Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Сравнительный анализ модальных глаголов в английском и таджикском языках

Работа №85045

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы58
Год сдачи2016
Стоимость4220 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
143
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МОДАЛЬНОСТИ 6
1.1 Общее понятие модальности 6
1.2 Определение модальности в английском и таджикском языках 9
1.3 Модальные глаголы в английском и таджикском языках 13
1.4 Способы выражения модальности в английском и таджикском языках 17
Выводы по главе 1 21
ГЛАВА 2. ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КОНСТРУКЦИЙ С МОДАЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ “ШОЯД”, “БОИСТАН” В ТАДЖИКСКОМ И “MAY”, “MUST”, “SHOULD”, “OUGHT”, “NEED”, “TO HAVE”, “TO BE” В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1 Спрягаемые виды модального глагола тавонистан, can и их вопросительные и отрицательные формы
2.2 Грамматическая черта конструкций с модальными глаголами хостан и will, выражающие осуществимость совершения действия
2.3 Грамматическая характеристика конструкций с модальными глаголами шояд, боистан в таджикском и may, must, should, ought, need, to have, to be в английском
2.4 Грамматическая характеристика конструкций с модальными глаголами
боистани must, should, ought, need, to have, to be, выражающие
необходимость совершения действия
Выводы по главе 2 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ

Категория модальности интересовала учёных разных эпох и направлений научных исследований. Наука не стоит на месте и развивается, и в данный момент термин «модальность» широко исследуют со стороны лингвистики, философии, психологии и логики.
Модальность может проявляться лексическими и грамматическими средствами, а также с помощью модальных слов, интонации, видами наклонения и т.д. Модальность делят по разным принципам, но есть классический вид деления модальности. По классическому виду модальность делится на два вида - это объективная и субъективная модальность.
По сложности выражения категория модальности занимает первое место. В рамках различных лингвистических школ, ведутся изучения отдельных средств выражения модальности. Некоторые ученые, например, как Ш. Балли считают, что модальность формируется в результате функционального действия изъясняющего субъекта [Ибрагимова, 2007]. А другие, например, как П.А. Лекант заявляют, что модальность это характерная черта предложении и изъясняющий не в силах оформить и адресовать выражения без модальной квалификации [Ибрагимова, 2007].
В грамматике важное место занимает теория модальности, созданная академиком В.В Виноградовым, которую в дальнейшем изучили и расширили его ученики. Субъективное начало предложения формируется модальными словами и частицами, вводными синтагмами, которые «...лексически расширяют рамки самой категории модальности в сторону выражения разных логически- и эмоционально-оценочных значений и разных стилистических квалификаций речи» [Виноградов, 1975, с. 784].
Связь модальных глаголов с семантико-прагматической эмоциональной оценки и сферой качества рассматривает А.В. Бондаренко, объясняя оценку как периферию модальности. Модальность как семантическое поле включает в круг языковых явлений модальности коммуникативную установку выражений.
Множество научных и исследовательских работ посвящены анализу категории модальных глаголов, но до сих пор проблема средств выражения модальности до конца не изучена, и остаётся предметом спора среди лингвистов. До сих пор грамматики и ученые пытаются найти новые ответы на такие вопросы как “понятия модальности” и “средств выражения модальности в разных языках”.
Исследование посвящено сравнительному анализу модальных глаголов в английском и таджикском языках.
Актуальность данного исследования заключается в том, что грамматические особенности модальных глаголов таджикского языка в сопоставительном плане с английским языком недостаточно изучены. Существуют проблемы перевода английских модальных глаголов на таджикский язык.
Цель работы - провести сопоставительный анализ модальных глаголов в английском и таджикском языках, изучить грамматические особенности конструкции с модальными глаголами, выявить общие и отличительные признаки модальности в обоих языках.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) классифицировать модальные глаголы английского и таджикского языков по грамматическим особенностям;
2) рассмотреть способы передачи модальных глаголов английского языка на таджикский язык и наоборот;
3) проанализировать значения, выражаемые модальными глаголами;
4) выявить общие и отличительные признаки конструкций с модальными глаголами в сопоставляемых языках.
Предметом исследования являются изучение и анализ грамматических особенностей конструкции с модальными глаголами в таджикском и английском языках. Принципом сопоставления является наличие грамматических форм и лексических значений модальных.
Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в данной работе рассматриваются модальные глаголы в английском и таджикском языках, и определяются их общие и отличительные признаки.
Практическая ценность данной работы заключается в возможности использования ее материалов и выводов при переводе модальных глаголов английского языка на таджикский язык, и наоборот в области устного, письменного или художественного видов перевода.
