ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения
1.1. Формирование лексики русского языка. Заимствование 6
1.2. Иноязычные заимствования. Кальки 7
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 10
ГЛАВА 2. Лексические единицы в сфере одежды и моды
2.1. Лексико-семантическая и этимологическая классификации единиц
2.2. Тематическая классификация лексических единиц
2.3 Способы образования лексических единиц в сфере одежды и моды
2.4. Морфологическая и синтаксическая характеристика лексических единиц 36
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 41
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 43
ЛИТЕРАТУРА 46
Приложения должны быть в работе, но в данный момент отсутствуют
Настоящая выпускная работа посвящена изучению лексических единиц в сфере «одежда» и «мода».
Значительный вклад в их изучение внесли работы Г.С. Масловой [Маслова 1984] З.А. Носковой [Носкова 1989], Е.М. Марковой [Маркова 1990], Р.М. Кирсановой [Кирсанова 1995], О. Никитиной [Никитина 2007], Я.С. Матосян [Матосян 2008]. Если первые работы 80-90-х годов еще не давали широкой картины состава и особенностей образования лексики данной сферы, лишь намечали пути и принципы изучения принадлежностей одежды, то последняя названная работа представляет собой уже достаточно полное и комплексное исследование тенденций образования и функционирования терминов одежды и моды XX-XXI веков. Изучению данной лексики значительно поспособствовал и составленный Л.В. Орленко в 1996 г. терминологический словарь одежды [Орленко 1996].
Объектом изучения лингвистов становились и отдельные группы лексики сферы одежды и моды в русском и других языках. Н.В. Кулакова [Кулакова 2000] исследовала наименования одежды в языке А.С. Пушкина в лексикографическом и функционально-стилистическом аспектах; Г.В. Кузина [Кузина 2001] проанализировала структурно-семантический аспект названий головных уборов в орловских говорах; В.М. Панова [Панова 2002] исследовала наименования одежды в воронежских говорах; Г.Р. Даукаева [Даукаева 2004] провела сопоставительный анализ наименований головных уборов и обуви в английском, немецком и татарском языках; О.Р. Ростов [Ростов 2006] описал номинации одежды на материале лексики говоров Ивановской области. Г.М. Полякова [Полякова 2012] рассмотрела лексико-семантическое поле одежды в русском, английском и немецком языках. Как видим, отдельные работы посвящены сопоставлению номинаций одежды и моды в типологически разных языках.
Однако лексические единицы сферы одежды и моды, употребительные в дискурсе СМИ, а именно в дискурсе журнала моды, к тому же на рубеже второго десятилетия XXI века, не становились объектом пристального внимания со стороны языковедов. Этим определяется актуальность настоящего исследования. Она обусловлена также развитием одного из ключевых направлений современной лингвистики - изучением языка в лингвокультурологическом аспекте. Как пишет Я.С.Матосян, национально-культурные особенности, самобытность лексики выявляются не обязательно сопоставлением двух языков, но и «путем компонентного анализа семантической структуры лексических единиц» [Матосян 2008, с.23].
Общеизвестен тот факт, что основой номинации предметов одежды и моды является заимствованная лексика, и поэтому внимание в исследовании будет уделено и ее статусу в составе русского языка, и подробностям заимствования конкретных единиц.
Объектом изучения в работе являются лексические единицы сферы «одежда» и «мода», функционирующие в текстах журнала моды «Бурда» 2012-2014 гг.
Предметом исследования являются лексико-семантические, структурные и лингвокультурные особенности единиц данной сферы, деривационные и парадигматические связи ее единиц при употреблении в текстах журнала.
В соответствии с вышеизложенными пунктами целью настоящего исследования является изучение лексики одежды и моды, определение семантических, структурных и этимологических признаков данной тематической группы. Поставленная цель определила постановку следующих задач:
- изучить и систематизировать теоретический материал по исследуемой проблеме;
- дать сведения о составе лексики русского языка;
- дать лексико-семантическую классификацию лексем одежды и моды в текстах журнала;
- выявить их этимологию;
- осуществить тематическую классификацию лексем;
- определить способы их образования;
- установить их грамматические свойства.
