Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Особенности функционирования синтаксических трансформаций в разговорной английской речи

Работа №87618

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы55
Год сдачи2013
Стоимость4385 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
51
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ 7
1.1. РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ В ИССЛЕДОВАНИЯХ ЛИНГВИСТОВ.. .7
1.2. ЯЗЫК И СУБЪЯЗЫКИ 15
1.3. ОБЩАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ РАЗГОВОРНОЙ СПЕЦИФИКИ....20
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 23
ГЛАВА 2. ИМПЛИКАЦИОННАЯ СПЕЦИФИКА РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ 24
2.1. ИМПЛИКАЦИОННАЯ НАПРАВЛЕННОСТЬ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ 24
2.2. ТРАНСПОЗИЦИЯ 28
2.2.1. ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ ВОПРОСИТЕЛЬНОСТИ 31
2.2.2. ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ ПОБУДИТЕЛЬНОСТИ 36
2.2.3. ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ ОТРИЦАТЕЛЬНОСТИ 42
2.2.4. ПРЕОСМЫСЛЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ УТВЕРДИТЕЛЬНОСТИ 43
2.2.5. ПЕРЕОСМЫСЛЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНОСТИ 45
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 52


Проведенное в рамках данной выпускной квалификационной работы исследование посвящено изучению импликации, а именно изучению синтаксических трансформаций, а также особенностей их функционирования в разговорной английской речи.
Такая дисциплина как коллоквиалистика или другими словами теория разговорной речи - одна из наиболее интересных, важных и в то же время трудных для изучения видов устной речи, которая способствовала комплексному анализу разговорной речи. Коллоквиалистика в свою очередь тесно связана с синтаксисом. Тем более что коллоквиалистика имеет в качестве одной из задач каталогизацию образцов разговорной речи, сведение их к некоторому набору моделей, к сортировке их на типы на основе доминантных черт. Любой анализ, проводимый на основании какого-либо текста, выявляет соответствие между планом выражения и планом содержания. Однако вследствие асимметрии формальной и содержательной структуры данное соответствие не является однозначным и обусловливает возникновение семантической категории импликации, которая исследуется в настоящей работе.
Разговорная речь до недавнего времени оставалась за пределами предмета исследований языковедов. Такое положение возникло по той причине, что в произведениях письменной речи примеры живой коммуникации встречаются сравнительно редко. Зачастую авторы художественных произведений стремятся приблизить реплики своих персонажей к нормам письменной речи. Таким образом, чем более «нормативна» речь героев письменных произведений, тем больше она отличается от подлинно разговорной речи, так как разговорная речь - это устный, рассчитанный на участие собеседника, ситуационно обусловленный, спонтанный и, как правило, эмоционально насыщенный вид коммуникации.
Лишь в последнее время разговорная речь стала привлекать внимание исследователей. Однако не каждое художественное произведение подходит для изучения особенностей, присущих разговорной речи. Мы выбрали произведения, которые содержат большое количество речевых моделей, носящих импликационный характер, таких как, « An Ideal Husband», «The Importance of Being Earnest» Wilde О., «Anna Christie» O’Neill E., «Hall-Marked» Galsworthy, «Three Men in a Boat» Jerome K. Jerome, «The Little Foxes» Hellman L., Jennie Gerhardt» Dreiser T., «The Lord of the Rings » TolkIen J.R.R. , «The Sea Wolf»» London J., «The Catcher in the Rye»Salinger J. D.
Импликации посвящены научные работы, как в лингвистике, так и в логике и философии, что свидетельствует о значимости данного явления и несомненном интересе, который оно вызывает в силу своего сложного семантического состава и неоднородности способов реализации в языке. Теоретической основой работы послужили положения ряда ученых: Ю. М. Скребнева, И.Р. Гальпериной, И.В. Арнольда, Л.П. Якубинского, Е.Е. Кубаревой, В.А. Кухаренко, Е.О. Земской, О.Б. Сиротининой, О.И. Москальской, Г.А. Вейхмана, А. В. Бондарко.
