Глава 1. Новое движение в китайской литературе начала ХХ в 19
1.1 Исторические предпосылки и факторы 19
1.2 Реформаторы Новой литературы 24
Глава 2. Влияние Литературной революции 1919 г. на развитие общественной мысли Китая 29
2.1 Этапы литературной революции и их характеристика 29
2.2 Движение 4 мая как начало возрождения Китая 39
2.3 Особенности развития литературного языка и письменности как
результат Литературной революции 45
Глава 3. Формирование и развитие революционной литературы первой половины ХХ в 54
3.1 Появление литературного течения «Нового вызова» и его содержание 54
3.2 Авторы революционной литературы и их работы 58
3.3 Вклад и деятельность Лиги левых писателей в 30-х гг 64
Заключение 73
Список использованных источников и литературы 77
Актуальность темы исследования. Заключается в том, что в начале
ХХ в. распространение единого литературного и национального языка, модернизация китайского общества, создание средств удобного практического применения иероглифической письменности были предметом заботы прогрессивных демократических сил Китая. Литературные проблемы были вовлечены в дебаты по литературной теории и практике, также были раскрыты национальные социальные проблемы и высказаны сомнения авторов в том, что они смогут найти жизнеспособное решение этих проблем. Национализм и реализм были доминирующими темами, и влияние левых постепенно росло.
Конец XIX - начало XX в. следует рассматривать как важную часть и предшествие формирования новой китайской литературы. В русле перехода от просвещения к более постепенной и реалистичной оценке действительности можно обоснованно рассматривать развитие литературной мысли этого периода. В это время произошло формирование и распространение языка байхуа и появление реалистической литературы «для масс». Использование произведений лучших писателей Нового Китая помогает представить картину сложнейшего процесса в истории Китая. Начало ХХ в. в истории Китая - период глубоких социальных и культурных изменений, когда лучшие представители пытались раскрыть суть поисков новой национальной идеологии, расовой идентичности и нового общественного сознания через дебаты «старого и нового». Анализ биографий писателей, драматургов и поэтов в ретроспективный период расширит современные представления об этапах эволюции китайской социальной и политической мысли с конца XIX до начала XX вв.
Подобно ученым, современные интеллектуалы в значительной степени контролируют издание книг и журналов среди элиты и в силу своих способностей к литературному выражению считают себя естественными моральными, социальными и политическими лидерами своей страны. Таким
образом, доминирующая литература Китая ХХ в. была сильно сосредоточена на авторах и была озабочена проблемами интеллектуалов в модернизирующемся китайском обществе.
События Литературной революции дают картину общей истории китайской литературы с конца прошлого столетия и конца последнего, показывая пути, которыми китайцы выражали себя через один из самых трудных, захватывающих и запутанных периоды в длинной истории их культуры и цивилизации. Отношение между литературным произведением и обществом, в котором оно производится и потребляется, является предметом, по которому китайские критики, теоретики и писатели придерживаются твердых взглядов, обычно тесно связанных с их политической позицией.
Объект исследования. Китайская литература и письменность XX в.
Предмет исследования. Особенности литературного движения в Китае в первой половине XX в.
Историография проблемы. Отечественные и зарубежные ученые уделили немало внимания теме, рассматриваемой в настоящем исследовании. Историография данной проблемы достаточно обширна и имеет труды в разных областях:
1. Работы, посвященные анализу социально-политической ситуации в Китае:
Для реконструкции исторических обстоятельств и условий развития китайской литературы важное значение имеют труды по истории Китая, основополагающими среди которых является работа С. Л. Тихвинского . Здесь содержатся значимые сведения о внешнеполитической подготовке свержения Цинской монархии, движении за национальную независимость Китая, отражаются этапы Синьхайской революции. Также сюда входят статьи о национализме и классовой борьбе в Китае.
Работа «Синтез в переходном обществе: Китай на грани эпох» представляет собой комплексное проблемное исследование
полуколониального полуфеодального Китая второй половины XIX - первой половины XX в. Работа посвящена распаду феодальной формации и затяжному общественному кризису в Китае. Показаны ступени развития феодально-капиталистического синтеза, становление комбинированных производственных систем, эволюция китайской деспотии, специфика милитаризма и политической борьбы. Анализируется сущность переходного общества и происходивших в нем межформационных сдвигов.
Статья «Иностранное вмешательство в Китае» обобщает основные подходы к изучению роли иностранного вмешательства в развитие Китая от конца XIX в. до середины XX в. Автор заключает, что вмешательство иностранных держав в жизнь Китая оказало противоречивое влияние на разные сферы жизни китайского общества. В экономической сфере иностранный бизнес создал основу для развития в Китае современной промышленности и обеспечил переход его экономики на качественно новый этап развития. Вмешательство в политическую жизнь, наоборот, вело к подчинению и эксплуатации Китая в колониальных интересах мировых держав. Система общественных ценностей подверглась небывалым переменам. Но, несмотря на влияние западных технических достижений, общественной мысли и образа жизни, в культурном плане Китай остался в «традиционной системе координат».
