ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ И
САМОИДЕНТИФИКАЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКЕ 9
1.1. Понятие национальной идентичности 9
1.2. Национальная идентичность и самоидентификация - понятийная
разобщенность 13
1.3. Языковые способы и средства самоидентификации 15
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 18
ГЛАВА 2. СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА РОССИЙСКИХ НЕМЦЕВ КАК
ФАКТОР САМОИДЕНТИФИКАЦИИ 20
2.1. Идейно-художественное своеобразие и проблематика творчества
российских немцев в аспекте проблемы самоидентификации 20
2.2. Роберт Лейнонен - представитель современной этнолигвокультуры
российских немцев 24
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 31
ГЛАВА 3. ПРОБЛЕМА ЭТНОЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ
САМОИДЕНТИФИКАЦИИ В ТВОРЧЕСТВЕ РОБЕРТА ЛЕЙНОНЕНА 33
3.1. Способы и средства этнолингвокультурной самоидентификации в
публицистике Роберта Лейнонена 33
3.2. Способы и средства этнолингвокультурной самоидентификации в лирике
Роберта Лейнонена 39
3.3. Способы и средства этнолингвокультурной самоидентификации в прозе
Роберта Лейнонена 45
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3 50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 54
ПРИЛОЖЕНИЕ
На сегодняшний день вопрос идентичности очень бурно обсуждается как в научной, так и в общественно-политической практике. Так как этнолингвокультурная самоидентификация является важным маркером, который помогает дифференцировать национальные составляющие, определить функциональную значимость тех или иных этнических традиций и культурных смыслов, а также исторических причин формирования этноса. Путем этнолингвокультурной самоидентификации человек структурирует представление о себе и позиционирует собственное «Я» по отношению к другим людям. Самоидентификация становится основополагающим фактором удовлетворения человеческих потребностей и системой ориентаций.
Наиболее интересными в плане анализа этнолингвокультурных маркеров идентичности становятся художественные тексты российских немцев, так как данный этнос находится на стыке двух культур, русской и немецкой. Сложность изучения творчества писателей-российских немцев заключается в том, что их контингент обусловлен неоднозначностью этнолингвокультурной самоидентификации.
Актуальность данной работы обусловлена несколькими факторами.
Во-первых, значимостью изучения языковых средств национальной самоидентификации российских немцев и необходимостью системного лингвистического изучения дискурсивно-прагматических свойств художественных текстов данной этнолингвокультуры.
Во-вторых, недостаточной изученностью типологических особенностей литературного наследия и необходимостью комплексного изучения проблемы этнолингвокультурной самоидентификации в творчестве российских немцев.
В-третьих, работа выполнена в рамках проекта РГНФ 15-04-00011а «Язык и культура русских немцев в миграции: проблемы самопрезентации и самоидентификации», осуществляемого профессорско-преподавательским составом кафедры русского языка и контрастивного языкознания Елабужского института КФУ.
Оценивая степень разработанности проблемы, следует признать то, что при кажущемся большом объеме и многогранности исследований (Бельгер 1999; Винер 1998; Ирхин 2010; Мамбеева 1995; Рукавицына 2011; Салимова, Данилова, Крапоткина 2015; Фитц 2012 и мн. др.), посвященных проблеме этнолингвокультурной самоидентификации, целый ряд вопросов остается спорным и недостаточно решенным, что обусловлено сложной природой самого объекта исследования.
Объектом исследования стал феномен этнолингвокультурной самоидентификации и самопрезентации российских немцев.
Предметом исследования явились этнолингвокультурные маркеры самоидентификации и самопрезентации в художественных и публицистических текстах Роберта Лейнонена как представителя этнолингвокультуры российских немцев.
Целью данной работы стала попытка выявить лингвистические средства самоидентификации и моделирования языковой личности российского немца на материале творчества Роберта Лейнонена как лингвокогнитивный срез проблемы самоидентичности российских немцев.