Для достижения цели и решения задач в работе были определены методы исследования, применяемые в процессе анализа лексических единиц:
1) метод сплошной выборки - при сборе иллюстративного материала из текстов журнала «Бурда»;
2) описательно-интерпретационный метод, используемый при обработке фактического материала; составляющими этого метода выступают наблюдение, сравнение, обобщение и классификация.
3) метод компонентного анализа, применимый при выявлении значений словарных дефиниций, установление их содержания и отличительных признаков;
4) структурно-семантический анализ единиц, с помощью которого описываются их словообразовательные и семантические признаки;
5) этимологический метод, применимый при выявлении происхождения лексем.
6) статистический метод, используемый при обработке данных.
Теоретическая значимость исследования определяется тем, что проведенное на материале и выполненное в русле одного из современных направлений - лингвокультурологии, формирующегося под влиянием прагматики, оно вносит определенный вклад в изучение языка тематических групп.
Научная новизна работы заключается в том, что данное исследование является попыткой проанализировать лексемы одной тематической сферы с точки зрения семантики, происхождения, структуры и деривации при их использовании в информационном дискурсе.
Практическая ценность исследования заключается в возможности применения данных разработок в практике вузовского преподавания курсов «Лексикология русского языка», «Стилистика», на спецкурсах и семинарах, посвященных изучению языка СМИ, а также может стать основой учебных пособий по лексикологии, учебных терминологических словарей.
Материалом исследования стала картотека лексических единиц, извлеченная методом сплошной выборки из текстов журнала «Бурда» последних трех лет. Отобраны для исследования в силу ограниченности его объема лишь 123 наиболее активно используемые в текстах единицы.
Последовательность решения поставленной проблемы обусловила структуру работы. Она состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и картотеки-приложения.
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, отмечаются научная новизна, теоретическая и практическая значимость проведенного исследования, формулируются цель работы и ее задачи, называются источники и методы исследования.
В первой главе «Лексика современного русского языка с точки зрения ее происхождения» рассматривается состав лексики русского языка, подчеркивается наличие в ней групп иноязычных единиц, отмечаются способы их освоения.
Во второй главе «Лексические единицы в сфере одежды и моды» подвергаются исследованию лексемы-номинации одежды и моды, реализуемые в текстах журнала, осуществляются их классификации, определяются связи, а также способы и особенности их образования и функционирования в современном дискурсе.
В конце каждой главы представлены выводы. В заключении подводятся итоги проведенного исследования в соответствии с поставленной целью и задачами, намечаются перспективы дальнейшего исследования. К работе прилагается список использованной литературы и картотека- приложение
Мир одежды и моды - яркий и изменчивый мир, соответственно яркими и особенными являются лексические единицы, функционирующие в сфере одежды и моды.
Предпринятое исследование в русле лингвокультурологии дало нам возможность выявить активно используемые и характерные для текстов современного журнала моды единицы, различающиеся семантически и структурно в рамках конкретных текстов, в которых они реализуют свою номинативную функцию. В центре работы находятся классификации, рассматривающие данные единицы в структурно-семантическом, генетическом и прагматическом аспектах. Теоретической базой исследования явились научные сведения о составе лексики русского языка с точки зрения ее происхождения, об освоении иноязычных слов в процессе ее формирования.
В результате лексико-семантической и этимологической классификаций выяснилось, что в наименованиях атрибутов одежды и моды, употребляемых в журнальных текстах, преобладает заимствованная лексика, преимущественно английского и французского происхождения, что связано и с историей русского языка, и с историей и развитием мировой и российской моды.
Тематическая классификация, в основании которой находились несколько признаков, таких, как гендерный, возрастной, назначение и использование слов в определенной сфере деятельности и др., показала, что лексика данной сферы разнообразна в тематическом плане и разделяется на множество (39) тематических подгрупп, границы между которыми в силу разных причин иногда являются условными, и что номинативы могут находиться в определенных прагматических, семантико-деривационных отношениях - гиперо-гипонимических, синонимических и антонимических.