Глубокий анализ отдельных аспектов Синьхайской революции дается в работе В.С. Кучумова . Здесь раскрываются переломные моменты революционного движения Китая - национал-реформистского движения, пытавшегося мирными средствами, действием «сверху», путем реформ, обеспечить независимое развитие Китая на капиталистических основах.
2. Работы, посвященные проблеме развития китайского языка и его реформы в ХХ в.:
Основополагающим стал труд В.А. Клиновского «Политический аспект языковых реформ в КНР» . В статье анализируются языковые реформы, проводившиеся в Китае в течение XX в., с точки зрения их политического содержания. Рассматриваются в историческом контексте цели и задачи основных преобразований в области письменного и разговорного языка, осуществлявшихся правительством Китайском республики.
Значим и труд М. В. Софронова «Китайский язык и китайская письменность» . В данной работе автор смог собрать и обобщить обширный материал по литературе и китайскому языку. В большей степени его монография посвящена истории эволюции китайской письменности и языка с древнейших времен до наших дней, а также приведены различные литературные памятники и этапы их реформы. В ней наиболее полно изложен материал о ходе реформы, так как здесь описаны различные дискуссии того времени, приведены сведения о стратегии формирования национального языка, существовавших в то время предпосылках зарождения алфавитного письма и многое другое.
Проблему развития литературы и китайского языка затрагивают в своих трудах О.М. Готлиб и О.С. Борисова . В их трудах подробно разбирается реформа письменности, эволюция китайского языка, процессы возникновения новых понятий и способы их передачи.
Следующим важным в изучении темы стала работа Г.П. Сердюченко «Китайская письменность и ее реформа» . В этом труде также содержится информация по политическим изменениям литературы начала ХХ в., упрощению иероглифической письменности, и что самое важное, в этой книге легко можно проследить важные события и этапы реформы.
Статья Чжуан Гуйчэна «Теория эволюции и литературная революция Лян Цичао» . В статье автор описывает личность Лян Цичао и его политические проекты и реформы в китайской литературе. Особо выделяют, что Лян Цичао рано осознал необходимость языковой реформы, несмотря на то, что сам был отличным знатоком вэньяня и классической стилистики.
В труде М.В. Софронова «Китайский язык и китайское общество» содержатся сведения об историческом развитии китайского языка и его литературы. Большое внимание уделено «вэньяню», так как многие его элементы широко употребляются в современной письменной литературе в настоящее время.
В статье Ван Фэна «Отношения между литературной революцией и движением национального языка» подробно рассматривается процесс установления новой литературной традиции, и появление новой системы письменности. Автор особенно выделяет тот факт, что после Движения 4 мая традиционные народные романы по-прежнему популярны, и большинство официальных языков письма, таких как официальные документы, практические труды и газетные тексты, по-прежнему существуют на классическом китайском языке. Новая литература действительно поспособствовала развитию современных языков письма. Уделяется внимание тому, как в начале 1920-х гг. успех движения за национальный язык завоевал решающий исходный правовой статус для «разговорной» письменности, сделав ее кандидатом на официальную письменность.
3. Работы, которые изучают проблемы в литературе XX в. и их содержания:
Актуальное исследование в истории современной китайской поэзии провел Л.Е. Черкасский в работе «Новая китайская поэзия» . В центре
внимания автора - проблемы художественных направлений, жанров, форм, традиций и новаторства. Впервые в мировом литературоведении проанализированы идейно-эстетические и художественные особенности творчества китайских реалистов, романтиков и символистов. В книге дается характеристика китайского верлибра, европеизированных стихов, жанров короткого лирического стихотворения и эпической поэмы, разбирается творчество известных поэтов Китая.
В работе А.А. Гугучкина перечислены и охарактеризованы основные направления реформирования литературы Нового Китая. Автор отмечает, что одним из модных направлений этого периода стало заимствование творческих решений и идей зарубежных стран. Большую популярность среди китайских читателей завоевали переводы иностранных произведений, публикуемые в печатных изданиях нового времени. Молодые писатели отказались от устаревших феодальных литературных форм и идей, отдавая предпочтение новаторству и экспериментам.
Ю Хун «Конфликты современности и особенности этапов китайской литературной революции ХХ в.» . В данной статье автор анализирует роль внутренней движущей силы китайской литературной революции ХХ в., а именно роль конфликта между литературной, политической и экономической современностью. Отмечается, что этот конфликт определил характеристики различных этапов литературной революции. Особо выделяется, что Литературная революция до 1990-х гг. была вызвана конфликтом между политизированным новым литературным инструментализмом и эстетизированной новой литературной автономией.
Работа Ю.Г. Лемешко ставит целью представить китайскую литературу от начала XK в. до середины ХХ в. Особый акцент сделан на
произведениях писателей, расцвет творчества которых пришелся на 20-30-е гг. ХХ в. В этот период литература отражала рост национального самосознания китайского народа, развитие общественно-политической мысли нации, которая в лице своих передовых представителей проявляла невиданное стремление ко всему новому и прогрессивному.