Постановка данной цели вызывает необходимость решения следующих конкретных задач:
• изучить и обобщить теоретический материал, касающийся проблемы этнолингвокультурной самоидентификации;
• изучить, проанализировать и сопоставить содержание таких понятий, как «идентичность», «национальная идентичность», «самоидентификация»;
• используя материалы художественных текстов, выявить основные языковые средства и способы самоидентификации российских немцев;
• описать идейно-художественное своеобразие и проблематику
творчества российских немцев в аспекте проблемы самоидентификации;
• изучить и проанализировать художественные и публицистические тексты Р.Лейнонена на предмет наличия маркеров этнолингвокультурной самоидентификации российских немцев.
В решении названных задач в работе применялись следующие методы исследования:
• метод сплошной выборки при сборе фактического материала языковых маркеров самоидентичности;
• статистический метод при количественной обработке полученных данных (в процентном соотношении);
• контекстуальный анализ и описательный метод, используемый при обработке фактического материала;
• метод компонентного анализа для выявления семантических компонентов лексем «русский», «немец»;
• метод комплексного описания с использованием различных частных методов, приемов и способов (сопоставительный метод, частично метод анализа словарных дефиниций, семный анализ, систематизация и др.) при детальной обработке полученных данных и формулировке выводов.
Материалом для исследования послужили художественные и публицистические тексты Роберта Лейнонена - писателя-российского немца, представителя данной лингвокультуры. Фактический материал извлекался в основном из двух источников:
• сборника: Лейнонен Р. И снова о немцах России. Путь в ничто по шпалам Отечества. Публицистика. - Лауша: Лауша, 1999. - 169 с.
• официального сайта Р. Лейнонена, где размещены многие его произведения: Лейнонен Р. Мой Рюкзак / Официальная страница [Электронный ресурс]. - URL:http://leinonen.ucoz.com.
Всего в процессе сбора фактологичческого материала нами было обнаружено примерно 370 маркеров этнолингвокультурной идентификации и самоидентификации. В частности, в публицистических текстах общее
количество составило примерно 130 единиц; в лирике их выявлено около 90, в прозаических текстах - около 150.
Теоретико-методологическую основу данной работы составили труды отечественных и зарубежных исследователей по проблемам лингвострановедения (В.Г. Костомаров, Е.М.Верещагин и др.); в области языка как носителя культуры (А.Н. Щукин, Ю.Е. Прохоров); в области теории и методики этнолингвокультурологического анализа (В.фон Гумбольдт, В.А. Маслова, И.А. Стернин и др.); в области проблемы самоидентификации и самопрезентации российских немцев (И.Е. Зейферт, А.О. Фитц).
Научная новизна определена выбором объекта и предмета исследования. Настоящая работа представляет опыт комплексного лингвистического анализа, включающего описательные и сопоставительные этапы исследования языковых маркеров, репрезентирующих этнолингвокультуру российских немцев.
Теоретическая значимость заключается в том, что результаты исследования могут способствовать выявлению и определению более точного содержания понятия «самоидентификация», раскрытию способов самоидентификации российских немцев с этнолингвокультурной точки зрения.
Практическая значимость заключается в возможности использовать полученные результаты в теории и практике филологического анализа текста, в курсе преподавания проблем современного языкознания, исследованиях в аспекте таких направлений, как социолингвистика, лингвокультурология, когнитивная лингвистика, этнолингвистика. Также данная работа может быть интересна всем, кто увлекается проблемой самоидентификации этноса, в частности - российских немцев.
Структура выпускной квалификационной работы традиционна и состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
Во введении обосновываются актуальность и новизна темы, определяются объект и предмет исследования, ставятся цель и задачи, описываются используемые источники и материалы, обосновываются теоретическая и практическая значимость работы.
В главе 1 «Проблема национальной идентичности и самоидентификации в современной лингвистике» раскрывается понятие национальной идентичности, раскрываются содержания понятий «идентичность» и «самоидентификация», выявляются основные средства и способы самоидентификации.
В главе 2 «Современная литература российских немцев как фактор самоидентификации» раскрывается идейно-художественное своеобразие и проблематика творчества российских немцев в аспекте проблемы самоидентификации. Приведена биография Роберта Лейнонена.