В работе использованы следующие методы: метод сравнения, наблюдения, описания.
Поставленные цели и задачи определили структуру работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Во введении даётся краткое ознакомление с темой предпринятого исследования, описывается актуальность, цель, предмет и объект исследования, научная новизна, практическая ценность, методы, апробация материалов.
В первой главе рассматривается понятие модальность и способы её выражения в английском и таджикском языках.
Во второй главе рассматриваются грамматические конструкции с модальными глаголами must, should, need, ought, to haveи to beв английском языке и шояд, боистан, хостан, тавонистан в таджикском языках. Также рассматривается их грамматические особенности.
В заключении делается вывод исходя из полученных результатов исследования.
Апробация материалов проведена на Итоговой научно-образовательной конференции студентов КФУ, 2016г.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В рамках данного исследования рассмотрены категория модальности английского и таджикского языков. Исходя из результатов исследования можно сделать вывод, что категория модальности, которая выражается модальными глаголами, является объективно-субъективной и охватывает большой диапазон различных значений между субъектом действия и действием.
В ходе исследования мы выявили их общие и отличительные признаки.
Семантически модальные глаголы не обозначают ни действия, ни состояния, и, в отличие от обычных глаголов, выражают отвлеченные модальные значения удивления, возможности, необходимости, вероятности, сомнения, целесообразности, и разных эмоций. При этом данные глаголы ослабляют своё первоначальное значение желательности, долженствования, необходимости и передают только отношения этих значений между субъектом и действием субъекта, т.е. с неопределенной или личной формой смыслового глагола, следующим за модальным глаголом. Модальные глаголы передают различные оттенки модальности, начиная с предположения, граничащего с уверенностью и заканчивая предположением, в котором изъясняющий не уверен. В системе глагола они занимают промежуточное положение между полнозначными (основными) и служебными глаголами.
Синтаксически модальные глаголы считаются служебными. Они, сочетаясь с основными глаголами, образуют сложное модальное сказуемое (modal compound predicate).
Морфологически модальные глаголы называют также недостаточными или дефектными из-за того, что они не имеют ряда форм, обычно характерных для глаголов.
Анализ выражений модальных значений модальных глаголов ограничиваются системой таджикского и английского глагола, а именно глагольными формами и лексико-синтаксическими глагольными конструкциями, передающими модальное значение.
Грамматические особенности модальных глаголов в глагольных конструкциях проявляются в следующем: модальные глаголы в английском языке не спрягаются по числам и лицам, требуя основной глагол в форме инфинитива без частицы to,т.е. и смысловой глагол, и модальные глаголы не могут определить принадлежность действия к лицам.
В таджикском языке имеется обозначение лица в глагольных конструкциях с модальными глаголами. Модальные глаголы тавонистан и хостан, выступая как глаголы-модификаторы в конструкциях, принимают личные глагольные окончания, и этим они отличаются от сап и will.Смысловой глагол употребляется в неличной форме глагола, причастие прошедшего времени с тавонистан, полный и усеченный инфинитив с хостан, что свидетельствует о сходстве с глагольной конструкцией с модальными глаголами сап и will,так как они также сочетаются с неличной формой глагола.
Другая отличительная особенность модальных глаголов тавонистан и хостан от сап и willзаключается в наличии конструкций двойного согласования, т.е. обозначение лица и числа проявляются и в модальном глаголе, и в основном глаголе.
Грамматические формы группы модальных глаголов, выражающие необходимость в таджикском и английском языках, отражены только одной форме. Важную роль в выражении модальных значений играют также смысловые глаголы, кроме формы мебоист и модальных глаголов to haveи to be.
Модальные глаголы шояд и боистан не спрягаются по лицам и числам, как и их аналоги, т.е. модальные глаголы mayи must, should ought, need.Тем не менее в глагольных конструкциях с глаголами шояд и боистанотражена принадлежность действия к лицам, чего нельзя сказать о конструкциях с модальными глаголами mayи must, should, ought, need. Следует отметить, что исключение в этой группе отражается в модальных глаголах to haveи to be, которые спрягаются.
Модальные глаголы таджикского языка не имеют форму сложного будущего времени в изъявительном наклонении, как модальные глаголы английского Future Indefinite Tense in Indicative mood, кроме модального глагола to have.
Другой отличительной особенностью является расположение относительно смыслового глагола. Место модальных глаголов в таджикском языке строго не обозначено, они могут не стоять рядом с основным глаголом, но при этом их лексическое значение не меняется. Но в отличие от таджикского языка в английском языке расположение модальных глаголов в предложении строго фиксировано, они употребляются в препозиции к основному глаголу.
