Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Сказочные аллюзии в произведениях Владимира Набокова

Работа №90831

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы44
Год сдачи2019
Стоимость4700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
36
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ФОЛЬКЛОРНЫЕ АЛЛЮЗИИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ
ВЛАДИМИРА НАБОКОВА 6
ГЛАВА 2. СКАЗОЧНЫЕ АЛЛЮЗИИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ ВЛАДИМИРА НАБОКОВА 19
ГЛАВА 3. СКАЗОЧНЫЕ АЛЛЮЗИИ В РОМАНЕ В.В. НАБОКОВА «ДАР» 28
3.1. Аллюзии на пушкинские сказки 28
3.2. Аллюзии на другие сказки 32
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 37
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 39


Актуальность исследования. Владимир Набоков - блестящий русский писатель XX века, долго не признаваемый на родине и получивший известность за границей. Стиль его романов невозможно перепутать ни с чьим другим. Ему присущи полилингвизм и как следствие сложная игра слов, обилие разнообразных аллюзий. Порой набоковские аллюзии берут своё начало в сказке, фольклоре, мифе. Преподавая в Корнельском университете русскую и зарубежную литературу, Набоков рассуждает в своих лекциях: «... можно ли извлечь из романов сведения о странах и их истории? Неужели кто-то еще наивно полагает, что из тех пухлых бестселлеров, которые нам на каждом шагу подсовывают книжные клубы под видом исторических романов, можно что-нибудь узнать о прошлом? Можно ли доверять той картине помещичьей Англии с баронетами и садовой архитектурой, которую оставила Джейн Остен, если все ее знания о жизни ограничивались гостиной священника? Или «Холодный дом», фантастические сцены на фоне фантастического Лондона, — можно ли считать его очерком жизни Лондона столетней давности? Конечно, нет. То же самое относится и к другим романам. Истина состоит в том, что великие романы — это великие сказки, а романы в нашем курсе — величайшие сказки ».
Несмотря на большой интерес как отечественных, так и зарубежных литературоведов до сих пор тема фольклорных мотивов и сказочных аллюзий в произведениях Владимира Набокова остаётся недостаточно изученной и раскрытой, особенно это касается малой прозы писателя. Хотя, безусловно, персонажи волшебной сказки встречаются и в русском, начиная с ранних рассказов "Нежить", «Сказка», «Катастрофа», «Картофельный Эльф», повести «Волшебник» и заканчивая невероятно сложным по структуре метароманом "Дар", и в американском периодах творчества писателя, прежде всего в имевшим всемирный успех романе «Lolita», а также в романах «Bend Sinister», «Pnin», «Ada».
Объектом данного исследования является интертекстуальная и жанровая поэтика произведений Владимира Набокова, преимущественно написанных в русский период творчества вплоть до 1939 года.
Предмет исследования - сказочные аллюзии, мотивы и элементы жанровой поэтики фольклорной и литературной сказки в произведениях Владимира Набокова, связи между ними, их взаимодействие.
Материал исследования. Стихотворения «Перо» и «Русская река», рассказы «Нежить», «Катастрофа», «Картофельный Эльф», «Сказка», «Гроза», «Красавица», «Весна в Фиальте», «Аня в стране чудес» (перевод Владимиром Набоковым сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес»), повесть «Волшебник», романы «Дар», «Подвиг», «Приглашение на казнь», «Лолита».
Цель данной работы - выявление фольклорной поэтики и сказочных аллюзий в ряде произведений Владимира Набокова, их анализ.
Задачи исследования: изучить научную литературу, касающуюся фольклорной поэтики и сказочных аллюзий в произведениях Владимира Набокова, рассмотреть существующие концепции, относящиеся к сказочным мотивам в произведениях писателя и сформулировать собственную гипотезу относительно места сказочных мотивов в исследованных произведениях.
Методы исследования. В работе используются методы сравнительно-исторического литературоведения, интертекстуального анализа, методология мифологической школы.
Сравнительно-исторический метод в литературоведении изучает сходства и различия, связи и взаимовлияния литератур разных стран и народов мира. Обычно различаются сходства и аналогии типологические, т.е. возникающие независимо друг от друга благодаря общности исторического развития, и прямые «влияния», связи при контактах различных литератур, которые основоположник сравнительно¬исторического литературоведения в России Алексей Николаевич Веселовский условно называл «встречными течениями». В контексте данной работы осуществляется попытка обнаружения и идентификации влияний, оказанных мировой, прежде всего западноевропейской литературой на творчество русского писателя-эмигранта.
Интертекстуальный метод анализа предполагает изучение межтекстового взаимодействия, выявление роли аллюзий, прецедентных текстов, цитат, используется для выражения концептуально смысла вторичного текста на основе его связи с текстом -источником.
Для составления классификации сказочных сюжетов были взяты за основу классическая работа Владимира Яковлевича Проппа «Морфология волшебной сказки», монография «Поэтика сюжета и жанра» Ольги Михайловны Фрейденберг, «Историческая поэтика» Александра Николаевича Веселовского, исследованы комментарии к романам таких известных набоковедов как Александр Алексеевич Долинин, Олег Дарк.
Научная новизна. На сегодняшний день аллюзии на сказочные произведения в творчестве В.В. Набокова изучены в основном в таких произведениях как «Лолита», «Подвиг», «Картофельный Эльф», поэтому научная новизна данной работы заключается в расширении представлений о значении сказочных аллюзий в литературном наследии автора (романе «Дар» и малой прозе писателя).