В главе 3 «Проблема этнолингвокультурной самоидентификации в творчестве Роберта Лейнонена» представлены характеристики и классификации языковых маркеров, встречающихся в публицистике, лирике и прозе.
В конце каждой главы приводятся краткие выводы.
В заключении формулируются основные итоги и выводы по исследуемой проблеме.
В список использованной литературы включены теоретико-методологические и научно-практические исследования, касающиеся обозначенной проблемы, словари, справочники, художественная литература. В целом библиография насчитывает 54 источника.
В приложении содержатся тексты художественных произведений, использованных в работе.
Апробация работы. По материалам настоящего исследования был подготовлен доклад «Литературное наследие российских немцев как способ выражения этнолингвокультурной самоидентичности: на материале публицистики Р. Лейнонена» на ежегодную XLVII итоговую научную конференцию студентов КФУ (апрель 2016).
По материалам и некоторым результатам исследования также была опубликована статья:
1. Данилова Ю.Ю., Гильмутдинова Л.А. Проблема этнолингвокультурной самоидентификации этнических немцев в публицистике Р. Лейнонена: к вопросу о двументальности // Новые парадигмы и новые решения в современной лингвистике: Материалы ХХ1 Международной научной конференции (24-25 июня 2016, Санкт- Петербург). - СПб, 2016 (в печати).
Одной из важнейших проблем народов, которые проходят через трудный исторический период и имеют сложную историю, является проблема самоидентификации. Особенно остро данная проблема касается этнолингвокультурной самоидентификации российских немцев, более 250 лет проживающих на территории России. Предпосылкой постановки вопроса является особая оценка двументальности, двуязычности и бикультурности, обусловленных условиями «этнолингвокультурного ареала» и, как следствие, культурного обмена и «вхождения» в русскоязычное окружение, вынуждающими немцев интегрироваться.
Несмотря на внешние факторы (географическая разобщенность, политические обстоятельства), российским немцам удалось создать единую литературу, отличительной чертой которой является сложное ментальное мироощущение (поиск себя, своего места в этом мире, своего народа, своей национальности и культуры) и особое мотивное поле (отражение тем депортации, гонений, войны, трудовой армии, их последствий, эмиграции).
Данная проблема рассматривалась нами на примере творчества Роберта Лейнонена - российского немца, воспитанного в среде трех (русской, немецкой и финской) этнолингвокультур.
Результаты проведенной нами работы, в соответствии с целью и задачами исследования, позволяют сделать ряд выводов.
1. Изучив, проанализировав и сопоставив содержание таких понятий как: «идентичность», «национальная идентичность», «самоидентификация», мы пришли к выводу, что идентичность представляет собой статичный процесс, идентификация же, напротив, процесс динамичный. Национальная идентичность включает в себя весь набор представлений человека о своем народе, а также чувства и намерения, связанные с этими представлениями, а самоидентификация - процесс соотнесения себя с определенными понятиями. Данный термин предельно личностный, так как предполагает под собой индивидуальный процесс, так или иначе основанный на самопознании.
2. Используя материалы художественных текстов, мы обратили внимание на основные языковые средства и способы самоидентификации российских немцев, так как писателям-российским немцам весьма важно реализовываться в литературе не только внутри своей национальной группы, но и вливаться в многонациональные литературные объединения. Российско- немецкие литераторы, живущие в Германии, стараются осваивать немецкий язык как язык творчества. Одной из их главных целей является публикация русскоязычных произведений в российской литературной периодике и возможность реализации творческого потенциала на российском книжном рынке.
3. Описывая идейно-художественное своеобразие и проблематику творчества российских немцев, мы раскрыли основные аспекты проблемы самоидентификации. Ими явились двойственная ментальность, тоска по России, ценность билингвизма и др.
4. Статистика свидетельствует, что тема этнолингвокультурной самоидентификации российских немцев и их статуса, весьма животрепещуще отражена в дискурсе всего творчества представителя данного этноса - Роберта Лейнонена. В среднем, половина его публицистики (60%), лирики (31%), и прозы (56%), посвящены данной проблеме.