При исследовании способов образования единиц-наименований одежды и моды было установлено, что доминирует заимствование (собственно лексическое заимствование и образование новых слов по русским словообразовательным моделям). Номинативы создаются также посредством образования составных наименований и композитов, которые имеют структурно-семантическое своеобразие и особенности употребления. Помимо калькирования, еще одним способом образования единиц является метафорический и метонимический перенос наименования. Не все исследованные нами слова являются освоенными русским языком в достаточной степени, и поэтому среди них были выделены варваризмы и экзотизмы.
Рассмотрение лексических единиц со стороны их грамматических свойств показало, что лексемы-существительные имеют в своем составе как склоняемые, так и несклоняемые существительные, наличие которых в определенном количестве также свидетельствует об их иноязычном происхождении. Достаточно существительных pluralia tantum со значением парности - известная черта принадлежностей одежды. Лексические единицы - существительные и прилагательные - выполняют в предложениях журнальных текстов традиционные для них синтаксические функции подлежащего, дополнения, определения.
На основании проведенного анализа в настоящей работе мы пришли к выводу о лексическом своеобразии большой тематической сферы одежды и моды, об активности и частотности использования ее единиц в информационном «модном» дискурсе в связи с его прагматической - рекламной функцией.
Широкое использование заимствований в такой сфере, как «одежда и мода», касается нашей повседневной жизни и служит отражением не только диалога разных культур, но и средством межкультурной коммуникации. Актуальное применение иноязычной лексики, в особенности англоязычной, может являться также и средством, содействующим изучению иностранного языка, пополнению словарного запаса и формированию вкуса и стиля молодых людей.
Перспективой исследования нам видится именно создание учебного словаря лексических единиц из сферы одежды и моды, предназначаемого для школьников и студентов.
1. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. - СПб.: Норинт, 2001. - 1536 с.
2. Захаренко Е. Н., Комарова Л. Н., Нечаева И. В. Новый словарь иностранных слов: 25 000 слов и словосочетаний. - М.: «Азбуковник», 2003. - 856 с.
3. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М.: Эксмо, 2008. - 944 с.
4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000
слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-е изд.,
дополненное. - М.: ООО «А ТЕМП», 2008.
5. Орленко Л.В. Терминологический словарь одежды: около 2000 слов -
М.: Легпромбытиздат, 1996. - 344 с. - Электронный ресурс:
Энциклопедия моды: enc-dic.com >enc_fashion/Moda-568/ [Дата
обращения 24 апреля 2014 г.].
6. Семенов А.В.Этимологический словарь русского языка. Русский язык от А до Я. - М.: Изд-во «Юнвес», 2003. - 746 с.
7. Словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. - М.: Русский язык,1981. - Т.1. - 698 с.
8. Советский энциклопедический словарь: Изд. четвёртое, испр. и доп. / Гл. ред. А.М. Прохоров. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 944 с.
9. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / Перевод с немецкого и дополнения члена-корреспондента АН СССР О. Н. Трубачева. Под редакцией и с предисловием проф. Б. А. Ларина. Издание второе, стереотипное. В четырех томах.- М.: «Прогресс», 1986. - Тома I-IV.
10. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. - 7-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2004. - 398 с.
11. Первоисточники
1. Журнал «Бурда» / Российское издание. Выходит ежемесячно. Главный редактор Марианна Макарова. Учреждено и издается ЗАО «Издательский дом «Бурда». - №1-12 за 2012 г. - №1-12 за 2013 г. - №1-5 за 2014 г.
III. Литература
1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Избранные труды в 2 т. - М., 1995. - Т. 1. - 472 с.
2. Арутюнова Н.Д. Номинация и текст // Языковая номинация. (Виды наименований). - М.: Наука, 1977. - С.89- 109.
3. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М., «Языки русской
культуры», 1999. - 896 с.
4. Бахтина С.И. Заимствованная лексика в составе тематической группы «пища и напитки» 18-начала 21 вв. (историко-функциональное исследование). - Автореферат дисс... канд.филол.наук. - Казань, 2008. - 32 с.
5. Брейтер М.А.Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностр. студентов-русистов. - М.: Изд-во АО "Диалог- МГУ" , 1997. - 156 с.
6. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. - М.: Логос, 2001. - С. 182-205.
7. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. - М: Русские словари, 1997. - 411 с.
8. Габдреева Н.В., Агеева Н.В., Тимиргалеева А.Р. Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода. Электронный ресурс: монография.
