Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвострановедческий подход в методике обучения практической грамматике английского языка в языковом вузе

Работа №96791

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

педагогика

Объем работы126
Год сдачи2018
Стоимость5500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
14
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРИМЕНЕНИЯ
ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО ПОДХОДА В МЕТОДИКЕ ОБУЧЕНИЯ
ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВОГО ФАКУЛЬТЕТА 8
1.1. Психолого-педагогическая характеристика студентов языкового
факультета 8
1.2. Обучение практической грамматике на языковом факультете 15
1.3. Лингвострановедческий подход в обучении иностранному языку 29
1.4. Выражение культурных ценностей в грамматике английского языка 42
ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА «КОМПЛЕКС
ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИХ УПРАЖНЕНИЙ ПО ПРАКТИЧЕСКОЙ ГРАММАТИКЕ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ВТОРОГО КУРСА ИИЯ УрГПУ» 45
2.1. Описание методической разработки 45
2.2. Анализ результатов апробации 61
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 72
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 78
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 79
ПРИЛОЖЕНИЕ 3 81
ПРИЛОЖЕНИЕ 4 85
ПРИЛОЖЕНИЕ 5 87
ПРИЛОЖЕНИЕ 6 88
ПРИЛОЖЕНИЕ 7 89
ПРИЛОЖЕНИЕ 8 90
ПРИЛОЖЕНИЕ 9 93
ПРИЛОЖЕНИЕ 10 97
ПРИЛОЖЕНИЕ 11 102
ПРИЛОЖЕНИЕ 12 105
ПРИЛОЖЕНИЕ 13 107
ПРИЛОЖЕНИЕ 14 109
ПРИЛОЖЕНИЕ 15 111
ПРИЛОЖЕНИЕ 16 113
ПРИЛОЖЕНИЕ 17 114
ПРИЛОЖЕНИЕ 18 117
ПРИЛОЖЕНИЕ 19 119


Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена лингвострановедческому подходу в обучении практической грамматике английского языка в языковом вузе.
Интерес к проблеме совместного изучения языков и культур возрастает с каждым годом. Подача материала без культурной составляющей признана неэффективной и не способствует формированию вторичной языковой личности. Эта проблема актуальна для всех уровней образования, в том числе и для высшего образования. ФГОС ВО выдвигает определенные требования к выпускникам вузов, например, способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия [ФГОС ВО 2015: 6].
Владение языком как средством общения подразумевает формирование коммуникативной компетенции. Значительное повышение уровня обучения коммуникации может быть достигнуто только при учете социокультурной составляющей, которая является неотъемлемой частью коммуникативной компетенции.
Тема работы видится актуальной в связи с тем, что использование лингвострановедческого подхода при обучении иностранному языку оказывает значительное влияние на успешное формирование языковых навыков и развитие речевых умений. Однако рабочие программы некоторых дисциплин не делают акцента на активное включение данного подхода в процесс обучения иностранному языку.
Таким образом, проблемой нашего исследования является поиск возможностей внедрения лингвострановедческого подхода в обучение практической грамматике студентов языкового факультета.
Исходя из актуальности и проблемы исследования, темой работы является лингвострановедческий подход в методике обучения практической грамматике английского языка в языковом вузе.
Объект исследования - процесс обучения иностранному языку студентов языкового факультета.
Предметом исследования является использование лингвострановедческого подхода в обучении практической грамматике английского языка студентов языкового вуза.
Цель исследования состоит в выявлении, определении и обосновании условий применения лингвострановедческого подхода в обучении иностранному языку, и разработке комплекса лингвострановедческих упражнений по дисциплине Практическая грамматика для студентов языкового факультета.
Реализация поставленной цели конкретизировалась в решении частных задач:
1. охарактеризовать психолого-педагогические особенности студентов языкового факультета;
2. проанализировать особенности обучения практической грамматике на языковом факультете;
3. описать лингвострановедческий подход в обучении иностранному языку;
4. проанализировать выражение культурных ценностей в английском языке;
5. разработать комплекс лингвострановедческих упражнений по практической грамматике для студентов языкового факультета;
6. апробировать и проанализировать результаты апробации комплекса лингвострановедческих упражнений по практической грамматике для студентов языкового факультета.
Гипотеза исследования состоит в том, что обучение практической грамматике будет более эффективным, если применять лингвострановедческий подход в обучении иностранному языку, то есть подавать грамматический материал в тесной связи с лингвострановедческой составляющей содержания обучения иностранному языку.
Исследование опирается на работы таких отечественных методистов и психологов, как Пассов Е.И., Щукин А.Н., Соловова Е.Н., Ананьев Б.Г., Артемов В.А., Зимняя И.А., так и зарубежных авторов, таких как Б. Томалин и С. Степлески, К. Крамск. Весь проанализированный материал был систематизирован в соответствии с психолого-педагогическими особенностями студентов языкового факультета и рабочими программами по дисциплине Практическая грамматика ОП «44.03.01 Педагогическое образование. Профиль: Иностранный язык (английский)» по циклу Б3 в ФГБОУ ВО «Уральский государственный педагогический университет», Институт иностранных языков, Кафедра английской филологии и сопоставительного языкознания.
Научная новизна нашего исследования заключается в описании условий и рекомендаций по применению лингвострановедческого подхода в обучении практической грамматике студентов языкового факультета.
Теоретическая значимость исследования состоит в систематизации знаний по теме нашей работы и раскрытии принципов использования лингвострановедческого подхода в обучении иностранному языку.
Практическая значимость исследования заключается в разработке комплекса лингвострановедческих упражнений по дисциплине Практическая грамматика для студентов языкового факультета и возможности его применения на практике.
Методы исследования, используемые в работе: анализ психолого-педагогической и методической литературы, синтез, обобщение, моделирование, эксперимент, тестирование.
Структура и содержание работы: выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав с выводами, заключения и библиографического списка. Во введении формулируется предмет и объект исследования, описывается актуальность, определяются цель и задачи исследования, характеризуется материал исследования. Первый этап посвящен изучению и представлению теоретической базы, касающейся психолого-педагогических особенностей студентов языкового факультета, лингвострановедческому подходу в обучении иностранному языку, особенностям обучения практической грамматике на языковом факультете, особенностей реализации лингвострановедческого подхода при обучении практической грамматике. На втором этапе мы проводим собственное исследование по организации обучения практической грамматике студентов языкового факультета с применением лингвострановедческого подхода, делаем выводы. Заключение посвящено подведению итогов и формулировке выводов. Объем работы с введением, заключением и списком литературы составляет 77 страниц.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Цель данного исследования состояла в том, чтобы выявить, определить и обосновать условия применения лингвострановедческого подхода в обучении иностранному языку (на примере обучения практической грамматике английского языка). Для этого были проанализированы работы таких известных отечественных методистов, как Томахин Г.Д., Вербицкий А.А., Пассов Е.И., а также зарубежных, таких как Барри Томалин и Сузан Стемплески, Клейр Крамск и других.
Мы изучили психолого-педагогические особенности студенческого возраста и особенности студентов языкового факультета, что в дальнейшем было учтено при разработке нашего комплекса лингвострановедческих упражнений. Самой отличительной их чертой является высокий уровень мотивации уже на начальном этапе обучения, который необходимо поддерживать и развивать с первых занятий в вузе.
Нами были проанализированы особенности обучения практической грамматике на языковом факультете и было выявлено, что обучение опирается на принцип сознательности, особенно на младших курсах, к которым относится второй курс обучения, и обучение носит функциональный, коммуникативный характер, то есть владение не правилами, а грамматическими структурами. Данный принцип подразумевает не только заучивания правил, но и их усвоение, что необходимо для овладения грамматическим строем языка как системой.
Проанализировав иностранные источники, такие как Barry Tomalin, Susan Stempleski «Cultural Awareness» и Claire Kramsch «Context and Culture in Language Teaching», мы пришли к выводу, что и отечественные, и зарубежные авторы подчеркивают огромную значимость внедрения
лингвострановедческого компонента в обучение иностранному языку не только в рамках формирования социокультурной компетенции, но и как один из способов формирования грамматических навыков обучающихся.
Нами был подробно описан лингвострановедческий подход в обучении иностранному языку и проанализированы особенности его реализации при обучении практической грамматике. Страноведческий материал должен быть тщательно отобран и соответствовать не только рабочим программам дисциплины и тематическому планированию в рамках этой дисциплины, но и возрастным особенностям, и интересам обучающихся. Мы пришли к выводу, что внедрение лингвострановедческого компонента в каждое занятие по практической грамматике является эффективной и неотъемлемой частью овладения иностранным языком.
Мы рассмотрели особенности выражения культурных ценностей в грамматике языка и пришли к заключению, что понимание того, как культура находит свое проявление в языке, помогает формировать и совершенствовать грамматические навыки обучающихся в различных видах речевой деятельности, а установление корреляций между культурой и грамматикой изучаемого языка способствует успешному овладению языком и является обязательным компонентом при изучении иностранного языка. Иначе коммуникативная цель не будет достигнута, и собеседники не поймут друг друга.
Далее нами была представлена наша методическая разработка «Комплекс лингвострановедческих упражнений по практической грамматике для студентов 2-го курса ИИЯ УрГПУ», к которой прилагаются сравнительные результаты по итогам входного и итогового тестирования. Результаты итогового тестирования показали значительное улучшение количественных показателей студентов экспериментальной группы АИН- 1603, средний балл студентов которой выше на 3,2 балла контрольной группы АИН-1602. Данная разработка может быть использована на втором курсе языкового факультета, а также при обучении студентов продвинутого уровня при изучении тем, представленных в нашем комплексе.
В перспективе мы планируем дальнейшее изучение данной темы, а именно: создание методической разработки по формированию социокультурной компетенции студентов языкового факультета как следующей ступени применения лингвострановедческого подхода в обучении иностранному языку.