Значимым исследованием стала статья С.В. Никольской «У истоков современной китайской литературы». Здесь акцентируется внимание на значении творчества Лу Синя для китайской литературы. Анализ художественной прозы из сборников «Клич», «Блуждания», «Дикие травы», «Старые легенды в новой редакции» свидетельствует о том, что произведения, написанные в начале ХХ в. и совершившие тогда переворот в литературе, до сих пор поражают живостью языка, совершенством стиля, актуальностью тематики и проблематики и влияют на литературный процесс в Китае.
4. Литература, посвященная Движению 4 мая:
Важной работой в исследовании стало «Движение 4 мая 1919 г. в Китае» Ю. М. Гарушянца . Благодаря данной работе можно разобраться в массиве вводимых в оборот источников и литературы, выяснить характер политических столкновений вокруг изучаемого исторического сюжета. Гарушянц, преодолев сплошь и рядом встречающийся терминологический хаос, предложил своё неординарное, но научно обоснованное решение разных проблем, возникших в Китае в начале ХХ в.
В статье Н.А. Лебедевой анализируются особенности Движения 4 мая 1919 г. на Северо-Востоке Китая, обусловленные спецификой исторического и социального развития региона, значение идей 4 мая для формирования новой литературы. Также рассматриваются формы и методы их распространения в регионе: манифестации, забастовки, бойкот японских товаров, создание литературных объединений с собственной периодикой. Характеризуются первые произведения новой литературы, созданные на Северо-Востоке.
Статья Ян Чунши «Размышления о Литературной революции 4 мая» пытается проследить происхождение движения за новую культуру, чтобы показать формирование первого поколения современных интеллектуалов. Автор отмечает, что пока интеллектуалы по-прежнему считаются пионерами в продвижении истории, Движение 4 мая будет по- прежнему иметь прочное очарование в интеллектуальном мире. Ян Чунши выявил в ходе своего исследования, что в процессе своего развития интеллектуалы могут играть ведущую и доминирующую роль только в первые три десятилетия ХХ в. В этот период также происходит формирование и рост первого поколения, которое успешно трансформировалось из традиционных ученых-чиновников в современных интеллектуалов. Автор считает, что историческая роль и значение Движения за новую культуру 4 мая не должны слишком сильно сосредотачиваться на измерении эффективности инновационных планов, предложенных интеллектуалами в то время, но должны учитывать их неизбежные способности и смелость разоблачать, что Китай должен избавиться от невезения и двигаться к модернизации.
Несмотря на обширную историографию, комплексного анализа событий начала - середины ХХ в. в современной историографии нет. Это определяет цель работы.
Цель исследования. Проанализировать цели и последствия
Литературного движения первой половины XX в.
Для достижения поставленной цели исследования ставятся следующие задачи:
предпосылки Движения за Новую литературу в Китае в конце XIX - начале ХХ в.;
• провести комплексный анализ причин, содержания и результатов развития литературного процесса в Китае в первой половине ХХ в.;
• выявить и охарактеризовать идеологические течения Движения 4 мая 1919 г.;
• проанализировать творчество писателей и литераторов 1920-1930 гг. и определить их вклад в развитие Литературного движения;
• рассмотреть влияние деятельности Лиги левых писателей на социально-культурное развитие Китая.
Источниковая база. Источниками для исследования послужили письменные исторические источники, такие как журнал Дунфан цзачжи («Восточный альманах»). Начатый изданием в 1903 г., он находился с этой точки зрения в отличных условиях: он издавался крупнейшим китайским издательством «Шанъу иньшу гуань» («Коммерческая пресса»). С 1904 г. журнал стал наиболее видным и влиятельным органом буржуазно- помещичьей оппозиции Цинскому режиму. Он освещал развитие международных отношений, отводил большое место состоянию современного образования, а также публикации источников и монографий по общественно-политическим наукам. Выступая за проведение реформ сверху, Дунфан цзачжи выдвигал перед правительством в качестве первоочередной задачи создание Конституции, развитие экономики и просвещения, упорядочение внутреннего управления, возвращение Китаю захваченных иностранцами прав. В большинстве случаев журнал выступал с расово¬националистических позиций. В общем поддерживал антииностранные бойкоты, но всегда предостерегал против прямых выступлений против иностранцев. В этом сказывалась слабость национальной буржуазии, боязнь широкого антиимпериалистического движения. Эта позиция была характерна для всей буржуазной оппозиции в целом, в то числе для её революционного крыла.
Как бы то ни было, на протяжении многих десятилетий Дунфан цзачжи оставался одним из влиятельнейших в Китае журналов-долгожителей панорамно-энциклопедического плана, в котором печатались многие знаменитые авторы. В целом, материалы журнала дают современным читателям и исследователям очень наглядный, живой и широкий «срез» тех настроений, идей и течений общественной мысли, которые существовали в китайском обществе накануне Синьхайской революции (и идеологически готовили её), а также в бурное, насыщенное драматичными, судьбоносными событиями первое десятилетие республиканского периода.
Сыграл важную роль и журнал «Новая молодежь» . Он был влиятельным революционным журналом в Китае в 1920-е гг. Первоначальное название было «Молодежный журнал», а второй том был переименован в «Новая молодежь». Он был основан Чэнь Дусю в Шанхае 1915 г. Журнал положил начало новому культурному движению и продвигал демократию, науку и новую литературу.
