Тема: Сравнительный анализ модальных глаголов в английском и таджикском языках
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МОДАЛЬНОСТИ 6
1.1 Общее понятие модальности 6
1.2 Определение модальности в английском и таджикском языках 9
1.3 Модальные глаголы в английском и таджикском языках 13
1.4 Способы выражения модальности в английском и таджикском языках 17
Выводы по главе 1 21
ГЛАВА 2. ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КОНСТРУКЦИЙ С МОДАЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ “ШОЯД”, “БОИСТАН” В ТАДЖИКСКОМ И “MAY”, “MUST”, “SHOULD”, “OUGHT”, “NEED”, “TO HAVE”, “TO BE” В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1 Спрягаемые виды модального глагола тавонистан, can и их вопросительные и отрицательные формы
2.2 Грамматическая черта конструкций с модальными глаголами хостан и will, выражающие осуществимость совершения действия
2.3 Грамматическая характеристика конструкций с модальными глаголами шояд, боистан в таджикском и may, must, should, ought, need, to have, to be в английском
2.4 Грамматическая характеристика конструкций с модальными глаголами
боистани must, should, ought, need, to have, to be, выражающие
необходимость совершения действия
Выводы по главе 2 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
📖 Введение
Модальность может проявляться лексическими и грамматическими средствами, а также с помощью модальных слов, интонации, видами наклонения и т.д. Модальность делят по разным принципам, но есть классический вид деления модальности. По классическому виду модальность делится на два вида - это объективная и субъективная модальность.
По сложности выражения категория модальности занимает первое место. В рамках различных лингвистических школ, ведутся изучения отдельных средств выражения модальности. Некоторые ученые, например, как Ш. Балли считают, что модальность формируется в результате функционального действия изъясняющего субъекта [Ибрагимова, 2007]. А другие, например, как П.А. Лекант заявляют, что модальность это характерная черта предложении и изъясняющий не в силах оформить и адресовать выражения без модальной квалификации [Ибрагимова, 2007].
В грамматике важное место занимает теория модальности, созданная академиком В.В Виноградовым, которую в дальнейшем изучили и расширили его ученики. Субъективное начало предложения формируется модальными словами и частицами, вводными синтагмами, которые «...лексически расширяют рамки самой категории модальности в сторону выражения разных логически- и эмоционально-оценочных значений и разных стилистических квалификаций речи» [Виноградов, 1975, с. 784].
Связь модальных глаголов с семантико-прагматической эмоциональной оценки и сферой качества рассматривает А.В. Бондаренко, объясняя оценку как периферию модальности. Модальность как семантическое поле включает в круг языковых явлений модальности коммуникативную установку выражений.
Множество научных и исследовательских работ посвящены анализу категории модальных глаголов, но до сих пор проблема средств выражения модальности до конца не изучена, и остаётся предметом спора среди лингвистов. До сих пор грамматики и ученые пытаются найти новые ответы на такие вопросы как “понятия модальности” и “средств выражения модальности в разных языках”.
Исследование посвящено сравнительному анализу модальных глаголов в английском и таджикском языках.
Актуальность данного исследования заключается в том, что грамматические особенности модальных глаголов таджикского языка в сопоставительном плане с английским языком недостаточно изучены. Существуют проблемы перевода английских модальных глаголов на таджикский язык.
Цель работы - провести сопоставительный анализ модальных глаголов в английском и таджикском языках, изучить грамматические особенности конструкции с модальными глаголами, выявить общие и отличительные признаки модальности в обоих языках.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) классифицировать модальные глаголы английского и таджикского языков по грамматическим особенностям;
2) рассмотреть способы передачи модальных глаголов английского языка на таджикский язык и наоборот;
3) проанализировать значения, выражаемые модальными глаголами;
4) выявить общие и отличительные признаки конструкций с модальными глаголами в сопоставляемых языках.
Предметом исследования являются изучение и анализ грамматических особенностей конструкции с модальными глаголами в таджикском и английском языках. Принципом сопоставления является наличие грамматических форм и лексических значений модальных.
Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в данной работе рассматриваются модальные глаголы в английском и таджикском языках, и определяются их общие и отличительные признаки.
Практическая ценность данной работы заключается в возможности использования ее материалов и выводов при переводе модальных глаголов английского языка на таджикский язык, и наоборот в области устного, письменного или художественного видов перевода.
В работе использованы следующие методы: метод сравнения, наблюдения, описания.
Поставленные цели и задачи определили структуру работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Во введении даётся краткое ознакомление с темой предпринятого исследования, описывается актуальность, цель, предмет и объект исследования, научная новизна, практическая ценность, методы, апробация материалов.
В первой главе рассматривается понятие модальность и способы её выражения в английском и таджикском языках.