1. Абрамова Г.С. Возрастная психология. - М.: Издательский центр «Академия», 1997. - 672 с.
2. Азимов Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) // Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - Издательство «Икар», 2009. - 448 с.
3. Ананьев Б.Г. Психология и проблемы человекознания. М.: Издательство «Институт практической психологии», 1996. - 384 с.
4. Артемов В.А. психология обучения иностранным языкам. - М.: Просвещение, 1969. - 279 с.
5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.:
Советская энциклопедия, 1969. - 608 с.
6. Бархударов Л.С. Грамматика английского языка. - М.: Высшая школа, 1973. - 422 с.
7. Беляев Б.В. Применение сознательности в обучении иностранным языкам // Психология в обучении иностранным языкам. - 1967. - №3. - С. 10-17.
8. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе. Проблемы и перспективы. - М.: Просвещение, 1988. - 255 с.
9. Блонский П.П. Психология и педагогика. Избранные труды. - М..: Юрайт, 2016. - 164 с.
10. Вежбицкая А. Язык. Культура. ПЕлизарова ознание. - Пер. с англ., отв. ред. М. А. Кронгауз, вступ. ст. Е. В. Падучевой. — М.: Русские словари, 1996. — 416 с.
11. Вербицкий А.А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход. - М.: Высшая школа, 1991. - 207 с.
12. Верещагин Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М.: Русский язык, 1980. - 320 с.
13. Вятютнев М.Н. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах // Русский язык за рубежом. - 1997. - №6. - 38 с.
14. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. - М.: Добросвет, 2000. - 832 с.
15. Гурвич П.Б. Теория и практика эксперимента в методике преподавания иностранных языков. Владимир, 1980. - 104 с.
16. Даитова П.И Реализация лингвострановедческого подхода в образовательном процессе по иностранным языкам на неязыковых факультетах // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2015. - №1. - С. 82-85
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