«Новая молодежь» - одна из самых важных публикаций в Движении новой культуры «4 мая» и истории современной китайской литературы и культурной мысли. После Синьхайской революции, Чэнь Дусю был глубоко вдохновлен изменениями в нынешней ситуации в Китае. Он считал бессмысленным участвовать в политической революции в Китае, и чтобы «спасти Китай и построить республику, сначала нужно осуществить идеологическую революцию».
Журнал призвал молодых людей отстаивать свободу, прогресс и науку, иметь глобальную перспективу, уделять особое внимание реализации и предприимчивости. Он резюмировал причины процветания современной Европы и считал, что права человека и наука были двумя колесами, которые
способствовали развитию социальной истории. Таким образом, в Китае первыми были подняты два знамени науки и демократии. Запуск «Новой молодежи» был знаком подъема движения за новую культуру, а статья «Совет для молодежи» стала манифестом движения за новую культуру.
Так же, очень важным источником послужил первый номер ежемесячника «Синьчао» (Новый прилив) . Он был выпущен в январе 1919 издательством «Новый прилив» при Пекинском университете. Ло Цзялунь (1897-1969) - историк, один из студенческих лидеров в Пекинском
университете в период «движения 4 мая». Учился в университетах Америки и Европы, был одним из основателей, редактором и наиболее активным автором журнала.
Раскрыть идеологические позиции помогла работа Ба Цзиня «Дождь» . В сборник "Дождь" включены наиболее известные произведения прогрессивных китайских писателей 20-30 гг. ХХ в., когда в стране происходил бурный процесс становления новой литературы.
Еще одним полезным источником для исследования стал сборник произведений Сунь Ятсена «О движении 4 мая» . Сунь Ятсен до сих пор рассматривается и расценивается современниками как бесспорный лидер и идеолог национально-освободительного движения в Китае начала ХХ в. Его идеи оказали огромное влияние на ход развития страны в современный период истории. Из его богатого теоретического наследия черпали вдохновение представители разнообразных политических сил и направлений (Чан Кайши, Мао Цзэдун). Благодаря его работам, можно четко отследить его идеи и политическую деятельность, основные источники, повлиявшие на формирование Сунь Ятсена как оригинального мыслителя и практика.
Хронологические рамки исследования. Рамками работы является период Литературной революции первой половины ХХ в. (1910-1949 гг.).
Для выявления роли литературных деятелей в общественной жизни страны проводится исторический экскурс в более ранние периоды истории Китая.
Территориальные рамки исследования. Соответствуют границам китайского государства на протяжении первой половины ХХ в.
Методология и методы исследования. Исследование опирается на основные положения двух научных концепций: цивилизационного и модернизационного подхода, которые влияют на изменение общества. Цивилизационный подход позволяет глубоко изучить историю китайского общества в первой половине ХХ в. во всем его многообразии и специфике. Модернизационный подход как исторический процесс помогает рассмотреть переход литературы от традиционного общества, к современному, основанного на постоянном совершенствовании.
В работе использовались общенаучные методы как: историко-генетический, проблемно-хронологический, метод анализа, системный метод и историко-сравнительный метод. Применение историко-генетического метода позволило рассмотреть истоки зарождения и развития изучаемого явления. Проблемно-хронологический метод позволил изучить целый ряд проблем Литературной революции во временной последовательности. Метод анализа позволил проанализировать неоднозначные и противоречивые интерпретации писателями событий первой половины ХХ в. Системный метод состоит в раскрытии внутренних механизмов функционирования и развития, анализе системы и структуры того или иного явления. Это метод применялся для анализа деятельности литературных реформаторов 90-х гг. XIX в., которые повлияли на дальнейшую судьбу китайской письменности и литературы. К нему примыкает историко-структурный метод, с помощью которого была раскрыта взаимосвязь реформаторских предложений политической элиты Китая конца XIX - начала XX в. и дальнейшего социально-культурного развития страны. Историко-сравнительный метод, позволяющий охарактеризовать причинно-следственные закономерности и понять те механизмы, которые и определяют происходящие исторические процессы. В исследовании метод позволил выявить особенные черты каждого литературного реформатора и деятеля, а также то, что движение за реформы было в основном однородным по своему составу и по политическим взглядам его участников.
Апробация результатов исследования. Промежуточные результаты исследования получили апробацию на VIII региональной молодежной конференции «Мой выбор - НАУКА!» в 2021 г. (г. Барнаул).
Структура работы. Данная выпускная квалификационная работа состоит из введения, основной части, заключения, списка источников и литературы.
Во введении рассматривается актуальность исследования, определяется объект, предмет и цель исследования, определяется историография проблемы, сформулированы задачи и анализируются источники. Содержит сведения о хронологических и территориальных рамках, апробации результатов исследования и структуре работы.