При всей многочисленности работ, посвященных изучению явления импликации в языке, особенности ее проявления в разговорной области субъязыка в достаточной мере не исследовались. До сих пор нет однозначного решения проблемы того, как именно импликация проявляет себя. Актуальность темы дипломной работы определяется возрастающим интересом к этой проблеме и обусловлена существующими разногласиями и противоречиями в трактовке статуса категории импликации. Комплексное описание данного феномена позволяет рассматривать сущность импликации.
Основная цель исследования заключается в попытке комплексного описания синтаксических трансформаций в разговорной английской речи.
Объектом настоящего исследования является синтаксические трансформации.
Предмет данного исследования - особенности функционирования синтаксических трансформаций в разговорной английской речи.
Цель обусловила необходимость решения следующих задач:
- выделить и описать характерные особенности разговорной речи;
- рассмотреть структуру языка;
- дать общую характеристику импликации;
- выделить типы переосмысления грамматических значений;
-осмыслить суть явления и функционирование синтаксических трансформаций в английской разговорной речи;
- сделать выводы.
В соответствии с целями и задачами были использованы метод компонентного анализа и статистический метод, которые позволили нам добиться объективных результатов.
Научная новизна работы заключается в том, что в ней предпринимается попытка охватить значительный круг вопросов, связанных со сферой реализации импликации в разговорной области субъязыка.
Теоретическая ценность работы состоит в расширении знаний об импликации в разговорной области субъязыка. Полученные в ходе исследования результаты могут содействовать дальнейшей разработке проблем, связанных с явлением импликации в лингвистике, дополняя традиционное представление об импликации как скрытой семантической категории, не проявляющей себя на поверхности.
Дипломная работа включает в себя пятьдесят шесть страниц страниц, состоит из введения, двух глав - теоретической и практической и заключения. В конце работы прилагается список использованной теоретической и словарной литературы, художественной литературы, послуживший материалом для исследования, а также интернет - источников, включающего пятьдесят девять наименований.
Во введении освещаются цели и задачи работы. Первая глава содержит рассмотрение общих характеристик разговорной речи, субъязыка. Вторая глава носит практический характер и содержит примеры синтаксических трансформаций из художественной литературы, анализ результатов исследования.
Заключение содержит в себе основные выводы по работе.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Настоящее исследование, проведенное в рамках выпускной квалификационной работы, представляет комплексное рассмотрение синтаксической трансформации в английской разговорной речи. Под трансформацией понимается употребление синтаксических структур в несвойственных или денотативных значениях и с дополнительными коннотациями.
Синтаксическая трансформация является объектом исследования многих лингвистов, особый интерес представляют и особенности его функционирования в разговорной английской речи, а именно в художественных произведениях, содержащих большое количество разговорных моделей.
Разговорные модели приобретают особое модальное или эмоциональное значение, экспрессивность или стилистическую окраску, особенно в нейтральной области языка, что в свою очередь, может вызвать определенное затруднение в оценке и понимании ожидаемых действий партнера.
Для написания данной работы нами были изучены труды Ю. М. Скребнева, И.Р. Гальпериной, И.В. Арнольда, Л.П. Якубинского, Е.Е. Кубаревой, В.А. Кухаренко, Е.О. Земской, О.Б. Сиротининой, О.И. Москальской, Г.А. Вейхмана, А. В. Бондарко и т.д.
В ходе написания данной выпускной квалификационной работы мы выделили и описали характерные особенности разговорной речи, рассмотрели структуру языка, дали общую характеристику импликации, выделили группы переосмысления грамматических значений, осмыслили суть явления и функционирование синтаксических трансформаций в английской разговорной речи, проанализировали результаты и сделали выводы.
Цель данной выпускной квалификационной работы, состоящая в попытке комплексного описания синтаксических трансформаций в разговорной английской речи, на наш взгляд была достигнута, все задачи успешно решены.