5. Изучив и проанализировав художественные тексты Р. Лейнонена, мы выявили значительное количество этнолингвокультурных маркеров самоидентификации, причем в каждом жанре литературы данные маркеры отличались направленностью и тематикой. Нашему анализу подверглись публицистические тексты, лирика и прозаические произведения.
6. Для публицистических текстов характерна локализация пространства, лингвокультурная оппозиции «свой - чужой», языковые единицы регионального значения, номинации «немец», «русский», «финн» как этнолингвокультурные маркеры личности.
Лирические произведения Р. Лейнонена, характеризуются темами межнациональной дружбы, сложной судьбы немецкого народа, жизни родного Ленинграда в блокаду 1941 года.
Прозаические тексты Роберта Лейнонена посвящены Ленинграду. В основном они отражают эпизоды биографии писателя. Характерно для прозаических текстов Р. Лейнонена наличие этнолингвокультурных маркеров типа «свой - чужой», «мой», «наш», «родина» и др. Что связывает его с Петербургом - городом его детства и юности.
Итак, исследование доказывает, что изученная нами литература содержит в себе этнолингвокультультурные маркеры самоидентификации, которые характеризуют Роберта Лейнонена как гражданина своей страны, истинного петербуржца. Отнеся себя к числу российских немцев Петербурга, он чувствует свою ответственность за место, где он родился и вырос, где жили его предки. Следовательно, в концептуальный план «свои» включаются такие универсальные константы человеческого бытия, как «родина» и «дом».
Роберт Лейнонен лишь один из представителей огромного этноса - российских немцев, однако, как точно он воспроизводит в своих текстах этапы сложной судьбы родного народа. Скитания, лишения, унижения и беспрестанные попытки самоидентификации, характерные для российских немцев, указывают на сложность и неоднородность их национального самосознания. Этот народ всегда находится в пути, в поисках прибежища: эмиграция в Россию, миграция внутри страны, депортация (Казахстан. Киргизия и др.), репатриация (Германия). Ассоциативно-вербальная сеть актуализирует параллель с притчей о блудном сыне. Однако в случае с российскими немцами всё далеко не однозначно: они становятся блудными сынами не по своей воле, а в силу произошедших событий и сформировавшихся обстоятельств; если у блудного сына есть отчий дом, куда он возвращается, то для российских немцев это большая проблема. Неизвестно, куда возвращаться, если везде чужие.
Таким образом, в процессе работы нами были реализованы поставленные задачи и была достигнута цель исследования. Однако разработка данной темы является перспективной и имеет широкие возможности для дальнейшего исследования.
1. Барто А.Л. У кого я училась писать стихи. Записки детского поэта. - М.: ИС, 1976. - 156 с.
2. Бельгер Г.К. На распутьях бытия и духа. Помни имя своё. Статьи и выступления о литературе и культуре российских немцев. - Алматы: Гылым, 1999. - 270 с.
3. Ваккер Н.Р. Два родных языка. Поэзия. - Алматы: Гылым, 1999. - 273 с.
4. Винер Б.Е. Межпоколенная передача этнической идентичности у этнодисперсных меньшинств (на примере современного Петербурга): автореф. дис. ... канд. филос. наук. - СПб., 1998. - 153 с.
5. Гаджиев К.С. Геополитические горизонты России: Контуры нового миропорядка. - М.: Просвещение, 2011. - 197 с.
6. Данилова Ю.Ю., Салимова Д.А., Крапоткина И.Е. О «рождённых в России и рождённых Россией» немцах в истории русской литературы // Мир науки, культуры, образования. - Горно¬Алтайск. - 2015. - № 6 (55). - С. 293-297.
7. Енина Л.В. Практики профессиональной самоидентификации радиожурналистов. - М.: Издательство НИБ, 2010. - 82 с.
8. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный: в 2-х т. Т.1.А-О. - М.: Просвещение, 2001. - 527 с.
9. Заковоротная М.В. Идентичность человека. Социально¬философские аспекты. - Ростов-на-Дону: Издательство Сев.-Кавказ. науч. центра высш. шк, 1999. - 240 с.