Основная часть включает в себя три главы. Первая глава исследования посвящена рассмотрению нового движения в литературе, его историческим предпосылкам, и содержит сведения о политической, экономической и социальной обстановке в Китае конца XIX - начала XX в. Дается оценка международному и внутреннему положению страны. Рассматриваются факторы и их влияние на идеи реформаторов о Литературной революции. Также данный раздел раскрывает нововведения одних из самых крупных представителей Нового движения за литературу, содержит анализ самых популярных работ, что и вдохновили их последователей.
Во второй главе рассматриваются этапы литературной революции и их особенности на основе изменений в структуре литературного канона, так же уделяется важное внимание Движению 4 мая и его создателей.
Третья глава представляет собой анализ работ писателей- революционеров и их вклад в историю китайской литературы. Также содержит историю создания Лиги левых писателей и освещает их политические и литературные трансформации.
В заключении подведены общие итоги исследования и изложены основные выводы.
К середине XIX в. в области изящной словесности и поэзии появляются литераторы, которые ставят под сомнение классические каноны, говорят о переосмыслении традиционных жанров и стилей, обращаются к новым темам.
Передовые люди того времени подвергают критике «политику духовной самоизоляции», ими руководило желание вывести Китай из экономической отсталости путем освоения достижений Запада, приобщения к новым общественно-политическим идеям. Присутствие западных миссионеров в Китае способствовало продвижению реформаторских идей, они организовывали школы с преподаванием на иностранных языках, учреждали издательства. Зарождение новой идеологии, рост национального самосознания ставили вопросы необходимости обновления традиционной культуры и развития новых идей и тем в литературе.
Модернизация китайского общества, распространение единого литературного и национального языка, создание средств удобного практического применения иероглифической письменности были предметом заботы прогрессивных демократических сил Китая. Поэтому в конце XIX — начале XX в. в ходе общественной дискуссии о путях модернизации Китая возникает новая для этой страны идея создания устного национального языка под лозунгом: «единого языка для единого Китая». Результатом этого явилась разработка долгосрочной программы реформы китайской письменности.
Китайская литературная революция первой половины ХХ в., изначально связанная с проблемой замены классического языка живым языком людей в качестве средства письменного общения, ввела период быстрых изменений и экспериментов в китайской литературе. В то время как классическая китайская литература часто ценилась за ее ремесло и эрудицию, китайская литература после 1919 г. была оценена в значительной степени с точки зрения ее социальной и политической значимости. В течение 1920-х и 1930-х гг. политические, а также литературные проблемы были вовлечены в дебаты по литературной теории и практике, также были раскрыты национальные социальные проблемы и высказаны сомнения авторов в том, что они смогут найти жизнеспособное решение этих проблем. Национализм и реализм были доминирующими темами, и влияние левых постепенно росло.
Идея канона принятой литературы, созданная и контролируемая учеными, существовала с самых ранних времен в истории Китая: хотя канон изменился в современную эпоху, авторитет образованной элиты определяет ее в своих собственных интересах и сохраняет их собственная позиция как его создателей и потребителей ревностно охранялась. Демократизация литературного канона, его создателей и аудитории была одним из главных достижений реформистской литературной интеллигенции в этом столетии.
Как и ученые, современные интеллектуалы в значительной степени контролируют издание книг и журналов среди элиты и, благодаря своей способности к литературному выражению, воспринимают себя как естественных моральных, социальных и политических лидеров своей страны. Таким образом, доминирующая литература Китая ХХ в. была сильно ориентирована на авторов и связана с проблемами интеллектуалов в модернизирующемся обществе Китая. В первой половине этого столетия писания мужчин и женщин можно было различить по их увлечению социальным лидерством, хотя писательство женщин демонстрировало меньше чувства беспокойства и вины, порожденного сохраняющейся верностью идеалам до современного литературоведения. Исключенные из этого прошлого, женщины-писатели смогли более по отдельному взглянуть на последствия социальных преобразований для женщин и определить акт письма как достижение само по себе. К середине столетия идеалы грамотности были поглощены классовой напряженностью, от которой не исключались женщины, и различие между мужским и женским письмом стало менее четким.
Терминология и концепции, с помощью которых писатели по-разному определяли свою роль в обществе в первые десятилетия ХХ в., в значительной степени были заимствованы из западных моделей, но, тем не менее, все еще созвучны этой базовой позиции. Одним из первых фаворитов была роль писателя (поэта или художника) как пророка, прометеевского или байронического деятеля, который в силу своей литературной чувствительности предвидел будущее и вел к нему свой народ. В течение 1920-х гг. писатели стали чаще видеть себя наблюдателями или критиками жизни, или общества, стоящими вне общества, чтобы более точно его отражать или критиковать. Третья концепция стала общепринятой среди левых писателей с 1930-х гг., хотя она никогда не была им полностью близка по духу: то есть писатель как литературный винтик в машине общества, главным инженером которой считалась Коммунистическая партия. Пророческий поэт почти всегда был мужчиной; наблюдатели, критики и винтики были обоих полов. По мере ослабления связи с традиционным каноном писатели определяли себя и свои произведения в западных терминах, а ссылки на традицию становились поверхностными и банальными.
