ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МОДАЛЬНОСТИ 6
1.1 Общее понятие модальности 6
1.2 Определение модальности в английском и таджикском языках 9
1.3 Модальные глаголы в английском и таджикском языках 13
1.4 Способы выражения модальности в английском и таджикском языках 17
Выводы по главе 1 21
ГЛАВА 2. ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КОНСТРУКЦИЙ С МОДАЛЬНЫМИ ГЛАГОЛАМИ “ШОЯД”, “БОИСТАН” В ТАДЖИКСКОМ И “MAY”, “MUST”, “SHOULD”, “OUGHT”, “NEED”, “TO HAVE”, “TO BE” В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ
2.1 Спрягаемые виды модального глагола тавонистан, can и их вопросительные и отрицательные формы
2.2 Грамматическая черта конструкций с модальными глаголами хостан и will, выражающие осуществимость совершения действия
2.3 Грамматическая характеристика конструкций с модальными глаголами шояд, боистан в таджикском и may, must, should, ought, need, to have, to be в английском
2.4 Грамматическая характеристика конструкций с модальными глаголами
боистани must, should, ought, need, to have, to be, выражающие
необходимость совершения действия
Выводы по главе 2 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Категория модальности интересовала учёных разных эпох и направлений научных исследований. Наука не стоит на месте и развивается, и в данный момент термин «модальность» широко исследуют со стороны лингвистики, философии, психологии и логики.
Модальность может проявляться лексическими и грамматическими средствами, а также с помощью модальных слов, интонации, видами наклонения и т.д. Модальность делят по разным принципам, но есть классический вид деления модальности. По классическому виду модальность делится на два вида - это объективная и субъективная модальность.
По сложности выражения категория модальности занимает первое место. В рамках различных лингвистических школ, ведутся изучения отдельных средств выражения модальности. Некоторые ученые, например, как Ш. Балли считают, что модальность формируется в результате функционального действия изъясняющего субъекта [Ибрагимова, 2007]. А другие, например, как П.А. Лекант заявляют, что модальность это характерная черта предложении и изъясняющий не в силах оформить и адресовать выражения без модальной квалификации [Ибрагимова, 2007].
В грамматике важное место занимает теория модальности, созданная академиком В.В Виноградовым, которую в дальнейшем изучили и расширили его ученики. Субъективное начало предложения формируется модальными словами и частицами, вводными синтагмами, которые «...лексически расширяют рамки самой категории модальности в сторону выражения разных логически- и эмоционально-оценочных значений и разных стилистических квалификаций речи» [Виноградов, 1975, с. 784].
Связь модальных глаголов с семантико-прагматической эмоциональной оценки и сферой качества рассматривает А.В. Бондаренко, объясняя оценку как периферию модальности. Модальность как семантическое поле включает в круг языковых явлений модальности коммуникативную установку выражений.
Множество научных и исследовательских работ посвящены анализу категории модальных глаголов, но до сих пор проблема средств выражения модальности до конца не изучена, и остаётся предметом спора среди лингвистов. До сих пор грамматики и ученые пытаются найти новые ответы на такие вопросы как “понятия модальности” и “средств выражения модальности в разных языках”.
Исследование посвящено сравнительному анализу модальных глаголов в английском и таджикском языках.
Актуальность данного исследования заключается в том, что грамматические особенности модальных глаголов таджикского языка в сопоставительном плане с английским языком недостаточно изучены. Существуют проблемы перевода английских модальных глаголов на таджикский язык.
Цель работы - провести сопоставительный анализ модальных глаголов в английском и таджикском языках, изучить грамматические особенности конструкции с модальными глаголами, выявить общие и отличительные признаки модальности в обоих языках.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) классифицировать модальные глаголы английского и таджикского языков по грамматическим особенностям;
2) рассмотреть способы передачи модальных глаголов английского языка на таджикский язык и наоборот;
3) проанализировать значения, выражаемые модальными глаголами;
4) выявить общие и отличительные признаки конструкций с модальными глаголами в сопоставляемых языках.
Предметом исследования являются изучение и анализ грамматических особенностей конструкции с модальными глаголами в таджикском и английском языках. Принципом сопоставления является наличие грамматических форм и лексических значений модальных.
Научная новизна настоящего исследования заключается в том, что в данной работе рассматриваются модальные глаголы в английском и таджикском языках, и определяются их общие и отличительные признаки.
Практическая ценность данной работы заключается в возможности использования ее материалов и выводов при переводе модальных глаголов английского языка на таджикский язык, и наоборот в области устного, письменного или художественного видов перевода.
В работе использованы следующие методы: метод сравнения, наблюдения, описания.
