и песен в целом имеют больше сходств, чем различий. Это показывает то, что авторов волновали одни и те же проблемы, и попытки их решения они заключали в похожие образы, что нашло отклик у слушателей по всему миру. Основные темы метафор приведены в сравнительной таблице (Приложение 1). Частотность их повторения в анализируемых песнях можно сравнить на диаграмме (Приложение 3).
Взгляд в историю создания групп и в целом описание стиля и направления их творчества также помогли проследить, как менялось мировоззрение артистов в ходе их творческого пути, то какие идеи они преследовали в начале, середине и в конце своей сценической деятельности. Установлено, что такое средство как метафора лучше других средств и приемов передает замысел автора. Все поставленные задачи были выполнены, что позволило более глубоко и осмысленно понять особенности выражения художественного замысла иноязычных авторов.
В ходе работы были задействованы самые разнообразные источники информации: начиная с энциклопедий, словарей и справочников,
освещающих жизнь и творчество коллективов, заканчивая ресурсами Интернета и просмотром документальных и художественных фильмов о данных рок группах, где можно было услышать интервью со знаменитостями и убедиться в искренности их взглядов и позиций. Все это, несомненно, обогащает исследователя в познавательном и личностном плане; для него открывается новый мир, заключенный прекраснейших музыкально-поэтических образах, а научная точность их истолкования позволила насладиться ими в полной мере.
Результаты данного исследования могут быть интересны людям, увлекающимся творчеством рок групп The Doors и Pink Floyd. Прочитав анализы многих известных песен, фанаты смогут глубже проникнуть в их содержание, лучше понять скрытые смыслы и заново насладиться любимыми произведениями. Также данное исследование может быть продолжено, например, проблему применения и истолкования разных приемов образности можно рассматривать в будущем на основе текстов различных жанров, либо сравнивать подобным образом других, не менее интересных в плане выразительности авторов. В образовательном плане возможен перенос полученных результатов исследования в сферу преподавания иностранных языков, т.к. данные методы анализа иноязычных текстов возможно применять также и на уроках иностранного языка.
1. Аксенова Л.А. Обобщающие сведения
о языковых средствах выразительности // Русский язык. - 2008. - № 13.
2. Алефиренко Н. Ф. Текст и дискурс. — М.: Флинта: Наука, 2012. — 231 с.
3. Алексеева И.С. Письменный перевод. - СПб.: Союз, 2006. - 368 с.
4. Алексеева И.С. Введение в переводоведение. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 352 с.
5. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 384 с.
6. Бабич Г.Н. Лексикология английского языка. - М.: Флинта: Наука, 2010. - 200 с.
7. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986. - 445 с.
8. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 1983. - 383 с.
9. Большой энциклопедический словарь / под ред. А. М. Прохорова. - М.:
«Советская энциклопедия», 1979 - 2001. [Электронный ресурс]. URL: http://alcala.ru/entsiklopedicheskij-slovar/slovar-O/52076.shtml (дата
обращения 25.06.2018).
10. Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия [Электронный ресурс]: совр. универс. российск. энциклоп. - Электрон. дан. - М.: «Кирилл и Мефодий», 2008. - электрон. опт. диск (DVD ROM).
11. Большой толковый словарь русского языка / под. ред. С.А. Кузнецова. - СПб.: Норинт, 2001. - 1536 с.
12. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: От
психолингвистики к лингвосинергетике. - М.: Книжный дом
«Либроком», 2011. - 288 с.
13. Виноградов В. С. О специфике художественного перевода и его теории // Филологические науки. - 1978. - № 5.
14. Влахов С. И. Непереводимое в переводе. - М.: Изд-во Р. Валент, 2012. - 408 с.
15. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка / И.Р. Гальперин. - М.: Высшая школа, 1981. - 316 с.
16. Голдман Альберт. История The Doors [Электронный ресурс]. URL:
http://www.fedy-diary.ru/Gold/books-r/doors2.htm (дата обращения
25.06.2018).
...