Политика военачальников ранних республиканских центральных и региональных режимов давала мало возможностей интеллектуалам в качестве правителей или администраторов, и разрыв между литературными интеллектуалами и правительствами был почти непреодолимым. Писатели обеспечивали себя преподавательской или редакционной заработной платой в дополнение к мизерным гонорарам от хакерской журналистики и переводов в дополнение к творческой работе. С созданием Коммунистической партии Китая и обновленной Националистической партии в начале 1920-х гг. привлекательность оппозиционной политики под эгидой реформистских или революционных политических партий стала привлекать литературных интеллектуалов. По мере того, как партия, правительство и национальные организации достигли большей социальной респектабельности, особенно после японского вторжения 1930-х гг., писатель как аутсайдер, полностью поддерживаемый писательством или преподаванием, стал нечастой и изолированной фигурой.
В то время как широкое использование новых форм, методов и акцентов в результате влияния Запада на Китай было заметной чертой современной литературы, тем не менее элемент «реализма» имеет определенные исторические предшественники в истории китайской литературы. Таким образом, и непрерывность и радикальные изменения присутствовали в потоке современной китайской литературы.
1. Ба Цзинь. Дождь: Рассказы китайских писателей 20-30 гг. - М., 1974. [Электронный ресурс]. URL: https://bookree.org/reader?file=322472 (дата обращения 08.10.2020).
2. Дунфан цзачжи цзун му [Полный перечень статей и заметок Дунфан цзачжи = ^^Ш^ШШ ] - Пекин: Саньлянь шу дянь [Книжный магазин Саньлянь = НЖ^Ж], 1957.
3. Лу Синь. Записки сумасшедшего. [Электронный ресурс]. URL:
https://knigger.com/read-book/kniga-zapiski-sumasshedshego-163627 (дата
обращения 13.10.2020).
4. Лу Синь. Кун И-Цзы. [Электронный ресурс]. URL:
https://knigger.com/read-book/kniga-kun-i-czi-163629 (дата обращения
13.10.2020).
5. Лу Синь. Подлинная история А-кью. [Электронный ресурс]. URL:
https://knigger.com/read-book/kniga-podlinnaya-istoriya-a-kyu-163633 (дата
обращения 03.11.2020).
6. Лу Синь. Собрание сочинений в четырех томах. Перевод с кит. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 2015. - 563 с.
7. Синь циннянь [Новая молодежь = Х^] - Шанхай, 1919.
8. Синьчао [Новый прилив = Ж^] - Пекин, 1919.
9. Сунь Ятсен. О движении 4 мая // Избранные произведения: [Перевод]; [отв. ред. и авт. вступ. ст.: С. Л. Тихвинский]. - М.: Наука, 1985.
10. Тянь Цзюнь (Сяо Цзюнь). Деревня в августе. - Л., 1939.
11. Цзянь Ху [^Ш]. Бэнь чжи ды эрши нянь [20 лет нашего журнала =Ф^^^^+^] // Дунфан цзачжи [^^Ш^ 20 # 1 ЭД - 1923. - Т. 20. - №1. - С.1-4.
12. Цюй Цюбо. Публицистика разных лет. - М., главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1979. - 237 с.
13. Эми Сяо [^Н]. Сяо Сань шисюань [Сборник поэзии Эми Сяо = ^Н^^], 1936.
II. Литература
1) На русском языке
14. Афанасьев А.Г. «Движение 4 мая» 1919 г. в Китае. Документы и материалы. - М.: Наука, 1971.
15. Белоусов Р. С. За страницами дневников Лу Синя. // Проблемы Дальнего Востока / Р.С. Белоусов. - 1987. - № 5.
16. Борисова О.С. Пути и источники заимствования в китайском языке / Борисова О.С. // Альманах современной науки и образования. - 2008.
- №8. - С. 21-25.
17. Васильев Б. Правдивое жизнеописание: Повести и рассказы. - М., Молодая гвардия, 1929.
18. Галенович Ю. Китай в годы войны / Ю. Галенович. - М.:
Политиздат. - 2014. - С. 155-170.
19. Гальцев И.Н. Введение в изучение китайского языка. - М.:
Издательство литературы на восточных языках, 1962.
20. Гарушянц Ю.М. Движение 4 мая 1919 г. в Китае. - М., 1959. - 48с.
21. Глунин В.И. Новейшая история Китая. - М.: «Мысль», 1972.
22. Готлиб О.М. Основы грамматологии китайской письменности. - М., 2007. - 284 с.
23. Гугучкин А.А. Зарождение новой литературы Китая. «Литературная революция» / А.А. Гугучкин, А.А. Бордакова // Скиф. - 2019.
- №3. - С. 34-37.
24. Дацышен В.Г. Новая история Китая. Красноярск, 2003.
25. Демидо Н.Ю. Литература Китая / Н.Ю. Демидо, А.Н. Коробова. - М.: Форум, 2018. - С. 362-369.
26. Дмитриев С.В., Кузьмин С.Л. Что такое Китай? Срединное государство в историческом мифе и реальной политике // Восток (Oriens), 2012, № 3.
27. Ефимов Г.В. Буржуазная революция в Китае и Сунь Ят-сен (1911-1913 гг.). М., 1974.