10. Зейферт И.Е. Современная литература российских немцев как фактор самоидентификации // Немцы России: исторический опыт и
современные проблемы самоорганизации: Материалы
международной научно-практической конференции (29-30 октября 2007, г. Москва). Науч. ред.: д.и.н., проф. А.А. Герман. - М.: МСНК- Пресс, 2008. - С. 53-63.
11. Ирхин Ю.В. Политология: учебник. - М.: Юристъ, 2010. - 511 с.
12. Комаров А.И. Региональное самосознание, территориальное самосознание. - М.: Наука, 2007. - 465 с.
13. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке. - М: Языки славянской культуры, 2004. - 406 с.
14. Кундера М.А. Невыносимая легкость бытия. - СПб.: Вестник, 2005. - 290 с.
15. Лаппо М.А. Самоидентификация: косвенное эксплицитное и косвенное имплицитное описание действительности // Вестник Томского государственного Университета, - Томск. - 2013. - № 372. - С. 28-32.
16. Мамардашвили М.К. Психологическая топология пути. - СПб.: Русский христианский гуманитарный институт, 1991. - 218 с.
17. Мамбеева А. С. Изучение русской этнической самоидентичности: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1995. - 217 с.
18. Марченко Г.И. Этнополитология как наука // Социально¬политический журнал. - М. - 1994. - № 3. - С. 57-69.
19. Поспелова А.Г. Косвенные высказывания // Спорные вопросы грамматики. - СПб.: Издательство ЛГУ, 1988. - С. 141-153.
20. Павленко В.Н. Представления о соотношении социальной и личностной идентичности в современной западной психологии // Вопросы психологии. - М. - 2000. - № 1. - С. 135-141.
21. Розин Л.Л. Слова и камни. - Гамбург: Aussiedlerbote, 2001. - 190 с.
22. Рукавицына Е.А. Самоидентификация старообрядчества в современном социуме: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2011. - 410 с.
23. Сагитова Л.В. Региональная идентичность: социальные детерминанты и конструктивистская деятельность СМИ (на примере Республики Татарстан) // Центр и региональные идентичности / Под ред. В. Гельмана, Т. Хопфа. - СПб.: Летний сад, 2004. - Вып. 9. - С. 214-220.
24. Салимова Д.А., Данилова Ю.Ю., Крапоткина И.Е. Историко-социальный подход к проблеме языка и культуры российских немцев Поволжья (на материале опубликованных архивных документов) // Политическая лингвистика / Гл. ред. А.П. Чудинов; ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун т». - Екатеринбург, 2015. - Вып. 4 (54). - С. 134-139.
25. Скворцов Н.Г. Проблема этничности и социальной антропологии. - СПб.: Вестник, 1997. - 420 с.
26. Стернин И.А. Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная специфика языкового сознания. Языковые параметры лингвокультурной идентичности: сб. ст. / Под ред. И.А. Стернина. - М.: Мир, 1996. - С. 97-112.
27. Уайт Л. Понятие культуры. Антология исследований культуры. Интерпретация культуры. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2006. - С. 22-25.
28. Фитц А. О литературе и самоидентичности российских немцев // Материалы 4-й Международной научно-практической конференции «Два с половиной века с Россией (к 250-летию начала массового переселения немцев в Россию)», 24-27 августа 2012 г. - М.: МНСК- пресс, 2013. - С. 638-655.
29. Шнейдер Л.Б. Профессиональная идентичность. - М.: Эксмо, 2001. - 216 с.
30. Шнитке В. Стихотворения. Gedichte. Poems / Сост. и подгот. текст.
Н. Леонтьевой, Н. Резниченко, ред. О. Клинг. - М., 1995
[Электронный ресурс]. - URL: stihi.ru/2014/05/18/2998(дата обращения 22.02.16).
II. Словари и справочная литература
31. Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. - СПб: Норинт, 2000. - 1536 с.
32. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. - М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. - 736 с.
33. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - М.: Эксмо, 2009. - 944 с.
34. Ожегов С.И. Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: Эксмо, 2010. - 1285 с.
35. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник
лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.