Во второй главе рассматриваются грамматические конструкции с модальными глаголами must, should, need, ought, to haveи to beв английском языке и шояд, боистан, хостан, тавонистан в таджикском языках. Также рассматривается их грамматические особенности.
В заключении делается вывод исходя из полученных результатов исследования.
Апробация материалов проведена на Итоговой научно-образовательной конференции студентов КФУ, 2016г.
✅ Заключение
В ходе исследования мы выявили их общие и отличительные признаки.
Семантически модальные глаголы не обозначают ни действия, ни состояния, и, в отличие от обычных глаголов, выражают отвлеченные модальные значения удивления, возможности, необходимости, вероятности, сомнения, целесообразности, и разных эмоций. При этом данные глаголы ослабляют своё первоначальное значение желательности, долженствования, необходимости и передают только отношения этих значений между субъектом и действием субъекта, т.е. с неопределенной или личной формой смыслового глагола, следующим за модальным глаголом. Модальные глаголы передают различные оттенки модальности, начиная с предположения, граничащего с уверенностью и заканчивая предположением, в котором изъясняющий не уверен. В системе глагола они занимают промежуточное положение между полнозначными (основными) и служебными глаголами.
Синтаксически модальные глаголы считаются служебными. Они, сочетаясь с основными глаголами, образуют сложное модальное сказуемое (modal compound predicate).
Морфологически модальные глаголы называют также недостаточными или дефектными из-за того, что они не имеют ряда форм, обычно характерных для глаголов.
Анализ выражений модальных значений модальных глаголов ограничиваются системой таджикского и английского глагола, а именно глагольными формами и лексико-синтаксическими глагольными конструкциями, передающими модальное значение.
Грамматические особенности модальных глаголов в глагольных конструкциях проявляются в следующем: модальные глаголы в английском языке не спрягаются по числам и лицам, требуя основной глагол в форме инфинитива без частицы to,т.е. и смысловой глагол, и модальные глаголы не могут определить принадлежность действия к лицам.
В таджикском языке имеется обозначение лица в глагольных конструкциях с модальными глаголами. Модальные глаголы тавонистан и хостан, выступая как глаголы-модификаторы в конструкциях, принимают личные глагольные окончания, и этим они отличаются от сап и will.Смысловой глагол употребляется в неличной форме глагола, причастие прошедшего времени с тавонистан, полный и усеченный инфинитив с хостан, что свидетельствует о сходстве с глагольной конструкцией с модальными глаголами сап и will,так как они также сочетаются с неличной формой глагола.
Другая отличительная особенность модальных глаголов тавонистан и хостан от сап и willзаключается в наличии конструкций двойного согласования, т.е. обозначение лица и числа проявляются и в модальном глаголе, и в основном глаголе.
Грамматические формы группы модальных глаголов, выражающие необходимость в таджикском и английском языках, отражены только одной форме. Важную роль в выражении модальных значений играют также смысловые глаголы, кроме формы мебоист и модальных глаголов to haveи to be.
Модальные глаголы шояд и боистан не спрягаются по лицам и числам, как и их аналоги, т.е. модальные глаголы mayи must, should ought, need.Тем не менее в глагольных конструкциях с глаголами шояд и боистанотражена принадлежность действия к лицам, чего нельзя сказать о конструкциях с модальными глаголами mayи must, should, ought, need. Следует отметить, что исключение в этой группе отражается в модальных глаголах to haveи to be, которые спрягаются.
Модальные глаголы таджикского языка не имеют форму сложного будущего времени в изъявительном наклонении, как модальные глаголы английского Future Indefinite Tense in Indicative mood, кроме модального глагола to have.
Другой отличительной особенностью является расположение относительно смыслового глагола. Место модальных глаголов в таджикском языке строго не обозначено, они могут не стоять рядом с основным глаголом, но при этом их лексическое значение не меняется. Но в отличие от таджикского языка в английском языке расположение модальных глаголов в предложении строго фиксировано, они употребляются в препозиции к основному глаголу.
В таджикском языке модальные глаголы не употребляются в повелительном наклонении, в то время, как и английские модальные глаголы в Imperative mood.
Еще один отличительный признак заключается в образовании отрицательных и вопросительных форм модальных глаголов в английском языке, за исключением to have,что образование этих форм отличается от других глаголов в английском языке. В таджикском языке данное явление не прослеживается.
Следует отметить, что модальные глаголы в английском языке не имеют неличных форм глагола, за исключением to haveи to be.Однако в таджикском языке наличие неличных форм отражено в модальных глаголах тавонистан, хостан и боистан. Модальный глагол шояд также не имеет неличных форм глагола, как его аналог may.