Поставленные цели и задачи определили структуру работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Во введении даётся краткое ознакомление с темой предпринятого исследования, описывается актуальность, цель, предмет и объект исследования, научная новизна, практическая ценность, методы, апробация материалов.
В первой главе рассматривается понятие модальность и способы её выражения в английском и таджикском языках.
Во второй главе рассматриваются грамматические конструкции с модальными глаголами must, should, need, ought, to haveи to beв английском языке и шояд, боистан, хостан, тавонистан в таджикском языках. Также рассматривается их грамматические особенности.
В заключении делается вывод исходя из полученных результатов исследования.
Апробация материалов проведена на Итоговой научно-образовательной конференции студентов КФУ, 2016г.
В рамках данного исследования рассмотрены категория модальности английского и таджикского языков. Исходя из результатов исследования можно сделать вывод, что категория модальности, которая выражается модальными глаголами, является объективно-субъективной и охватывает большой диапазон различных значений между субъектом действия и действием.
В ходе исследования мы выявили их общие и отличительные признаки.
Семантически модальные глаголы не обозначают ни действия, ни состояния, и, в отличие от обычных глаголов, выражают отвлеченные модальные значения удивления, возможности, необходимости, вероятности, сомнения, целесообразности, и разных эмоций. При этом данные глаголы ослабляют своё первоначальное значение желательности, долженствования, необходимости и передают только отношения этих значений между субъектом и действием субъекта, т.е. с неопределенной или личной формой смыслового глагола, следующим за модальным глаголом. Модальные глаголы передают различные оттенки модальности, начиная с предположения, граничащего с уверенностью и заканчивая предположением, в котором изъясняющий не уверен. В системе глагола они занимают промежуточное положение между полнозначными (основными) и служебными глаголами.
Синтаксически модальные глаголы считаются служебными. Они, сочетаясь с основными глаголами, образуют сложное модальное сказуемое (modal compound predicate).
Морфологически модальные глаголы называют также недостаточными или дефектными из-за того, что они не имеют ряда форм, обычно характерных для глаголов.
Анализ выражений модальных значений модальных глаголов ограничиваются системой таджикского и английского глагола, а именно глагольными формами и лексико-синтаксическими глагольными конструкциями, передающими модальное значение.
Грамматические особенности модальных глаголов в глагольных конструкциях проявляются в следующем: модальные глаголы в английском языке не спрягаются по числам и лицам, требуя основной глагол в форме инфинитива без частицы to,т.е. и смысловой глагол, и модальные глаголы не могут определить принадлежность действия к лицам.
В таджикском языке имеется обозначение лица в глагольных конструкциях с модальными глаголами. Модальные глаголы тавонистан и хостан, выступая как глаголы-модификаторы в конструкциях, принимают личные глагольные окончания, и этим они отличаются от сап и will.Смысловой глагол употребляется в неличной форме глагола, причастие прошедшего времени с тавонистан, полный и усеченный инфинитив с хостан, что свидетельствует о сходстве с глагольной конструкцией с модальными глаголами сап и will,так как они также сочетаются с неличной формой глагола.
Другая отличительная особенность модальных глаголов тавонистан и хостан от сап и willзаключается в наличии конструкций двойного согласования, т.е. обозначение лица и числа проявляются и в модальном глаголе, и в основном глаголе.
Грамматические формы группы модальных глаголов, выражающие необходимость в таджикском и английском языках, отражены только одной форме. Важную роль в выражении модальных значений играют также смысловые глаголы, кроме формы мебоист и модальных глаголов to haveи to be.
Модальные глаголы шояд и боистан не спрягаются по лицам и числам, как и их аналоги, т.е. модальные глаголы mayи must, should ought, need.Тем не менее в глагольных конструкциях с глаголами шояд и боистанотражена принадлежность действия к лицам, чего нельзя сказать о конструкциях с модальными глаголами mayи must, should, ought, need. Следует отметить, что исключение в этой группе отражается в модальных глаголах to haveи to be, которые спрягаются.
Модальные глаголы таджикского языка не имеют форму сложного будущего времени в изъявительном наклонении, как модальные глаголы английского Future Indefinite Tense in Indicative mood, кроме модального глагола to have.
Другой отличительной особенностью является расположение относительно смыслового глагола. Место модальных глаголов в таджикском языке строго не обозначено, они могут не стоять рядом с основным глаголом, но при этом их лексическое значение не меняется. Но в отличие от таджикского языка в английском языке расположение модальных глаголов в предложении строго фиксировано, они употребляются в препозиции к основному глаголу.