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В результате проделанного анализа мы пришли к следующим выводам:
1. Изучение и описание сказочных мотивов в произведениях русского периода творчества В. Набокова остаётся актуальной темой для литературоведения, поскольку она изучена лишь фрагментарно.
2. Сказочные аллюзии в ранних стихах В. Сирина символизируют собой то единственное, что осталось у поэта от родины. Для раннего творчества В.В. Набокова характерно обращение к мифическим существам природного мира, являющимся из леса (леший), из реки (водяные, русалки), с неба (Жар-птица, громовержец).
3. Роман «Дар» является в высшей степени интертекстуальным произведением, вбирая в себя множество зарубежных и русских литературных источников. Это культурное разнообразие служит одной из причин появления в романе сказочных аллюзий.
4. В романе «Дар», как и во многих других произведениях Набокова, принципиальное значение имеет отношение самого автора к творчеству А.С. Пушкина, именно оно часто становится непостижимым источником для вдохновения Фёдора Годунова - Чердынцева, оно является ключом при разгадывания метафор.
5. Сказочные аллюзии тесно переплетаются с первостепенной в романе темой детства, так как естественно вытекают из неё. Недаром герои большинства этих сказок дети: брат и сестра («Гензель и Гретель»), князь Гвидон до заточения в бочку («Сказка о Царе Салтане...»), дети семейства Отисов («Кентервильское привидение»). Главная героиня сказки «Три Толстяка» Суок - также ещё девочка, она же и любимая игрушка мальчика, наследника Тутти, хотя впоследствии выясняется, что они брат и сестра.
Данные, полученные в процессе исследования, могут способствовать расширению представлений о роли сказочных мотивов в малой прозе Набокова и в романе «Дар», углублению и обогащению понимания авторских аллюзий.



1. Аверин, Б.В., Антонов, С.А. Комментарии // Набоков В. Посещение музея: Рассказы. — СПб.: Азбука-классика, 2004. — С. 256-261.
2. Александров, В.Е. Набоков и потусторонность: Метафизика, этика, эстетика / В.Е. Александров — СПб.: Алетейя, 1999. — 320 с.
3. Андреев, Н.П. Указатель сказочных сюжетов по системе Аарне / Н.П. Андреев. — Ленинград: Государственное Русское Географическое Общество, 1929.— 120 с.
4. Антоничева, М.Ю. Специфическая модель двоемирия в романе «Приглашение на казнь» В. Набокова и сказке Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес» / М.Ю. Антоничева // Relga. — 2006. — №9.
URL:http ://www.relga.ru/Environ/WebObj ects/tgu- www.woa/wa/Main?textid=1050&level1=main&level2=articles
5. Белоусова, Е.Г. Сказочный ключ к «Волшебнику» Набокова / Е.Г. Белоусова // Вестник Челябинского государственного университета. —
2012. — №21. — Выпуск 68. — с. 15-21.
6. Большой психологический словарь, 4-е изд., дополн. и испр. — Москва: АСТ, СПб.: Прайм-Еврознак, 2008. — 868 с. — (Большая университетская библиотека).
7. Букс, Н. Эшафот в хрустальном дворце. О русских романах Владимира Набокова / Н. Букс — Москва: Новое литературное обозрение, 1998. — 208 с.
8. Веселовский, А.Н. Историческая поэтика / А.Н. Веселовский — М.: Высшая школа, 1989. — 408 с.
9. Гарднер, М. Аннотированная Алиса // Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес. Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье / М. Гарднер — М.: Наука, 1990. — 358 с.
10. Гофман, Э.Т.А. Крошка Цахес, по прозванию Циннобер / Э.Т.А. Гофман — Ленинград: Художественная литература, 1990. — 184 с.
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