- М.: Флинта, 2014. - 328 с. - Электронный ресурс:
fictionbook.ru/pages/download_prew/?file=9072268[Дата обращения 9 февраля 2014 г.].
9. Гловинская М.Я., Галанова Е.И. и др. Современный русский язык: активные процессы на рубеже ХХ - XXI веков. - М.: Языки славянской культуры», 2008. - 302 с.
10. Даукаева Г. Р. Сопоставительный анализ наименований головных уборов и обуви в английском, немецком и татарском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Уфа, 2004. - 28 с.
11. Еськова А.Д. Отражение лексической системности в толковом словаре:
тематическая группа «мебель» / Материалы XXXIII Международной филологической конференции. 14-19 марта 2005 г.- СПб: Изд-во
СПбГУ, 2005 г. - С.345-355.
12.Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985-1995). - М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 46-62.
13. Кирсанова Р.М. Костюм в русской художественной культуре. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 1995. - 386 с.
14. Крысин Л.П. Русское слово, своё и чужое. Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. - М., Языки славянской культуры, 2004. - 342 с.
15. Кузина Г.В. Лексика одежды: названия головных уборов в
орловских говорах (структурно-семантический аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Орел, 2001. - 32 с.
16. Кулакова Н.В. Наименования одежды в языке А.С. Пушкина
(лексикографический и функционально-стилистический аспекты): Дис. . . канд. филол. наук. - М., 2000. - 159 с. - Электронный ресурс:
cheloveknauka.com >naimenovaniya-odezhdy-v... pushkina [Дата
обращения 14 февраля 2014 г.].
17. Маркова Е.М. О принципах наименования одежды в русском языке / «Русский язык в школе», 1990. - №4. - С.38-42.
18. Маслова Г.С. Народная одежда в восточнославянских
традиционных обычаях и обрядах XIX -начала XX века. - М.: Наука, 1984. - 216 с.
19. Матосян Я.С. Основные тенденции формирования и
функционирования номинаций понятийной сферы "одежда и мода" в русском языке XX -XXI вв. - Дисс....канд.филол.наук. - Краснодар, 2008. - 181 с. - Электронный ресурс:
http://www.dissercat.com/content/osnovnye-tendentsii-formirovaniya-i-funktsionirovaniya-nominatsii-ponyatiinoi-sfery-odezhda-#ixzz32v4jbGe8[Дата обращения 16 января 2014 г.].
20. Никитина О. Язык моды XVIII-XIX веков в русском культурном быту: трудности перевода // Теория моды. Одежда. Тело. Культура. - 2007. - №5. - С. 298-318.
21. Носкова З.А._История наименований тканей в древнерусском языке XI¬
XIV вв. - Дис... канд. филол. наук. - М., 1989. - 246 с. Электронный ресурс: ecat.lib.mpgu.edu >Opac/index.php?url .index. default [Дата
обращения 21 марта 2014 г.].
22. Панова М.В. Наименования одежды в воронежских говорах.
Автореферат дис... канд. филол. наук. - Воронеж, 2002. - 28 с.
23. Полякова Г.М. Анализ лексико-семантического поля «одежда» в
русском, английском и немецком языках в аспекте сопоставительной лингвокультурологии. - Автореферат дис.канд.филол.наук. - М., 2012. - 18 с. - Электронный ресурс:
rad.pfu.edu.ru:8080 >tmp/avtoref5887.pdf [Дата обращения 15 апреля 2014 г.].
24. Ростов O.P. Антропоцентрическое описание номинаций одежды (на материале лексики говоров Ивановской области): Автореф. дис.. . канд. филол. наук. - Иваново, 2006. - 35 с.
25. Телия В. Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -
М.: Наука, 1988. - С.173-203.
26. Тригуб Л.Г. Процесс заимствования в сфере моды и одежды как
фактор межкультурной коммуникации / Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 24 (63). - 2011 г. - 2. Часть 1. - С.219-223.
27. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. - 4 изд. - М.: Высшая школа, 2001. - 415 с.
28. Шмелев А.Д., Зализняк А.А., Левонтина А.Б. Ключевые идеи русской языковой картины мира. - М.: Языки славянской культуры , 2005. - 540
с.