В таджикском языке модальные глаголы не употребляются в повелительном наклонении, в то время, как и английские модальные глаголы в Imperative mood.
Еще один отличительный признак заключается в образовании отрицательных и вопросительных форм модальных глаголов в английском языке, за исключением to have,что образование этих форм отличается от других глаголов в английском языке. В таджикском языке данное явление не прослеживается.
Следует отметить, что модальные глаголы в английском языке не имеют неличных форм глагола, за исключением to haveи to be.Однако в таджикском языке наличие неличных форм отражено в модальных глаголах тавонистан, хостан и боистан. Модальный глагол шояд также не имеет неличных форм глагола, как его аналог may.
1. Авдеев В. В. Видовременные формы современного английского языка. Пенза : Кн. изд., 1961. 71 с.
2. Айнй С. Куллиёт. Цилди 6. Ёддоштхр. Цисми 1 ва 2. Душанбе : Нашри давтод, 1962. 414 с.
3. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. Л. : Просвещение, 1979. 259 с.
4. Аракин В. Д., Селянина Л. И., Кузнецко А.В. Практический курс английского языка 2 курс. М. : Гуманитар, Изд-во центр ВЛАДОС, 2008. 516 с.
5. Арзуманов С. Д. Забони тодикй. C. : Доно, 1998. 189 с.
6. Арзуманов С. Д., Ахрори X. А., Бегбуди М., Халилов А. X. Русско- таджикский словарь. М. : Русский язык, 1985. 1280 с.
7. Барабаш Т. А. Грамматика английского языка. М. : Высшая школа, 1983. 240 с.
8. Бархударов Л. С. Штейлинг Д. А. Грамматика английского языка. М. : Высшая школа, 2009. 428 с.
9. Белова Е. Н., Казанцева Т. С., Клементьева О. В. Модальные глаголы. М. : МИФИ, 1999. 198 с.
10. Беляева Е. И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж: Изд-во Воронеж,1985. 180 с.
11. Будагов Р. А. Введении в науку о языке. М : Учпедгиз, 1958. 436 с.
12. Вейхман Г. А. Новое в английской грамматике. М.: Изд-во Астрель, 2001.128 с.
13. Верховская И. расторгуева Т., Бармина Л. Практикум по английскому языку. М. : Изд-во Астрель, 2000. 234 с.
14. Виноградов В. В. Исследование в русском языке. М. : 1975. 784 с.
15. Герасимова В. Д. Семантика синтаксических конструкций. Т. : ГГНУ, 1976. 130 с.
16. Гогошидзе В. Д. Пространственная характеристика глагольного слова и непереходные глаголы в современном английском языке. Д. : Дониш, 1991. 89 с.
17. Гогошидзе В. Д. Сравнительная типология английского и родного языков. Изд-во Душанбе, 1988. 43 с.
18. Гогошидзе В. Д. Взаимодействие семантики и грамматики в системе английского глагола. Душанбе : Дониш, 1985. 153 с.
19. Гогошидзе В. Д., Шевченко Т. Г., Гогошидзе Т. К.
Морфологические категории глагола. Д. : ГПИ им. Г. Шевченко, 1985. 51 с.
20. Гордон Е. М., Крылова И. П. Модальность в современном английском языке. Пособие по употреблению модальных глаголов и форм, обозначающих нереальность. М. : Междунар. отношение, 1968. 135 с.
21. Грамматикаи забони хрзираи тодик, кисми 1. Д. : Маориф, 1973. 450 с.
22. Грамматикаи забони хрзираи тодик, цисми 2. Д. : Маориф, 1985. 462 с.
23. Грамматикаи забони хрзираи тодик, кисми 12. Д. : Маориф, 2010. 224 с.
24. Грызулина А. П. Модальные глаголы в английской речи. Изд-во Киев, 1986. 119 с.
25. Долгополова 3. К. Модальные глаголы в английском языке. М. : 1961. 86 с.
26. Зайнуллин М. В. Модальность как функционально- семантическаякатегория. Саратов : Изд-во Саратовск. 1986. 124 с.
27. Зверева Е. А. Исследование по английской филологии. Вып. 3. (Вторичная функция модальных глаголов в современном английском языке). 1963. с. 157.
28. Зверева Е. А. О некоторых особенностях употребления английских модальных глаголов в безличных и неопределенно-личных предложениях. Особенности языка научной литературы. М. : 1965. с. 321.
29. Зверева Е. А. Употребление изъявительного наклонения в предложениях, модальных по содержанию. М. : 1976. с. 436.
30. Зверева Е. А. Об объективном и субъективном употреблении модальных глаголов. М. : 1979. с. 213.