Проведенный в рамках данной работы анализ фактического языкового материала позволил заключить, что проблема переосмысления грамматического значения нуждается в постоянной корректировке. Детальное изучение совокупности факторов, обусловивших функционирование синтаксических трансформаций в художественных произведениях английских авторов, содержащих разговорные модели, носящие импликационный характер, представляется продуктивным, как в теоретическом плане, так и в практических целях.



1. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова / Э.С. Азнаурова. Ташкент: Фан, 1973. - 405 с.
2. Алексеев А.Я. Об имплицитной информации структурных единиц языка /
А.Я. Алексеев // Функциональная характеристика языковых единиц и категорий: Сб. науч. тр. Днепропетровск: Днепропетр. гос. ун-т, 1988. - 193с.
3. Андреев Н.Д. Статистико-комбинаторные методы в теоретическом и прикладном языковедении. Л., 1967. - 402 с.
4. Арнольд И.В. Статус импликации в системе текста / И.В. Арнольд // Интерпретация художественного текста в языковом ВУЗе: Межвуз. сб. науч. тр. Л., 1983. - 68 - 83 с.
5. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов / И.В. Арнольд 5-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 384 с.
6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова М.: Сов. Энцикл., 1966. - 608 с.
7. Беляева Е.И. Функционирование языковых единиц в речи и в тексте. - Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 1987. -218 с.
8. Бондарко А. В. Грамматическое значение и смысл. М.: Наука, 1978. - 176 с.
9. Бузаров В.В. Безглагольные побудительные предложения в современном разговорном английском языке: автореф. дисс. ...канд. филол. наук. - Л., 1969. - 21 с.
10. Вейхман Г.А. Грамматика текста. - М.: Высшая школа, 2005. - 640 с.
11. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958. - 215 с.
12. Грачева Л.И. Безглагольные побудительные предложения. // Грамматический строй и стилистика романских языков. Межвузовский тематический сборник. - Калинин: КГУ, 1979. - 158 с.
13. Девкин В.Д. Проблемы немецкой разговорной речи (лексика и синтаксис). Автореф. Дис...д-ра филол. Наук. М., 1974. - Т. 475. - 76-91 с.
14. Дорофеева, С.М. Специфика реализации импликации в тексте художественного произведения / С.М. Дорофеева // Исследования по грамматике русского языка. ЛГУ. Серия «Филол. науки». - 1959. - № 277. - вып. 55. - 75 с.
15. Земская Е.О. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1974, вып. 5. - 187 с.
16. Иванова, Бурлакова, Почепцов "Теоретическая грамматика современного английского языка" Учебник./ — М.: Высш. школа, 1981. - 285 с.
17. Инфантова Г.Г. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1968, вып. 2. - 69 с.
18. Карцевский С. О. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака / С.О.
Карцевский, В.А Звегинцев // История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях. Часть II. - М.: Просвещение, 1965. - 90 с.
19. Колядко Л.Г. Об имплицитном характере высказывания / Л.Г. Колядко // Грамматика, лексикология и стилистика романских и германских языков: Сб. науч. ст. Минск, 1980. - 33- 41 с.
20. Костамаров В.Г. К итогам дискуссии о разговорной речи. - Русский язык в национальной школе, 1966, 6. - 50 с.
21. Кубарева Е.Е. Эксплицитные и имплицитные побудительные конструкции в английском языке (в сопоставлении с русским). // Сопоставительный лингвистический анализ. Научные труды. - Куйбышев, 1977. - 202 т. - 90 с.
22. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. — Л., 1960. - 175 с.
23. Кухаренко В.А. Типы и средства выражения импликации в английской речи/ В.А. Кухаренко// Филологические науки.-1974.-№ 1.- 72-81 с.
24. Лаптева О. А., Русский разговорный синтаксис, М., 1976. - 400 с.
25. Маулер Ф.И. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Тезисы докладов. Горький, 1966. - 69 с.
26. Москальская О.И. Устойчивые словосочетания с грамматической направленностью. ВЯ, 1961.- № 5.- 87 - 93 с.