В таджикском языке модальные глаголы не употребляются в повелительном наклонении, в то время, как и английские модальные глаголы в Imperative mood.
Еще один отличительный признак заключается в образовании отрицательных и вопросительных форм модальных глаголов в английском языке, за исключением to have,что образование этих форм отличается от других глаголов в английском языке. В таджикском языке данное явление не прослеживается.
Следует отметить, что модальные глаголы в английском языке не имеют неличных форм глагола, за исключением to haveи to be.Однако в таджикском языке наличие неличных форм отражено в модальных глаголах тавонистан, хостан и боистан. Модальный глагол шояд также не имеет неличных форм глагола, как его аналог may.



1. Авдеев В. В. Видовременные формы современного английского языка. Пенза : Кн. изд., 1961. 71 с.
2. Айнй С. Куллиёт. Цилди 6. Ёддоштхр. Цисми 1 ва 2. Душанбе : Нашри давтод, 1962. 414 с.
3. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л. : Просвещение, 1979. 259 с.
4. Аракин В. Д., Селянина Л. И., Кузнецко А.В. Практический курс английского языка 2 курс. М. : Гуманитар, Изд-во центр ВЛАДОС, 2008. 516 с.
5. Арзуманов С. Д. Забони тодикй. C. : Доно, 1998. 189 с.
6. Арзуманов С. Д., Ахрори X. А., Бегбуди М., Халилов А. X. Русско- таджикский словарь. М. : Русский язык, 1985. 1280 с.
7. Барабаш Т. А. Грамматика английского языка. М. : Высшая школа, 1983. 240 с.
8. Бархударов Л. С. Штейлинг Д. А. Грамматика английского языка. М. : Высшая школа, 2009. 428 с.
9. Белова Е. Н., Казанцева Т. С., Клементьева О. В. Модальные глаголы. М. : МИФИ, 1999. 198 с.
10. Беляева Е. И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж: Изд-во Воронеж,1985. 180 с.
11. Будагов Р. А. Введении в науку о языке. М : Учпедгиз, 1958. 436 с.
12. Вейхман Г. А. Новое в английской грамматике. М.: Изд-во Астрель, 2001.128 с.
13. Верховская И. расторгуева Т., Бармина Л. Практикум по английскому языку. М. : Изд-во Астрель, 2000. 234 с.
14. Виноградов В. В. Исследование в русском языке. М. : 1975. 784 с.
15. Герасимова В. Д. Семантика синтаксических конструкций. Т. : ГГНУ, 1976. 130 с.
16. Гогошидзе В. Д. Пространственная характеристика глагольного слова и непереходные глаголы в современном английском языке. Д. : Дониш, 1991. 89 с.
17. Гогошидзе В. Д. Сравнительная типология английского и родного языков. Изд-во Душанбе, 1988. 43 с.
18. Гогошидзе В. Д. Взаимодействие семантики и грамматики в системе английского глагола. Душанбе : Дониш, 1985. 153 с.
19. Гогошидзе В. Д., Шевченко Т. Г., Гогошидзе Т. К.
Морфологические категории глагола. Д. : ГПИ им. Г. Шевченко, 1985. 51 с.
20. Гордон Е. М., Крылова И. П. Модальность в современном английском языке. Пособие по употреблению модальных глаголов и форм, обозначающих нереальность. М. : Междунар. отношение, 1968. 135 с.
21. Грамматикаи забони хрзираи тодик, кисми 1. Д. : Маориф, 1973. 450 с.
22. Грамматикаи забони хрзираи тодик, цисми 2. Д. : Маориф, 1985. 462 с.
23. Грамматикаи забони хрзираи тодик, кисми 12. Д. : Маориф, 2010. 224 с.
24. Грызулина А. П. Модальные глаголы в английской речи. Изд-во Киев, 1986. 119 с.
25. Долгополова 3. К. Модальные глаголы в английском языке. М. : 1961. 86 с.
26. Зайнуллин М. В. Модальность как функционально- семантическаякатегория. Саратов : Изд-во Саратовск. 1986. 124 с.
27. Зверева Е. А. Исследование по английской филологии. Вып. 3. (Вторичная функция модальных глаголов в современном английском языке). 1963. с. 157.
28. Зверева Е. А. О некоторых особенностях употребления английских модальных глаголов в безличных и неопределенно-личных предложениях. Особенности языка научной литературы. М. : 1965. с. 321.
29. Зверева Е. А. Употребление изъявительного наклонения в предложениях, модальных по содержанию. М. : 1976. с. 436.
30. Зверева Е. А. Об объективном и субъективном употреблении модальных глаголов. М. : 1979. с. 213.