31. Зверева Е. А. О некоторых особенностях употребления английских модальных глаголов в английских научных текстах. Функциональные стили и преподавание иностранных языков. М. : 1982. 341 с.
32. Зверева Е. А., Труевцева О. Н., Щукарева Н. С. Модальные глаголы в английском языке. Л. : Наука, 1967. 240 с.
33. Ибрагимова М. Модальные слова и модальные частицы в
таджикском и русском языках. Автореф. канд. дис. Душанбе, 1971. 139 с.
34. Икромй Ч. Хцкоя ва очеркуо. С. : Нашрдавточ, 1960. 272 с.
35. Икромй Ч. Дувоздахъу дарвозаи Бухоро. Д. : Ирфон, 1984. 432 с.
36. Ионина А. А., Саакян А. С. Английская грамматика. Теория и практика. М. : Проспект, 2008. 213 с.
37. Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка. М. : ЮНВЕС, 2003. 218 с.
38. Комова Т. А. Категория отрицания в системе грамматических и морфологических категорий английского глагола. М. : Изд-во МГУ, 1985. 90 с.
39. Комова Т. А. Модальный глагол в языке и речи. М. : Изд-во Московского универ, 1990. 142 с.
40. Мууаммадиев Ф. Шаби саввум. Д. : Ирфон, 1978. 288 с.
41. Модальные глаголы в английском языке, [Электронный ресурс].
URL:http://engblog.ru/modal(дата обращения: 24.02.2016).
42. Модальные глаголы в английском языке, [Электронный ресурс].
URL:http://engblog.ru/modal(дата обращения: 13.03.2016).
43. Модальные глаголы и их эквиваленты в английском языке. [Электронный ресурс]. URL:http://www.native-english.ru/grammar/modal(дата обращения: 17.03.2016).
44. Модальные глаголы и их эквиваленты. [Электронный ресурс]. URL: http://www.english(дата обращения:05.04.2016).
45. Модальные глаголы. [Электронный ресурс]. URL:
http://www.lingvotech.com/ModalVerbs(дата обращения: 15.04.2016).
46. Модальные глаголы в английском языке и их использование. [Электронный ресурс]. URL:http://howeng.ru/modalnye-glagoly-v-anglijskom-yazyke-i-ix-ispolzovanie(дата обращения: 27.04.2016).
47. Носирова Ф. Х. Компоненты функцинально-месантического поля модальности в таджикском и английском языках. Автореф.канд.дис. Душанбе, 2002. 25 с.
48. Расторгуева В. С. К вопросу о неочевидных или повествовательных формах таджикского глагола. Сталинабад. : Изд-во АН Тадж. ССР, 1953. 273 с.
49. Расторгуева В. С. О формах конъюнктива (сослагательного наклонения) в современном таджикском литературном языке. Сталинабад. : Изд-во АН Тадж. ССР, 1953. 42 с.
50. Расторгуева В. С., Керимова А. А. Система таджикского глагола. М. : Наука, 1964. 159 с.
51. Рендольф К. С. Грамматика современного английского языка для университетов. М. : Высш. школа, 1982. 391 с.
52. Розенфельд А. 3. Глагол. Выпуск 4. Сталинабад. : Изд-во АН Тадж. ССР, 1954. 380 с.
53. Сиёев Б. С. Очеркхр доир ба таъризи феъли забони адабии тодик. Д. : Изд-во Дониш, 2008.176 с.
54. Семенов А. А. Краткий грамматический очерк таджикского языка с хрестоматией и словарем. Ташкент. : 1927. 410 с.
55. Собир А. М. Сравнительно-сопоставительная типология синтаксиса и структуры простого предложения в разносистемных языках (на материале таджикского и английского языков). Душанбе, 2000. 252 с.
56. Хлебникова И. Б. Сослагательное наклонение в английском языке. Изд-во Калинин, 1971. 174 с.
57. Хдмроалиев Н. Глагольный вид в современном английском и таджикском языках. Д. : Дониш, 1979. 182 с.
58. Ходаева С. Иборахои феълй ва муносибати онко дар забони годики ва англисй. Д. : Душанбе, 2002. 130 с.
59. Шахобова М. Б. Опыт сопоставительного исследования строя таджикского и английского языков. Душанбе : Дониш, 1985. 252 с.
60. Barber Ch. Linguistic Change in Present-day English. - Edinburgh : London, 1964. 154 p.
61. Diver W. The modal system of the English verb. - World, 1964. 252 p.
62. Hakutani Yoshinobu. English modal auxiliaries. Linguistics, 1972. 142 p.
63. Strang B. Morden English structure. London, 1963. 201 p.