28. Завьялова О.И. Китайская иероглифическая письменность на рубеже третьего тысячелетия. Китайское языкознание: Изолирующие языки: Х международная конференция: Материалы. - М., 2002. C. 53-57.
29. Заяц Т.С. Цю Цзинь: Жизнь и творчество. - Владивосток, 1984.
30. Клиновский В.А. Политический аспект языковых реформ в КНР / В.А. Клиновский // Россия и АТР. 2013. №1. C. 122-127.
31. Конрад Н.И. О китайском языке. / Конрад Н.И. // Вопросы языкознания. - 1902. - № 3. - C. 45-48.
32. Коробова А.Н. Литература Китая / А.Н. Коробова. - М.: Форум,
2016. - С. 364-367.
33. Коротков Н.Н. Китайский язык. / Солнцев В.М., Рождественский Ю.В., Сердюченко Г.П. - М.: Восточная литература, 1961.
34. Коротков Н.Н. Конференция в Пекине по вопросам реформы китайской письменности и нормализации китайского языка. / Коротков Н.Н. // Вопросы языкознания. - 1950. - № 2. - C. 131-136.
35. Кравцова М.Е. История культуры Китая. - СПб.: Лань, 1999.
36. Кравцова М.Е. Поэзия вечного просветления. - СПб., 2001.
37. Кузнецов В.С. Синьхайская революция в Китае // Вопросы истории. 2004, № 10. С. 3-21.
38. Кучумов В. Очерки по истории китайской революции. - М., 1934. - 146 с.
39. Лебедева Н.А. Особенности «Движение 4 мая 1919 г.» на северо- востоке Китая и развитие новой литературы региона / Н.А. Лебедева // Проблемы Дальнего Востока. - 2009. - №6. - С. 114-123.
40. Лемешко Ю.Г. Современная литература Китая / Ю.Г. Лемешенко.
- Благовещенск: Амурский гос. ун-т. - 2012. 15. Ли Чуньюй. О переводе и изучении «Подлинной истории A-Q» в России / Ли Чуньюй. - Рязань. - 2018.
- №2. - С. 92-100.
41. Максименкова А.М. О некоторых причинах упрощения ключевой поисковой системы. / Максименкова А.М. // Magister Dixit. - 2011. - №4. - С. 10-17.
42. Микушевич В.Б. Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии. - М., 1977.
43. Михайлова М.В. Лу Синь в России / М.В. Михайлова, Шэ Сяолин.
- Саратов. - 2015. - С. 85-90.
44. Непомнин О.Е., Меньшиков В.Б. Синтез в переходном обществе: Китай на грани эпох. - М., 1999. - 333 с.
45. Никольская С.В. У истоков современной китайской литературы / С.В. Никольская // Современные тенденции развития науки и технологий. -
2017. - №1-6. - С. 76-80.
46. Ошанин И.М. Всекитайские конференции по вопросам языка и письменности. / Ошанин И.М. // Советское востоковедение. - 1956. - № 1. - C. 180-185.
47. Перминова В.А. Иностранное вмешательство в Китае: угнетение или модернизация? // Синьхайская революция и республиканский Китай: век революций, эволюции и модернизации. М., 2013. С. 41-58.
48. Петров В. В. Китайская литература [второй половины XIX в.] //
История всемирной литературы: В 8 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. - М.: Наука, 1983—1994. - изд.: История всемирной
литературы: в 9 т. - 1991. - С. 675-684.
49. Петров В. В. Лу Синь. Очерк жизни и творчества / В.В. Петров. - М.: Гослитиздат, 1960.
50. Погосян Л.Р. Деятельность «Лиги левых писателей» и ее вклад в развитие китайской литературы // Молодежный научный форум:
Гуманитарные науки: электр. сб. ст. по мат. XLIII междунар. студ. науч.- практ. конф. № 3(42). - URL:
https: //nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/3 (42). pdf (дата обращения
22.10.2020).
51. Позднеева Л.Д. Борьба Лу Синя за культуру новой демократии в Китае / Л.Д. Позднеева. - М.: Вестник МГУ, 1952. - № 11. - С. 15 - 29.
52. Позднеева Л.Д. Лу Синь. Творчество и жизнь / Л.Д. Позднеева. - М: МГУ, 1959. - 530 с.
53. Сердюченко Г.П. К вопросу о нормировании китайского литературного языка. / Сердюченко Г. П. // Проблемы востоковедения. - 1959. - №5. - C. 50-61.
54. Сердюченко Г.П. Китайская письменность и ее реформа. - М.: Восточная литература, 1959.
55. Серебряков Е.А. Ду Фу. - М., 1958.
56. Серебряков Е.А. Лу Ю. Жизнь и творчество. - Л., 1973.
57. Сорокин В.Ф. Китайская культура 20—40-х гг. и современность. - М., 1993.
58. Сорокин В.Ф. Китайская литература: Краткий очерк / В.Ф. Сорокин. - М., 1962.
59. Софронов М.В. Китайский язык и китайское общество. - М.: «Наука», 1979.