31. Зверева Е. А. О некоторых особенностях употребления английских модальных глаголов в английских научных текстах. Функциональные стили и преподавание иностранных языков. М. : 1982. 341 с.
32. Зверева Е. А., Труевцева О. Н., Щукарева Н. С. Модальные глаголы в английском языке. Л. : Наука, 1967. 240 с.
33. Ибрагимова М. Модальные слова и модальные частицы в
таджикском и русском языках. Автореф. канд. дис. Душанбе, 1971. 139 с.
34. Икромй Ч. Хцкоя ва очеркуо. С. : Нашрдавточ, 1960. 272 с.
35. Икромй Ч. Дувоздахъу дарвозаи Бухоро. Д. : Ирфон, 1984. 432 с.
36. Ионина А. А., Саакян А. С. Английская грамматика. Теория и практика. М. : Проспект, 2008. 213 с.
37. Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка. М. : ЮНВЕС, 2003. 218 с.
38. Комова Т. А. Категория отрицания в системе грамматических и морфологических категорий английского глагола. М. : Изд-во МГУ, 1985. 90 с.
39. Комова Т. А. Модальный глагол в языке и речи. М. : Изд-во Московского универ, 1990. 142 с.
40. Мууаммадиев Ф. Шаби саввум. Д. : Ирфон, 1978. 288 с.
41. Модальные глаголы в английском языке, [Электронный ресурс].
URL:http://engblog.ru/modal(дата обращения: 24.02.2016).
42. Модальные глаголы в английском языке, [Электронный ресурс].
URL:http://engblog.ru/modal(дата обращения: 13.03.2016).
43. Модальные глаголы и их эквиваленты в английском языке. [Электронный ресурс]. URL:http://www.native-english.ru/grammar/modal(дата обращения: 17.03.2016).
44. Модальные глаголы и их эквиваленты. [Электронный ресурс]. URL: http://www.english(дата обращения:05.04.2016).
45. Модальные глаголы. [Электронный ресурс]. URL:
http://www.lingvotech.com/ModalVerbs(дата обращения: 15.04.2016).
46. Модальные глаголы в английском языке и их использование. [Электронный ресурс]. URL:http://howeng.ru/modalnye-glagoly-v-anglijskom-yazyke-i-ix-ispolzovanie(дата обращения: 27.04.2016).
47. Носирова Ф. Х. Компоненты функцинально-месантического поля модальности в таджикском и английском языках. Автореф.канд.дис. Душанбе, 2002. 25 с.
48. Расторгуева В. С. К вопросу о неочевидных или повествовательных формах таджикского глагола. Сталинабад. : Изд-во АН Тадж. ССР, 1953. 273 с.
49. Расторгуева В. С. О формах конъюнктива (сослагательного наклонения) в современном таджикском литературном языке. Сталинабад. : Изд-во АН Тадж. ССР, 1953. 42 с.
50. Расторгуева В. С., Керимова А. А. Система таджикского глагола. М. : Наука, 1964. 159 с.
51. Рендольф К. С. Грамматика современного английского языка для университетов. М. : Высш. школа, 1982. 391 с.
52. Розенфельд А. 3. Глагол. Выпуск 4. Сталинабад. : Изд-во АН Тадж. ССР, 1954. 380 с.
53. Сиёев Б. С. Очеркхр доир ба таъризи феъли забони адабии тодик. Д. : Изд-во Дониш, 2008.176 с.
54. Семенов А. А. Краткий грамматический очерк таджикского языка с хрестоматией и словарем. Ташкент. : 1927. 410 с.
55. Собир А. М. Сравнительно-сопоставительная типология синтаксиса и структуры простого предложения в разносистемных языках (на материале таджикского и английского языков). Душанбе, 2000. 252 с.
56. Хлебникова И. Б. Сослагательное наклонение в английском языке. Изд-во Калинин, 1971. 174 с.
57. Хдмроалиев Н. Глагольный вид в современном английском и таджикском языках. Д. : Дониш, 1979. 182 с.
58. Ходаева С. Иборахои феълй ва муносибати онко дар забони годики ва англисй. Д. : Душанбе, 2002. 130 с.
59. Шахобова М. Б. Опыт сопоставительного исследования строя таджикского и английского языков. Душанбе : Дониш, 1985. 252 с.
60. Barber Ch. Linguistic Change in Present-day English. - Edinburgh : London, 1964. 154 p.
61. Diver W. The modal system of the English verb. - World, 1964. 252 p.
62. Hakutani Yoshinobu. English modal auxiliaries. Linguistics, 1972. 142 p.
63. Strang B. Morden English structure. London, 1963. 201 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