27. Москальская О.И. Грамматика текста / О.И. Москальская. М.: Высш. школа, 1981. - 183 с.
28. Овсянникова Е.В. Основные функции имплицитных смыслов в высказываниях и текстах: Автореф. дис. канд. филол. наук / Е.В. Овсянникова. СПб, 1993. - 156 с.
29. Сиротинина О.Б. Разговоргая речь (проблема определения понятия).- В кн.: Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1966. - 198 с.
30. Сиротинина О.Б. Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Горький, 1973. - 230 с.
31. Скребнев Ю. М. Введение в коллоквиалистику. Под ред.
О.Б.Сиротининой, - Издательство Саратовского университета, 1985. - 210 с.
32. Скребнев Ю.М. Рецензия на книгу Русская разговорная речь. Под ред. Е.А.Земской, - ВЯ, 1976, 3. - 139 с.
33. Скребнев Ю. М. Из наблюдений над особенностями синтаксиса анлийской разговорной речи. - Учен. Зап. Пятигорск. пед. ин-та, 1958, т.17. - 279-312 с.
34. Скребнев Ю. М. К вопросу об «ортологии». - ВЯ, 1961, 1. №1. - 72 с.
35. Скребнев Ю.М. Нормы реализации. Варьирование языковых средств. Горький, 1980, вып.6, 3-7 с.
36. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. - М.: Литература на иностранных языках, 1957. - 179 с.
37. Старкова А.П. Имплицитность как семантическое явление и ее функции в художественном тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук / А.П. Старкова. М., 1983. - 210 с.
38. Фомичева Е.В. Средства выражения побудительности в английском языке в свете семантики и прагматики // Современные проблемы науки и образования. - 2009. - № 4. - 156 - 162 с.
39. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., 1960. - 90 с.
40. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. - 220 с.
41. Якубинский Л.П. О диалогической речи. - Русская речь,1923. - 190 с.
42. Capote T. The Grass Harp, Breakfast at Tiffany's. - M.: Progress publishers, 1974. - 230 с.
43. Dreiser T. Jennie Gerhardt. - М.: Менеджер, 2005. - 384 с.
44. Ervin-Tripp S. Is Sybil there? The Structure of some American English Directives // Language in Society. - 1976. - Vol.15. - 25- 66 с.
45. Hemingway E.A Farewell to Arms. - СПб.: КОРОНА принт, КАРО, 2004. - 416 с.
46. London J. The Sea Wolf. Oxford: Oxford University Press, 2001. - 256 с.
47. Salinger J. D. The Catcher in the Rye. - M.: Progress Publishers, 1968. - 216 с.
48. Shaw B. Pygmalion .- Chimera Classics, 2001. - 285 с.
49. TolkIen J.R.R. The Lord of the Rings. The Fellowship of the Ring. - M.: Рольф, 2002. - 600 с.
Интернет - источники
50. - Режим доступа:http://www.native-english.ru/grammar
51. Fierstein Н.
- Режим доступа: http://eo.wikiquote.org/wiki/Harvey_Fierstein
52. Hellman L. «The Little Foxes» - Режим доступа:
http://www.literaturesummary.com/the-little-foxes-hellman/studyguides.html
53. Режим доступа:http://rusgram.narod.ru/2591-2640.html
54. Jerome K. Jerome «Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog) » -Режим доступа:http://www.forgottenfutures.com/game/boat/boat.htm
55. Galsworthy «Hall-Marked» - Режим доступа: http://www.online-
literature. com/j ohn-galsworthy/hall-marked/1 /
56. O’Neill E. «Anna Christie» - Режим доступа: http://www.bartleby.com/230/
57. Harold Р. - Режим доступа: http://www.haroldpinter.org/home/index.shtml
58. Wilde О. «The Importance of Being Earnest»- Режим доступа: http: //publicliterature. org/books/importance_of_being_earnest/1
59. Wilde О. «An Ideal Husband» - Режим доступа:
http: //www.literaturepage. com/read/an-ideal-husband.html


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