60. Софронов М.В. Лингвистические проблемы в китайском обществе. / Софронов М. В. // Проблемы Дальнего Востока». - 1972. - №1. - С. 1-4.
61. Софронов М.В. Судьбы национального языка в Китае. / Софронов М.В. // Проблемы Дальнего Востока. - 1974. - №4. - С. 110-115.
62. Софронов. М.В. Китайский язык и китайская письменность. Курс лекций. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2007. - 638 с.
63. Сухачева Г.А. «Движение 4 мая» 1919 г. История и оценки // Россия и АТР. 1999. №3.
64. Титаренко М.Л. Духовная культура Китая. Литература. Язык и письменность. - М.: «Восточная литература» РАН, 2008. С. 72-76, 152-162.
65. Тихвинский С.Л. Избранные произведения в 5-ти книгах. Книга 2.
- М., 2006. - 309 с.
66. Томихай Т.Х. Юй Синь. - М., 1988.
67. Федоренко Н. Т. Избранные произведения. Т. 1-2. - М., 1987.
68. Федоренко Н.Т. Китайские записи. - М., 1955.
69. Федоренко Н.Т. Китайские рассказы. - М., 1944.
70. Федоренко Н.Т. Очерки современной китайской литературы. - М., 1953.
71. Федоренко Н.Т. Цюй Юань: Истоки и проблемы творчества. - М., 1986.
72. Федоренко Н.Т. Революционные десятилетия (О китайской литературе. 20-х и 30-х гг.) // Избранные произведения в 2-х т., Т.2, М.: Художественная литература, 1987.
73. Федорова Л.Л. История и теория письма (лекция 9). - М.: Флинта, 2015.
74. Черкасский Л.Е. Китайская поэзия военных лет. - М., 1980.
75. Черкасский Л.Е. Новая китайская поэзия. - М., 1972.
76. Чжоу Югуан. Модернизация китайского языка и письменности. Новое в зарубежной лингвистике. Языкознание в Китае. - М., 1989.
77. Чиканова О.С. Реформа китайской письменности в XX в. / О.С. Чиканова // Университетские чтения. - 2008. - №8.
78. Чудодеев Ю.В. Крах монархии в Китае. М.: Институт востоковедения РАН, Крафт+, 2013.
79. Шер А. Я. Что нужно знать о китайской письменности. - М.: Наука, 1968.
80. Шнейдер М. Е. Лига левых писателей / М. Е. Шнейдер. - М., 1969.
- С. - 487-506.
81. Эйдлин Л.З. О китайской литературе наших дней. - М., 1955.
82. Эйдлин Л.З. Тао Юаньмин и его стихотворения. - М., 1967.
2) На иностранном языке
83. Jingyuan Zhang. Psychoanalysis in China, Literary Transformations 1919-1949. Ithaca, NY: Cornell East Asia Series, Cornell University, 1992. 197 pp.
84. Ming Lai. A history of Chinese literature. [Электронный ресурс].
URL: https://archive.org/details/historyofchinese0000ming/page/n7/mode/2up
(дата обращения 23.11.2020)
85. Neale Hunter. The Chinese League of Left-wing Writers. Shanghai
1930-1936. [Электронный ресурс]. URL: https://openresearch-
repository.anu.edu.au/handle/1885/133501 (дата обращения 29.09.2020)
86. Victor H. Mair. An Outsider's Chats about Written Language. [Электронный ресурс]. URL: http://pinyin.info/readings/lu_xun/writing.html (дата обращения 15.11.2020)
87. Ван Фэн [ ЖД ]. Вэньсюэгэминъ юй гоюйюньдун чжи гуаньси [Отношения между литературной революцией и движением национального языка =Ж^ДДДЙДЙДДД^]. - Пекин, 2001. - 75 с.
88. Лу Каньжу, Фэн Юаньцзюнь [Д^Ж, ДДЖ]. Чжунго ши ши [История китайской поэзии = ДЙДД]. - Пекин, 1957.
89. Сун Шэнцюань [ЖДЖ]. Миньчу цзовэй фанфа: вэньсюэгэмин синьлунь [Путь Ранней Китайской Республики: новая теория литературной революции = Д^ЛДДЖЙ: ЖДДДЖ^]. - Пекин, 2015. - 26 с.
90. Чжуан Гуйчэн [ Д $$ ]. Цзиньхуалунь юй Лян Цичао дэ вэньсюэгэмин [Теория эволюции и литературная революция Лян Цичао = Й ОШШЙ^М]. - Пекин, 2007. - 4 с.
91. Ю Хун [ ^ Й ]. Эрши Шицзи чжунго вэньсюэ гэмин дэ сяньдайсин чунту юй цзедуаньсинтэчжэн [Конфликты современности и особенности этапов китайской литературной революции ХХ в. = 20 Й£ЙФЙ £ШЙ!Ш£ШОЖ - Пекин, 2000. - 20 с.
92. Ян Чунши [^^М]. Усы вэньсюэгэмин дэ фаньсы [Размышления о литературной революции 4 мая = ^И^^Ж^^Ж®]. - Пекин, 2005. - 25 с.