36. Российская социологическая энциклопедия / Под общ. ред. Г.В. Осипова. - М.: Эксмо, 1998. - 1143 с.
37. Степанов Ю.Н. Константы: словарь русской культуры. - М.: Академический проект, 2004. - 991 с.
38. Славянские древности. Энтолингвистический словарь: в 5 т. / Под. ред. Н.И. Толстого. - М.: Международные отношения, 2008. - Т.4: П (Переправа через воду) - С (Сито). - 2009. - 656 с.
39. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. - М.: Эксмо, 2008. - 1239 с.
III. Источники
40. Лейнонен Р.А. Мир праху твоему (спасти и сохранить) //
Литературный европеец. - Франкфурт-на-Майне. - 2003. - № 61. - С. 18. [Электронный ресурс]. URL:
http://leinonen.ucoz.com/publ/26-1-0-27 (дата обращения: 12.03.2016).
41. Лейнонен Р.А. Мой путь в технический прогресс // Механизатор. - Копейск. - 2005. - № 15. - С.12-24. [Электронный ресурс]. - URL: http://leinonen.ucoz.com/publ/25-1-0-34 (дата обращения: 12.03.2016).
42. Лейнонен Р.А. Тюкин-Косой (история создания советской "Эмки") // Литературный европеец. - Франкфурт-на-Майне. - 2002. - № 56. - С. 34. [Электронный ресурс]. - URL: http://leinonen.ucoz.com/publ/26-1-0-25 (дата обращения 13.03.2016).
43. Лейнонен Р. И снова о немцах России. Путь в ничто по шпалам Отечества. Публицистика. - Лауша: Лауша, 1999. - 169 с.
44. Лейнонен Р.А. Рояль в сарае // Литературный европеец. -
Франкфурт-на-Майне. - 2003. - № 67. - С. 11. [Электронный ресурс]. - URL: http://leinonen.ucoz.com/publ/24-1-0-51 (дата
обращения: 14.03.2016).
45. Лейнонен Р.А. Мой родной город // Дипломатический курьер. - Гамбург. - 2003. - № 5. - С. 8. [Электронный ресурс]. - URL: leinonen.ucoz.com/publ/15-1-0-22(дата обращения: 18.03.2016).
46. Лейнонен Р.А. Рождество // Феникс. - Алматы. - 2000. - № 30. - С. 14. [Электронный ресурс]. - URL:http://leinonen.ucoz. com/publ/22-1 -0-7(дата обращения: 19.03.2016).
47. Лейнонен Р.А. Блокада // Контакт-Шанс. - Кёльн. - 2005. - № 19. - С. 16.
48. Лейнонен Р.А. Тебе писал я строки эти. Избранная лирика на русском языке. - Германия, Лаге: BMV Verlag, 2011. - 248 c.
49. Лейнонен Р.А. Автобиография. Мой Рюкзак. - 2011 [Электронный ресурс]. - URL: http://leinonen.ucoz.com(дата обращения 20.02.2016).
50. Лейнонен Р.А. Стеклодувы из Тюрингских лесов // Дипломатический курьер. - Гамбург. - 2004. - № 10. - С. 19. [Электронный ресурс]. - URL: http://leinonen.ucoz.com/publ/24-1-0- 51 (дата обращения 20.02.2016).
51. Лейнонен Р.А. Трудармия // Всеобщая немецкая газета. - Алматы. - № 19. - 2005. - С. 12-16.
52. Лейнонен Р.А. Последняя встреча // Всеобщая немецкая газета. - Алматы. - №31. - 2005. - С. 28-36.
53. Лейнонен Р.А. Музыка в моей жизни // Феникс. - Алматы. - 2001. -
№ 42. - С. 19-22. [Электронный ресурс]. -
URL:http://leinonen.ucoz.com/publ/22-1-0-26(дата обращения: 12.04.2016).
54. Лейнонен Р.А. Прощай, армейский котелок! // Феникс. - Алматы. -
2000. - № 23. - С. 9-13. [Электронный ресурс]. -
URL:http ://leinonen. ucoz.com/publ/23 -1-0-17(дата обращения: 16.04.2016).